— Уикки,— сказал он ему,— я, возможно, возвращусь поздно. Ты должен слушать телефоны как по линии бюро, так и по линии моей квартиры.

— Слушаю, мистер Каллаган.

Каллаган вышел. В первый попавшийся у него на дороге почтовый ящик он бросил письмо директору страхового общества. Он улыбался, очень довольный собой. Он был уверен, что эти несколько строчек что-нибудь выявят. Это дело тянулось очень медленно и было необходимо подтолкнуть его немножко. «Что-нибудь» произойдет теперь, и это будет хорошо для «кого-то», а может быть, и для Каллагана.

Он пешком прошел до Пикадилди и там взял такси, чтобы проехать в Лонг Акр. Около семи с половиной он входил в помещение вестибюля дома, где находилась квартира Сирака. Он поднялся по лестнице и стал звонить в квартиру того, кто был мертв. Он немного подождал, потом спустился этажом ниже, чтобы позвонить в квартиру нижнего этажа.

Ему открыла маленькая горничная.

— Мисс,— обратился к ней детектив,— в этом доме имеется управляющий или портье?

— У нас нет портье, сэр, но вы найдете управляющего этажом ниже, в № 6.

Каллаган спустился ниже. Управляющий, человек средних лет, сам открыл ему дверь.

— Моя фамилия Каллаган,—сказал ему детектив.— Вчера вечером мистер Сирак, который живет в вашем доме, позвонил мне и Просил прийти по неотложному делу. Мы условились на сегодняшний вечер, и вот я пришел. Я звонил, стучал в дверь, но не получил ответа. Я немного беспокоюсь, не случилось ли чего.

— Он, вероятно, спит,— безапелляционным тоном заявил управляющий,— Он из тех людей, которые живут только ночью. .

— Возможно, он и спит,— возразил Каллаган,— но меня это удивляет. Я стучал в дверь так сильно, что он должен бы проснуться. Для вас не будет затруднительным подняться со мной в его квартиру и открыть дверь? Мне хочется знать, что с ним.

— Что же вы думаете? Что он покончил с собой?

Каллаган сделал недоумевающий жест

— Я не знаю, но все может быть!

— Ну ладно,— сказал человек,— пойдемте, посмотрим!

Он исчез в своей прихожей, чтобы вскоре вернуться со связкой ключей. Они поднялись по лестнице и позвонили в квартиру Сирака. Потом, так как никто им не открыл, управляющий, испробовав несколько ключей, открыл дверь. Они вошли.

Помещение казалось безлюдным. Каллаган правильно догадался: никто не приходил сюда со вчерашнего вечера. Управляющий включил свет в передней, открыл дверь в гостиную, пошарил в темноте, нашел выключатель и зажег свет.

— Бог мой! — закричал он тотчас же.— Вы были правы!

Каллаган приблизился на два шага, несколько секунд смотрел на тело и ответил:

— Не совсем! Этот парень не кончал самоубийством. Его стукнули чем-то тяжелым по голове. Во всяком случае, он мертв.

Управляющий сделал гримасу.

— Убийство? Это может повредить нам!

— Вы не проиграете! Люди быстро забывают.

— Что мы будем делать?

— Праздный вопрос. Можно сделать только одну вещь

Каллаган подошел к телефону, снял трубку и набрал номер дежурного по Скотленд-Ярду.

— Алло! — сказал он.'—Я говорю из меблированных квартир. Моя фамилия Каллаган, и я хочу сказать несколько слов инспектору Гринголлу, если он здесь, Относительно неотложного дела.

Минутой позже на линии раздался голос Гринголла.

— Добрый вечер, Гринголл! Рад слышать вас!

— Как дела, Слим? — ответил Гринголл. — Все еще на свободе?

— Как «на свободе»? Что вы еще выдумываете, инспектор?

— Я вам сотни раз говорил, что мы вас накроем!

Тон выдавал, что он шутит. Потом он уже серьезно спросил:

— Что я могу сделать для вас, Слим? У вас неприятности?

— Неприятности не у меня, а у вас! Я пришел по. делу к некоему Сираку, который живет в доме № 267-а по Лонг Акр, на третьем этаже. Это оттуда я вам и звоню. Я должен был увидеться с ним сегодня вечером по неотложному делу, и я знал, как он ждал нашей встречи. Не получив ответа на мои звонки, я позвал управляющего, чтобы он открыл дверь... Сирак оказался мертвым. Он убит.

