Ganya made a strong movement towards the prince.

"Of course you don't know everything," he said. "And what would make me take all this burden on myself?"

"It seems to me that it happens all the time: a man marries for money, and the money stays with the wife."

"No, no, it won't be like that with us . . . Here . . . here there are certain circumstances . . ." Ganya murmured in anxious pensiveness. "And as for her answer, there's no doubt about it now," he added quickly. "What makes you conclude that she'll reject me?"

"I know nothing except what I've seen. And Varvara Ardalionovna also said just now . . ."

"Eh! That's nothing, they just don't know what else to say. And she was making fun of Rogozhin, rest assured, that I could see. It was obvious. I was frightened earlier, but now I can see it. Or maybe you mean the way she treated my mother, and my father, and Varya?"

"And you."

"Perhaps. But here it's the age-old woman's revenge and nothing more. She's a terribly irritable, suspicious, and vain woman. Like an official overlooked for promotion! She wanted to show herself and all her contempt for us . . . well, and for me, too—it's true, I don't deny it . . . But she'll marry me all the same. You don't even suspect what tricks human vanity is capable of. Here she considers me a scoundrel because I'm taking her, another man's mistress, so openly for her money, but she doesn't know that another man could dupe her in a more scoundrelly way: he'd get at her and start pouring out liberal and progressive stuff, all drawn from various women's questions, and he'd have the whole of her slip right through the needle's eye like a thread. He'd convince the vain fool (and so easily!) that he's taking her only 'for the nobility of her heart and her misfortunes,' and marry her for her money all the same. She doesn't like me, because I don't want to shuffle; it would be fine if I did. And what's she doing herself? Isn't it the same? Why, then, does she go scorning me and playing all these games? Because I show my pride and don't give in. Well, we'll see!"

"Did you really love her before this?"

"In the beginning I loved her. Well, enough . . . There are women who are only fit to be mistresses and nothing else. I'm not saying she was my mistress. If she wants to live quietly, I'll live quietly, too. If she rebels, I'll drop her at once and take the money with me. I don't want to be ridiculous; above all I don't want to be ridiculous."

"I keep thinking," the prince observed cautiously, "that Nastasya Filippovna is intelligent. If she anticipates such torment, why should she walk into the trap? She could marry somebody else. That's what surprises me."

"But there's the calculation! You don't know everything, Prince . . . here . . . and, besides, she's convinced that I'm madly in love with her, I swear to you, and, you know, I strongly suspect that she also loves me, in her own way, that is, as the saying goes: 'The one I treat, I also beat.' She'll consider me a varlet all her life (that may be what she wants) and love me in her own way even so; she's preparing herself for that, it's her character. She's an extremely Russian woman, I tell you. Well, but I'm preparing my own surprise for her. That scene earlier with Varya happened accidentally, but it was to my profit: now she's seen and been convinced of my devotion and that I'll break all connections for her sake. Meaning we're no fools, rest assured. Incidentally, I hope you don't think I'm such a babbler? Indeed, my dear Prince, perhaps it's a bad thing that I'm confiding in you. I fell upon you precisely because you're the first noble person I've met—I mean, 'fell upon' with no pun intended. You're not angry because of what happened, eh? I'm speaking from the heart maybe for the first time in a whole two years. There are very few honest people here. Ptitsyn's the most honest. It seems you're laughing, or aren't you? Scoundrels love honest people—did you know that? And I'm . . . However, in what way am I a scoundrel? Tell me in all conscience. Why do they repeat after her that I'm a scoundrel? And, you know, I also repeat after them and her that I'm a scoundrel! That's the most scoundrelly thing of all!"

"I'll never consider you a scoundrel now," said the prince. "Earlier I took you altogether for a villain, and suddenly you overjoyed me so—it's a real lesson: not to judge without experience. Now I see that you not only cannot be considered a villain, but that you haven't even gone all that bad. To my mind, you're simply the most ordinary man that could be, only very weak and not the least bit original."

Ganya smiled sarcastically to himself but said nothing. The prince saw that his opinion was not liked, became embarrassed, and also fell silent.

"Did father ask you for money?" Ganya asked suddenly.

"No."

"He will. Don't give him any. And he even used to be a decent man, I remember. He was received by good people. How quickly they all come to an end, all these decent old people! Circumstances need only change, and there's nothing left of the former, it's gone up like a flash of powder. He didn't lie like that before, I assure you; he was just a much too rapturous man before, and—this is what it's come to! Drink's to blame, of course. Do you know that he keeps a mistress? He hasn't stayed simply an innocent little liar. I can't understand my mother's long-suffering. Did he tell you about the siege of Kars? Or how his gray outrunner began to talk? He even goes that far."

And Ganya suddenly rocked with laughter.

"Why are you looking at me like that?" he asked the prince.

"It surprises me that you laugh so genuinely. You really have a childlike laugh. When you came in to make peace with me and said: 'If you want, I'll kiss your hand,' it was like children making peace. Which means you're still capable of such words and gestures. Then suddenly you start reading a whole lecture about all this darkness and the seventy-five thousand. Really, it's all somehow absurd and cannot be."

"What do you want to conclude from that?"

"Mightn't it be that you're acting too light-mindedly, that you ought to look around first? Varvara Ardalionovna may have spoken rightly."

"Ah, morality! That I'm still a little boy, I know myself," Ganya interrupted him hotly, "if only in that I've started such a conversation with you. I'm not going into this darkness out of calculation, Prince," he went on, giving himself away like a young man whose vanity has been wounded. "Out of calculation I'd surely make a mistake, because my head and character aren't strong yet. I'm going out of passion, out of inclination, because I have a major goal. You must think I'll get the seventy-five thousand and right away buy a carriage and pair. No, sir, I'll go on wearing my two-year-old frock coat and drop all my club acquaintances. There are few people of self-control among us, and they're all usurers, but I want to show self-control. The main thing here is to carry it through to

the end—that's the whole task! When he was seventeen, Ptitsyn slept in the street, peddled penknives, and started with a kopeck; now he's got sixty thousand, but after what gymnastics! Well, I'm going to leap over all the gymnastics and start straight off with capital; in fifteen years people will say: 'There goes Ivolgin, the king of the Jews.'36 You tell me I'm an unoriginal man. Note for yourself, dear Prince, that nothing offends a man of our time and tribe more than to be told that he's unoriginal, weak of character, with no special talents, and an ordinary man. You didn't even deign to consider me a good scoundrel, and, you know, I wanted to eat you for that just now! You insulted me more than Epanchin, who considers me (and without any discussion, without any provocation, in the simplicity of his soul, note that) capable of selling him my wife! That, my dear, has long infuriated me, and I want money. Having made money, be it known to you—I'll become an original man in the highest degree. The meanest and most hateful thing about money is that it even gives one talent. And so it will be till the world ends. You'll say it's all childish or maybe poetry—so what, it's the more fun for me, but the main thing will be done all the same. I'll carry it through to the end and show self-control. Rira bien qui rira le dernier* Why does Epanchin offend me so? Out of spite, is it? Never, sir. Simply because I'm so insignificant. Well, sir, but then .. . Enough, however, it's late. Kolya has already poked his nose in twice: he's calling you to dinner. And I'm clearing out. I'll wander in to see you some time. It'll be nice for you here; they'll take you as one of the family now. Watch out, don't give me away. I have a feeling that you and I will either be friends or enemies. And what do you think, Prince, if I had kissed your hand earlier (as I sincerely offered to do), would it have made me your enemy afterwards?"


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: