Chapter 14: Our Peasants Stood Up for Themselves

Thus Fetyukovich concluded, and the rapture that burst from his listeners this time was unrestrainable, like a storm. To restrain it now was unthinkable: women wept, many of the men also wept, even two of the dignitaries shed tears. The presiding judge submitted and even delayed ringing his bell: “To trespass upon such enthusiasm would amount to trespassing upon something sacred,” as our ladies cried afterwards. The orator himself was genuinely moved. And it was at such a moment that our Ippolit Kirillovich rose once more “to voice certain objections.” He was met with hateful stares: “How? What’s this? He still dares to object?” the ladies prattled. But even if all the ladies in the world, with the prosecutor’s own wife at their head, had begun prattling, it would have been impossible to restrain him at that moment. He was pale, shaking with emotion; the first words, the first phrases he uttered were even incomprehensible; he was breathless, inarticulate, confused. However, he quickly recovered. But I shall quote only a few phrases from his second speech.

“... We are reproached with having invented all sorts of novels. But what has the defense attorney offered if not novel upon novel? The only thing lacking is poetry. Fyodor Pavlovich, while waiting for his mistress, tears up the envelope and throws it on the floor. Even what he said on this remarkable occasion is quoted. Is this not a poem? And where is the proof that he took out the money, who heard what he was saying? The feebleminded idiot Smerdyakov, transformed into some sort of Byronic hero revenging himself upon society for his illegitimate birth—is this not a poem in the Byronic fashion? And the son bursting into his father’s house, killing him, and at the same time not killing him, this is not even a novel, not a poem, it is a sphinx posing riddles, which it, of course, will not solve itself. If he killed him, he killed him; how can it be that he killed him and yet did not kill him—who can understand that? Then it is announced to us that our tribune is the tribune of truth and sensible ideas, and so from this tribune of ‘sensible ideas’ an axiom resounds, accompanied by an oath, that to call the murder of a father parricide is simply a prejudice! But if parricide is a prejudice, and if every child ought to ask his father, ‘Father, why should I love you?’—what will become of us, what will become of the foundations of society, where will the family end up? Parricide—don’t you see, it’s just the ‘brimstone’ of some Moscow merchant’s wife? The most precious, the most sacred precepts concerning the purpose and future of the Russian courts are presented perversely and frivolously, only to achieve a certain end, to achieve the acquittal of that which cannot be acquitted. ‘Oh, overwhelm him with mercy,’ the defense attorney exclaims, and that is just what the criminal wants, and tomorrow everyone will see how overwhelmed he is! And is the defense attorney not being too modest in asking only for the defendant’s acquittal? Why does he not ask that a fund be established in the parricide’s name, in order to immortalize his deed for posterity and the younger generation? The Gospel and religion are corrected: it’s all mysticism, he says, and ours is the only true Christianity, tested by the analysis of reason and sensible ideas. And so a false image of Christ is held up to us! ‘With what measure ye mete, it shall be measured to you,’ the defense attorney exclaims, and concludes then and there that Christ commanded us to measure with the same measure as it is measured to us—and that from the tribune of truth and sensible ideas! We glance into the Gospel only on the eve of our speeches, in order to make a brilliant display of our familiarity with what is, after all, a rather original work, which may prove useful and serve for a certain effect, in good measure, all in good measure! Yet Christ tells us precisely not to do so, to beware of doing so, because that is what the wicked world does, whereas we must forgive and turn our cheek, and not measure with the same measure as our offenders measure to us. This is what our God taught us, and not that it is a prejudice to forbid children to kill their own fathers. And let us not, from the rostrum of truth and sensible ideas, correct the Gospel of our God, whom the defense attorney deems worthy of being called merely the crucified lover of mankind,’ in opposition to the whole of Orthodox Russia, which calls out to him: ’For thou art our God . . .!’[357]

Here the presiding judge intervened and checked the carried-away speaker, asking him not to exaggerate, to stay within proper bounds, and so on and so forth, everything presiding judges usually say in such cases. And the courtroom was restless as well. The public was stirring, even calling out in indignation. Fetyukovich did not even object; he stepped up, putting his hands to his heart, only to pronounce in an offended voice a few words full of dignity. He touched again, lightly and mockingly, on “novels” and “psychology,” and at one point appropriately added: “Thou art angry, Jupiter, therefore thou art wrong,”[358] drawing numerous and approving chuckles from the public, for Ippolit Kirillovich in no way resembled Jupiter. Then, to the charge that he supposedly gave the younger generation permission to kill their fathers, Fetyukovich observed with profound dignity that he saw no need to reply. With regard to the “false image of Christ,” and his not deeming Christ worthy to be called God, but calling him merely “the crucified lover of mankind,” which is “contrary to Orthodoxy and should not be spoken from the tribune of truth and sensible ideas”—Fetyukovich hinted at “sinister intent” and said that in preparing to come here he had trusted at least that this tribune would be secure from accusations “dangerous to my person as a citizen and a loyal subject . . .” But at these words the presiding judge checked him as well, and Fetyukovich, with a bow, finished his response, followed by a general murmur of approval from the courtroom. And Ippolit Kirillovich, in the opinion of our ladies, was “crushed forever.”

Then the defendant himself was given the opportunity to speak. Mitya stood up, but said little. He was terribly tired in body and in spirit. The look of strength and independence with which he had appeared in court that morning had all but vanished. He seemed to have experienced something that day for the rest of his life, which had taught and brought home to him something very important, something he had not understood before. His voice had grown weaker, he no longer shouted as earlier. Something new, resigned, defeated, and downcast could be heard in his words.

“What can I say, gentlemen of the jury! My judgment has come, I feel the right hand of God upon me. The end of the erring man! But I tell you as if I were confessing to God: ‘No, of my father’s blood I am not guilty! ‘ For the last time I repeat: ‘I did not kill him.’ I erred, but I loved the good. Every moment I longed to reform, yet I lived like a wild beast. My thanks to the prosecutor, he said much about me that I did not know, but it is not true that I killed my father, the prosecutor is mistaken! My thanks also to the defense attorney, I wept listening to him, but it is not true that I killed my father, there was no need even to suppose it! And don’t believe the doctors, I’m entirely in my right mind, only my soul is heavy. If you spare me, if you let me go—I will pray for you. I will become better, I give you my word, I give it before God. And if you condemn me—I will break the sword over my head myself, and kiss the broken pieces![359] But spare me, do not deprive me of my God, I know myself: I will murmur! My soul is heavy, gentlemen ... spare me!” He all but fell back in his seat, his voice broke, he barely managed to utter the last phrase. Then the court proceeded to pose the questions and asked for conclusions from both sides. But I omit the details here. At last the jury rose to retire for deliberation. The presiding judge was very tired, which is why his instructions to them were so weak: “Be impartial,” he said, “do not be impressed by the eloquent words of the defense, and yet weigh carefully, remember that a great obligation rests upon you,” and so on and so forth. The jury retired, and there came a break in the session. People could stand, move about, exchange their stored-up impressions, have a bite to eat at the buffet. It was very late, already about an hour past midnight, but no one wanted to leave. They were all so tense that rest was the last thing on their minds. They all waited with sinking hearts; though, incidentally, not everyone’s heart was sinking. The ladies were simply hysterically impatient, but their hearts were untroubled: “Acquittal is inevitable.” They were preparing themselves for the ‘ spectacular moment of general enthusiasm. I must admit that in the male half of the room, too, a great many were convinced of an inevitable acquittal. Some were glad, but others frowned, and still others simply hung their heads: they did not want acquittal! Fetyukovich, for his part, was firmly assured of success. He was surrounded, congratulated, fawned upon.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: