First of all, I began to take a terrible dislike to Vasin’s room. “Show me your room, and I’ll know your character”—you really can say that. Vasin lived in a furnished room, renting from tenants, obviously poor ones, who earned their living that way and had other lodgers. I was acquainted with these narrow little rooms, hardly filled with furniture, and yet with pretensions to a comfortable look; here was the inevitable soft sofa from the flea market, which it was dangerous to move, the washstand, and the iron bed behind a screen. Vasin was obviously the best and most reliable tenant. A landlady is sure to have one such best tenant, who receives special favors for it: his room is cleaned and swept more thoroughly, some lithograph gets hung over the sofa, a consumptive little rug gets spread under the table. People who like this musty cleanness and, above all, the landlady’s obsequious deference—are themselves suspect. I was convinced that the title of best tenant flattered Vasin. I don’t know why, but the sight of those two tables piled high with books gradually began to infuriate me. Books, papers, an inkstand—everything was in the most disgusting order, the ideal of which coincides with the worldview of a German landlady and her maid. There were quite a few books—not magazines or newspapers, but real books—and he obviously read them, and probably sat down to read or began to write with an extremely grave and precise look. I don’t know, but I like it better when books are scattered about in disorder, when studies are at least not turned into a sacred rite. Probably this Vasin is extremely polite with visitors, but probably his every gesture tells the visitor, “I’ll now sit with you for an hour and a half or so, and then, when you leave, I’ll get down to business.” Probably you can start up an extremely interesting conversation with him and hear something new, but—“I’m now going to have a talk with you, and I’ll get you very interested, but when you leave I’ll get down to what’s most interesting . . .” And, nevertheless, I still didn’t leave, but sat there. By then I was thoroughly convinced that I had no need at all of his advice.
I had already been sitting for an hour and more, and was sitting by the window on one of the two wicker chairs that stood by the window. It also infuriated me that time was passing and I still had to find quarters before evening. I wanted to pick up some book out of boredom, but I didn’t; the very thought of amusing myself made it doubly disgusting. The extraordinary silence had gone on for more than an hour, and then suddenly, somewhere very close by, behind the door screened by the sofa, I began to make out, involuntarily and gradually, a whispering that grew louder and louder. Two voices were speaking, obviously women’s by the sound of them, though it was quite impossible to make out their words; and nevertheless, out of boredom, I somehow began to listen. It was clear that they were speaking animatedly and passionately, and that the talk was not about patterns: they were arranging or arguing about something, or one voice persuaded and begged while the other disobeyed and objected. Must have been some other tenants. I soon got bored and my ear grew accustomed to it, so that, though I went on listening, I did so mechanically, sometimes even quite forgetting that I was listening, when suddenly something extraordinary happened, just as if someone had jumped from a chair with both feet or had suddenly jumped up from his place and stamped; then came a groan and a sudden cry, not even a cry, but a shriek, animal, angry, that no longer cared whether other people heard it or not. I rushed to the door and opened it; at the same time another door opened at the end of the corridor, the landlady’s as I learned afterwards, from which two curious heads peeked out. The cry, however, subsided at once; then suddenly the door next to mine, the women neighbors’, opened, and a young woman, as it seemed to me, quickly burst out of it and ran down the stairs. The other woman, an elderly one, wanted to hold her back, but couldn’t, and only moaned behind her:
“Olya, Olya, where are you going? Oh!”
But, seeing our two open doors, she quickly closed hers, leaving a crack and listening through it to the stairs, till the sound of Olya’s running footsteps died away completely. I went back to my window. Everything was quiet. A trifling incident, and maybe also ridiculous. I stopped thinking about it.
Around a quarter of an hour later, a loud and brash male voice rang out in the corridor, just by Vasin’s door. Somebody grasped the door handle and opened it enough so that I could make out some tall man in the corridor, who obviously also saw me and was even already studying me, though he did not yet come into the room, but, still holding the door handle, went on talking with the landlady all the way down the corridor. The landlady called out to him in a thin and gay little voice, and one could tell by her voice that she had long known the visitor, and respected and valued him as both a solid guest and a merry gentleman. The merry gentleman shouted and cracked jokes, but the point was only that Vasin was not at home, that he never could find him at home, that it had been so ordained, and that he would wait again, as the other time, and all this undoubtedly seemed the height of wittiness to the landlady. Finally the visitor came in, thrusting the door fully open.
This was a well-dressed gentleman, obviously from one of the best tailors, in “high-class fashion,” as they say, and yet he had very little of the high-class about him, and that, it seemed, despite a considerable desire to have it. He was not really brash, but somehow naturally insolent, which was in any case less offensive than insolence that rehearsed itself in front of a mirror. His hair, dark blond gone slightly gray, his black eyebrows, big beard, and big eyes, not only did not personalize his character, but seemed precisely to endow it with something general, like everyone else. Such a man laughs, and is ready to laugh, yet for some reason you never feel merry with him. He passes quickly from a laughing to a grave look, from a grave to a playful or winking one, but it is all somehow scattered and pointless . . . However, there’s no sense describing it beforehand. Later I came to know this gentleman much better and more closely, and therefore I have involuntarily presented him now more knowingly than then, when he opened the door and came into the room. Though now, too, I would have difficulty saying anything exact or definite about him, because the main thing in these people is precisely their unfinishedness, scatteredness, and indefiniteness.
He had not yet had time to sit down, when I suddenly fancied that this must be Vasin’s stepfather, a certain Mr. Stebelkov, of whom I had already heard something, but so fleetingly that I could not have said precisely what: I only remembered that it was not something nice. I knew that Vasin had lived for a long time as an orphan under his authority, but that he had long since gotten out from under his influence, that their goals and their interests were different, and that they lived separately in all respects. I also remembered that this Stebelkov had some capital, and that he was even some sort of speculator and trafficker; in short, it may be that I already knew something more specific about him, but I forget. He sized me up at a glance, though without any greeting, placed his top hat on the table in front of the sofa, pushed the table aside peremptorily with his foot, and did not so much sit as sprawl directly on the sofa, on which I had not ventured to sit, so that it let out a creak, dangled his legs, and, lifting up the right toe of his patent leather boot, began to admire it. Of course, he turned to me at once and again sized me up with his big, somewhat immobile eyes.
“I never find him at home!” he nodded his head to me slightly.