— Вы рассчитывали найти его мертвым?

— Ни в коем случае! Кроме того, я очень мало знал его.

— Почему же вы так удивились, когда обнаружили, что никто не отвечает на ваши звонки, он ведь мог выйти?

— Нет. Он был в невообразимом состоянии и очень хотел меня видеть. Я был уверен, что он ждет меня и потому так и забеспокоился.

— Я вижу ваше «беспокойство»! Вас что же, подменили?

— Ну, скажем, «досаду», если вам это больше нравится! Вы можете мне не верить, но я не люблю находить трупы!

— Что бы там ни было, я пошлю кого-нибудь. Вы там будете?

— Я предпочел бы не ждать. У меня занят вечер неотложными свиданиями. Но управляющий ведь тут...

— Хорошо. Вас не затруднит зайти завтра ко мне в течение дня? Я охотно поговорю с вами о Сираке. Вы, может быть, сможете немного помочь нам в этом деле, и я знаю, что вы не откажетесь сделать это.

Каллаган ответил самым саркастическим тоном, на который быЛ способен:

— Вы знаете, что мое самое горячее желание — это быть вам полезным и что я доказывал это не раз. По правде говоря, я не знаю, что бы вы делали без меня!

— Мы поговорим об этом при случае. Вы не забудете зайти завтра ко мне?

— Как я могу! Я буду так рад вас видеть! Я приду в полдень. Может быть, вы предложите мне чашку чая. Итак, до завтра, Гринголл!

Каллаган повесил трубку и прошел в вестибюль, где находился очень огорченный управляющий.

— Полиция скоро прибудет,— сказал детектив. — Подождите их и главное, ничего не трогайте! Если вам неприятно находиться в квартире, можете подождать их на лестнице, только не уходите далеко!

С этими словами он удалился и направился к Пикадилли, потом повернул на Сивер Тритон, где в баре заказал двойной виски, который стал пить маленькими глотками.

Он был очень доволен, Теперь-то уже должно «что-нибудь» произойти. 

 8. Деньги возвращаются

Было восемь часов, когда Каллагана провели в гостиную апартаментов, которые мистер Денис занимал в отеле «Савой».

— Я очень огорчен, что не смог позвонить вам по телефону,— сказал он,— но у меня был очень занятый вечер.

— Не извиняйтесь,— ответил Денис.— Вы здесь, и этого достаточно. Выпьете что-нибудь?

— Охотно.

Денис наполнил два стакана виски.

— Я много думал о вас,—сказал он,— и в конце концов пришел к выводу, что вы неплохой детектив.

— Учитывая то,-что вы не любите частных детективов,— ответил Каллаган,—-я могу принять это, как большой комплимент. Но почему я, по-вашему, неплохой детектив?

— Потому что в противоположность вашим коллегам вы не бестолковый.

— Неужели? И что же заставляет вас так думать?

— Способ, при помощи которого вы меня здесь нашли, чтобы сказать, что это моя жена способствовала исчезновению «короны». Вы могли сообщить эти сведения агентам, и Тогда обстоятельства сложились бы для нее весьма неприятно.

Каллаган отхлебнул немного виски.

— Разве вас беспокоит, будет ли для нее что-либо приятным или нет? Она предложила вам развестись, и потому можно предположить, что отношения между вами сложились не самым блестящим образом. Я не ошибся?

Денис пожал плечами.

...— Я очень привязан к моей жене.

Он поставил стакан на полку камина и с нехорошим блеском в глазах продолжал:-

— И все же не остается сомнений, что она поставила себя в неприятное положение, которое очень напоминает следствие обыкновенной кражи. Это не слишком достойно!

— Согласен с вами,— сказал Каллаган.— А разве вас это беспокоит?

— Конечно, нет!—запротестовал Денис.— Я ведь вашего склада, вы должны были догадаться об этом.

Меня ничто не беспокоит.

— Следовательно, вы страшитесь только скандала?-

— Конечно! Я этого не желаю!

— Я вас понимаю. Только ситуация сложилась довольно деликатная...

Денис закурил сигарету, несколько раз затянулся, помолчал, немного и ответил:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: