Глава 6 Полковник Холифайр

Дамиэль достал телефон и начал быстро печатать.

— Я приказываю тюремщикам подготовить Еву Дорен к твоему допросу, — он оторвал взгляд от экрана. — То, как ты войдёшь в комнату для допросов, имеет решающее значение. Это создаёт почву для всего допроса. Когда ты посмотришь на Еву…

— Я читала инструкцию, Дамиэль.

— Ну, конечно же, ты её читала. Ты же читала все инструкции Легиона, — он выглядел развеселившимся.

— Перестань так стараться.

— Стараться сделать что?

— Притвориться, что с тобой всё в полном порядке.

— Со мной много чего не в порядке, принцесса, — сказал он. — В частности, моя привычка всегда быть правым, кажется, раздражает других ангелов.

— А теперь ты просто пытаешься быть очаровательным.

— Да? Почему бы тебе не подойти поближе, чтобы убедиться, что я по-прежнему очарователен? — он похлопал по больничной койке.

— Я не полезу к тебе в кровать, Дамиэль.

— Почему нет?

— Потому что тебя только что ранили бессмертным оружием, и раны всё ещё кровоточат через повязки.

— Кайфоломщица.

— Я говорила серьёзно. Тебе не нужно притворяться, что всё в порядке, и что ты абсолютно здоров. Не передо мной.

— Я делаю это не для тебя, принцесса. Я делаю это для того, чтобы отогнать других ангелов. Если они почуют слабость, они нанесут удар.

— Здесь нет других ангелов, — сказала я ему.

— Но их шпионы повсюду. Или, по крайней мере, люди, готовые стать шпионами.

— Конечно, ты ведь доверяешь своим людям.

— Я верю, что они будут делать то, что я скажу, пока они боятся меня. Но если я покажусь слабым, их страх может утихнуть настолько, что они совершат какую-нибудь глупость.

— Например, сообщат о твоём состоянии другому ангелу в надежде на награду?

Он кивнул.

— Точно.

— А тебе не кажется, что ты немножко параноик?

— Не немножко. Очень даже множко. Того требует работа.

— А тебе никогда не приходило в голову, что если ты не будешь пугать людей до усрачки, то, возможно, тебе не придётся постоянно оглядываться по сторонам, опасаясь удара?

— Если бы я не пугал людей до усрачки, из меня не вышел бы очень хороший Мастер-Дознаватель.

Как всегда, он был прав.

— Возможно, тебе пора снять плащ Мастера-Дознавателя, — предложила я.

— Я не ношу плащ. Он мешает крыльям.

— Ты опять уходишь от темы.

— Я не ухожу от темы. Я демонстрирую силу.

— Может быть, тебе действительно стоит уйти с должности? Вместо того чтобы быть большим, плохим Мастером-Дознавателем, ты можешь быть просто ещё одним большим, плохим ангелом.

Когда он не ответил сразу, я решила принять это как знак того, что он, по крайней мере, обдумывает моё предложение.

Наконец, он без тени юмора или притворства признался:

— Я больше не уверен, что знаю, как быть не Мастером-Дознавателем.

— Но я знаю, кто ты на самом деле, Дамиэль. И я могу тебе помочь, — я положила свою ладонь поверх его руки. — Подумай о том, что я сказала.

— Ладно.

По мраморному полу застучали шаги. Я обернулась и увидела Неро, стоящего у входа в медицинское отделение. Его глаза не отрывались от Дамиэля, лежащего на койке.

Я подозвала его взмахом руки.

— Твоего отца ранили, но с ним всё будет хорошо, — я взяла их обоих за руки и сжала. — С нами всеми всё будет хорошо.

— Это больно? — спросил Неро у Дамиэля, уставившись на его окровавленные повязки.

— Да, — ответил его отец. — Но ангел не позволяет боли или чему-то другому встать на его пути. Он делает то, что необходимо. Всегда.

— Нам лучше дать ему отдохнуть, — я положила ладонь на спину Неро и повела его к двери. Затем обернулась к Дамиэлю. — А что касается тебя, тебе лучше расслабиться.

— Работа расслабляет, принцесса, — Дамиэль подмигнул мне.

Когда мы с Неро вышли из медицинского крыла, туда вошла группа солдат Дамиэля. И ещё больше солдат ждало снаружи. Он превратил свою палату в импровизированный офис. Этот мужчина неисправим.

Неро подстроился под мой шаг, пока я шла на крышу, где меня ждал дирижабль, который должен был доставить меня в тюрьму Дознавателей.

Я искоса посмотрела на него.

— И куда же ты направляешься?

— С тобой, — он подстроился под мой ускорившийся темп. — Чтобы допросить заключённого.

— И откуда ты это знаешь?

— Я говорил с майором Джуэлл.

— И что именно она тебе сказала?

— Всё.

