"Why, then, did you not declare that to me before? Why have you detained me over nothing?" Chichikov said vexedly.
"But how could I know beforehand? That's the benefit of paperwork, that everything can now be plainly seen in front of our eyes."
"What a fool you are, you stupid brute!" Chichikov thought to himself. "You've rummaged in books, and what have you learned?" Bypassing all courtesy and decency, he grabbed his hat—and left. The coachman stood holding the droshky ready and with the horses still harnessed: to feed them a written request would have been called for, and the decision—to give the horses oats—would have been received only the next day. Rude and discourteous though Chichikov was, Koshkarev, despite all, was remarkably courteous and delicate with him. He squeezed his hand forcibly and pressed it to his heart, and thanked him for giving him an occasion for seeing the course of the paper procedure at work; that a dressing-down and tongue-lashing were undoubtedly needed, because everything was capable of falling asleep, and the springs of estate management would then slacken and rust; that, owing to this event, he had had a happy thought: to set up a new commission which would be called the commission for supervision of the building commission, so that no one would then dare to steal.
"Ass! Fool!" thought Chichikov, angry and displeased all the way back. He was already riding under the stars. Night was in the sky. There were lights in the villages. Driving up to the porch, he saw through the windows that the table was already laid for supper.
"How is it you're so late?" said Kostanzhoglo, when he appeared at the door.
"What were you talking about so long?" said Platonov.
"He's done me in!" said Chichikov. "I've never seen such a fool in all my born days."
"That's still nothing!" said Kostanzhoglo. "Koshkarev is a comforting phenomenon. He's necessary, because the follies of clever people are made more obvious by the caricature of their reflection in him. They've set up offices, and institutions, and managers, and manufactures, and factories, and schools, and commissions, and devil knows what else. As if they had some sort of state of their own! How do you like this, I ask you? A landowner who has arable land and not enough peasants to work it, started a candle factory, invited master candlemakers from London, and became a merchant! There's an even bigger fool: he started a silk factory!"
"But you, too, have factories," Platonov observed.
"And who started them? They started of themselves: wool accumulated, there was nowhere to sell it, so I started weaving broadcloth, simple, heavy broadcloth; I have it all sold for a low price at the markets. Fish scales, for example, have been thrown away on my bank for six years in a row; what was I to do with them? I started boiling them for glue and made forty thousand. With me everything's like that."
"What a devil!" Chichikov thought, staring at him with all his eyes, "he just rakes it in!"
"And I don't build buildings for that; I have no houses with columns and pediments. I don't invite master craftsmen from abroad. And I'll never tear peasants away from tilling the soil. I have people work in my factories only in lean years, and only those from elsewhere, for the sake of bread. There can be many such factories. Just study your management a bit more closely and you'll see—every rag can be of use, every bit of trash can bring income, so much that later you'll just push it away, saying: no need."
"That's amazing! And what's most amazing is that every bit of trash can bring income!" said Chichikov.
"Hm! and not only that! ...” Kostanzhoglo did not finish what he was saying: the bile rose in him, and he wanted to abuse his neighboring landowners. "There's still another clever fellow— what do you think he set up for himself? An almshouse, a stone building on his estate! A pious enterprise! . . . But if you wish to help, help everyone to do his duty, don't tear them away from their Christian duty. Help the son to care for his sick father, don't give him the chance of getting him off his back. Better give him the means of sheltering his neighbor and brother, give him money for that, help him with all your powers, and don't pull him away, or else he'll give up all Christian obligations entirely. Don Quixotes in every sense! ... It comes to two hundred roubles a year for a man in an almshouse! . . . On that money I could keep ten people on my estate!" Kostanzhoglo got angry and spat.
Chichikov was not interested in the almshouse: he wanted to talk about how every bit of trash could bring income. But Kostanzhoglo was angry now, his bile was seething, and the words came pouring out.
"And here's another Don Quixote of enlightenment: he's set up schools! Now, what, for instance, is more useful to a man than literacy? And how did he handle it? Muzhiks from his estate come to me. 'What's going on, my dear?' they say. 'Our sons have got completely out of hand, don't want to help us work, they all want to become scriveners, but there's need for only one scrivener.' That's what came of it!"
Chichikov had no use for schools either, but Platonov took up the subject:
"But that should be no hindrance, that there's no need for scriveners now: there will be later. We must work for posterity."
"But you at least be intelligent, brother! What do you care about this posterity? Everyone thinks he's some kind of Peter the Great! Look under your feet, don't gaze into posterity; make it so that the muzhik is well off, even rich, so that he has time to study of his own will, but don't take a stick in your hand and say: 'Study!' Devil knows which end they start from! . . . Listen, now, I'll let you be the judge now..." Here Kostanzhoglo moved closer to Chichikov and, to give him a better grasp of the matter, boarded him with a grapnel—in other words, put a finger in the buttonhole of his tailcoat. "Now, what could be clearer? You have peasants, so you should foster them in their peasant way of life. What is this way of life? What is the peasant's occupation? Ploughing? Then see to it that he's a good ploughman. Clear? No, clever fellows turn up who say: 'He should be taken out of this condition. The life he leads is too crude and simple: he must be made acquainted with the objects of luxury' They themselves, owing to this luxury, have become rags instead of people, and got infested with devil knows what diseases, and there's no lad of eighteen left who hasn't already tried everything: he's toothless and bald behind—so now they want to infect these others with it all. Thank God we have at least this one healthy stratum left, as yet unacquainted with such whimsies! We must simply be grateful to God for that. Yes, for me the ploughmen are worthiest of all. God grant that all become ploughmen!"
"So you suppose that ploughing is the most profitable occupation?" asked Chichikov.
"The most rightful, not the most profitable. Till the soil in the sweat of your face.[63] That is said to us all; it is not said in vain. Age-old experience has proven that man in his agricultural quality has the purest morals. Where ploughing lies at the basis of social life, there is abundance and well-being; there is neither poverty nor luxury, but there is well-being. Till the soil, man was told, labor ... no need to be clever about it! I say to the muzhik: 'Whoever you work for, whether me, or yourself, or a neighbor, just work. If you're active, I'll be your first helper. You have no livestock, here's a horse for you, here's a cow, here's a cart. . . Whatever you need, I'm ready to supply you with, only work. It kills me if your management is not well set up, and I see disorder and poverty there. I won't suffer idleness. I am set over you so that you should work.' Hm! they think to increase their income with institutions and factories! But think first of all to make every one of your muzhiks rich, and then you yourself will be rich without factories, mills, or foolish fancies."
63
Kostanzhoglo paraphrases Genesis 3:19, which reads: "In the sweat of your face you shall eat bread" (Revised Standard Version).