“Please, no theatrical gestures—do me a favor. I know that what I’m doing is mean, that I’m a squanderer, a gambler, maybe a thief . . . yes, a thief, because I lost my family’s money at gambling, but I don’t want any judges over me. Don’t want it and won’t allow it. I’m my own judge. And why these ambiguities? If he wanted to say something to me, then speak directly and don’t prophesy in a foggy muddle. But to say that to me, you’ve got to have the right, you’ve got to be honorable yourself . . .”
“First of all, I didn’t catch the beginning and don’t know what you were talking about, and second, how is Versilov dishonorable, may I ask?”
“Enough, I beg you, enough. Yesterday you asked for three hundred roubles—here it is . . .” He put the money on the table in front of me, and himself sat in an armchair, leaned back nervously, and crossed one leg over the other. I stopped in embarrassment.
“I don’t know . . .” I murmured, “I did ask you . . . and I need the money very badly now, but in view of such a tone . . .”
“Forget the tone. If I said anything sharp, forgive me. I assure you, I have other things on my mind. Listen to this: I’ve received a letter from Moscow; my brother Sasha—he’s still a child, you know—died four days ago. My father, as you’re also aware, has been paralyzed for two years, and now they write that he’s worse, can’t say a word, and doesn’t recognize anybody. They’re glad of the inheritance there and want to take him abroad; but the doctor writes to me that it’s unlikely he’ll live even two weeks. Which means that mother, my sister, and I are left, and that means I’m almost alone now . . . Well, in short, I’m alone . . . This inheritance . . . This inheritance—oh, maybe it would be better if it didn’t come at all! But here’s precisely what I wanted to tell you: I promised Andrei Petrovich a minimum of twenty thousand from this inheritance . . . And meanwhile, imagine, owing to formalities, so far it’s been impossible to do anything. I even . . . we, that is . . . that is, my father hasn’t come into possession of this estate yet. Meanwhile, I’ve lost so much money these last three weeks, and that scoundrel Stebelkov charges such interest . . . I’ve now given you almost the last . . .”
“Oh, Prince, if so . . .”
“I don’t mean that, I don’t mean that. Stebelkov is sure to bring some today, and I’ll have enough to tide me over, but devil knows about this Stebelkov! I begged him to get me ten thousand, so that I could at least give ten thousand to Andrei Petrovich. My promise to allot him a third torments me, tortures me. I gave my word and I must keep it. And, I swear to you, I’m dying to free myself of obligations at least on that side. They’re a burden to me, a burden, unbearable! This burdensome connection . . . I can’t see Andrei Petrovich, because I can’t look him straight in the eye . . . Why, then, does he abuse it?”
“What does he abuse, Prince?” I stopped before him in amazement. “Has he ever as much as hinted to you?”
“Oh, no, and I appreciate that, but I’ve hinted to myself. And, finally, I’m getting sucked in deeper and deeper . . . This Stebelkov . . .”
“Listen, Prince, please calm down. I see that the longer you go on, the more troubled you become, and yet maybe it’s all just a mirage. Oh, I’ve gotten in deep myself, unpardonably, meanly; but I know it’s only temporary . . . I just need to win back a certain figure, and then tell me, with this three hundred, I owe you about two thousand five hundred, is that right?”
“I don’t believe I asked you for it,” the prince suddenly snarled.
“You say: ten thousand to Versilov. If I do borrow from you now, then, of course, this money will be credited against Versilov’s twenty thousand; I won’t allow it otherwise. But . . . but I’ll probably pay it back myself . . . No, can you possibly think Versilov comes to you for money?”
“It would be easier for me if he did come to me for money,” the prince uttered mysteriously.
“You speak of some ‘burdensome connection’ . . . If you mean with Versilov and me, then, by God, that is offensive. And, finally, you say, why isn’t he like what he teaches—that’s your logic! And, first of all, it’s not logic, allow me to inform you of that, because even if he weren’t, he could still preach the truth . . . And, finally, what is this word ‘preaches’? You say ‘prophet.’ Tell me, was it you who called him a ‘women’s prophet’ in Germany?”
“No, it wasn’t.”
“Stebelkov told me it was you.”
“He lied. I’m no expert at giving mocking nicknames. But if a man preaches honor, let him be honorable himself—that’s my logic, and if it’s wrong, it makes no difference. I want it to be so, and it will be so. And no one, no one dares to come and judge me in my own house and consider me a baby! Enough,” he cried, waving his hand to keep me from going on. “Ah, at last!”
The door opened and Stebelkov came in.
III
HE WAS STILL the same, dressed in the same foppish clothes, thrust his chest out in the same way, looked with the same stupid gaze, had the same fancy about his own slyness, and was greatly pleased with himself. This time, as he came in, he looked around somehow strangely; there was something peculiarly cautious and keen in his gaze, as if he wanted to guess something from our physiognomies. However, he instantly calmed down, and a selfconfident smile shone on his lips, that “ingratiatingly insolent ” smile, which I still found unutterably vile.
I had long known that he tormented the prince greatly. He had already come once or twice while I was there. I . . . I also had had one contact with him that past month, but this time, for a certain reason, I was slightly surprised at his coming.
“One moment,” the prince said to him without greeting him, and, turning his back to us, began taking the necessary papers and accounts out of his desk. As for me, I was decidedly offended by the prince’s last words; the allusion to Versilov being dishonorable was so clear (and so astonishing!) that it was impossible to let it go without a radical explanation. But this was impossible in front of Stebelkov. I sprawled on the sofa again and opened a book that was lying in front of me.
“Belinsky, part two!18 That’s something new; you wish to enlighten yourself ?” I called out to the prince—very affectedly, it seems.
He was very busy and hurried, but he suddenly turned at my words.
“Leave that book alone, I beg you,” he said sharply.
This was going beyond the limits, and above all—in front of Stebelkov! As if on purpose, Stebelkov grinned slyly and disgustingly, and nodded furtively to me towards the prince. I turned away from the stupid fellow.
“Don’t be angry, Prince; I yield you up to the most important person, and efface myself for the time being . . .”
I decided to be casual.
“Is that me—the most important person?” Stebelkov picked up, merrily pointing his finger at himself.
“Yes, you; the most important person is you, and you know it yourself.”
“No, sir, excuse me. There’s a second person everywhere in the world. I am a second person. There’s a first person, and there’s a second person. The first person acts, and the second person takes. Which means the second person comes out as the first person, and the first person as the second person. Is that so or not?”
“It may be so, only as usual I don’t understand you.”
“Excuse me. There was a revolution in France and everybody was executed. Napoleon came and took everything. The revolution is the first person, and Napoleon the second person. But it turned out that Napoleon became the first person, and the revolution became the second person. Is that so or not?”
I’ll note, incidentally, that in his speaking to me about the French Revolution, I saw something of his earlier slyness, which amused me greatly: he still continued to regard me as some sort of revolutionary, and each time he met me, he found it necessary to speak about something of that sort.