Неро, может, ещё и не имел магии, но Песня Сирены — не единственный способ внушить кому-то сделать что-либо. Он мог кого угодно уговорить на что угодно, включая опытного солдата Легиона вроде Лейлы Джуэлл. Тут он пошёл в отца.

— Камера допроса — не место для десятилетнего ребёнка, — сказала я ему. Надеюсь, это прозвучало сурово.

Неро не смутился.

— Отец водит меня в камеры допросов.

— Твой отец не слишком хорошо разбирается в том, какая деятельность уместна для того или иного возраста.

— Он всегда говорит, что мне нужно быть сильным. Что мне нужно делать то, что необходимо для защиты Земли и её людей. Ну, именно это я делаю сейчас, отправляясь с тобой. Мы доберёмся до сути того, что замышляет Идрис Старфайр и его хозяин, а потом мы их остановим.

В словах Неро звенела решительность. Ему было всего десять лет, но он говорил в точности, как его отец. Он так много всего перенял от Дамиэля. Их сходство заключалось не только во внешности.

Как и Дамиэль, Неро чувствовал необходимость решать проблемы, особенно те, что затрагивали его семью. Ему всё равно, что он находился в невыгодном положении, что у него нет ни магии, ни силы, ни власти. Что он ещё даже не являлся солдатом Легиона. У него была цель, и ничто не могло встать на его пути к достижению этой цели. Именно такое упорство заставляло архангела работать с больничной койки — или заставляло десятилетнего мальчика требовать, чтобы он участвовал в поимке преступника, который едва не убил его отца.

И я гордилась им. Даже если упрямство, которое он унаследовал от Дамиэля, чертовски раздражало.

Я остановилась и повернулась лицом к Неро.

— Ты не можешь пойти со мной, — попыталась объяснить я ему. — У тебя нет полномочий находиться в комнате допроса Легиона. Ты даже не солдат Легиона, и уж точно не Дознаватель.

— Так дай мне полномочия, — парировал он. — У тебя есть власть. Ты ангел.

— Это не так просто.

— Отец говорит, что ты любишь всё усложнять.

— О, вот как? — я упёрла руки в бока. — И что же ещё говорит твой отец?

Неро открыл рот, но что-то, что он увидел позади меня, заставило его закрыть рот обратно. И я хорошо представляла, что это. Я могла определить личность любого ангела в Легионе чисто по звуку.

— Полковник Холифайр, — сказала я ещё до того, как повернулась к нему лицом.

Полковник Эрикс Холифайр руководил центральной территорией Северной Америки. Его офис располагался в Чикаго. Он проделал долгий путь — и привёз с собой сына.

У Холифайра были светлые, очень коротко подстриженные волосы. Каждый раз, когда я видела этого мужчину, он щеголял одним и тем же загаром — тёмным ровно настолько, чтобы показать, что он работает в полевых условиях, но не слишком много. В конце концов, он был важным ангелом, которому нужно управлять территорией. Мне нравилось думать, что его слабый загар был результатом работы в тёмных местах, в тени за пределами приличий.

Он был не намного выше меня, но крепко сложен. Сильный и мускулистый, как стенобитный таран. Его униформа из чёрной кожи выглядела так, будто едва могла вмещать в себя его перекатывающиеся мышцы, пока он шёл в мою сторону. Его ладони были большими — такими, что можно крошить булыжники или управлять длинным двуручным мечом, который я приметила за его спиной.

— Полковник Лайтбрингер, — лёгкая насмешка за его отполированной, белоснежной улыбкой намекала на свирепый дух, живущий за нею. — Я слышал, вас и Драгонсайра застали врасплох на Стихийных Просторах.

Как, чёрт подери, он уже узнал об этом? И добрался сюда так быстро?

— Ничего такого, с чем мы не могли бы справиться, — ответила я с сахарно-сладкой улыбкой. — И мы справились, вновь спасли мир.

— Правящие герои Легиона, — он выглядел раздражённым.

Некоторые ангелы вели счёт, сколько раз их коллеги-ангелы спасали мир. Глупое времяпровождение. Лучше тратить силы на защиту нашего мира, а не на подсчитывание того, какой ангел оказался «впереди».

Полковник Холифайр был одним из этих «подсчитывателей» героических деяний. К сожалению для его эго, его показатели не тягались с цифрами Дамиэля и моими. Я не вела подсчётов, но выражение на его лице ясно говорило обо всём.

— Что вы собираетесь делать со Старфайром? — спросил у меня полковник Холифайр.

— Мы работаем над этим.

— Вы позволили ему ускользнуть сквозь пальцы — предателю Легиона. Предателю богов. Они не обрадуются, когда услышат об этом.

— Тогда почему бы вам не посмотреть на небеса и не повысить голос, чтобы рассказать им об этом? Уверена, они прислушиваются к каждому вашему слову, полковник.

Одна из пульсирующих вен на лице полковника Холифайра выглядела так, будто вот-вот лопнет. К счастью, он сумел сдержать свой нрав. Вместо того чтобы взорваться, он разразился долгим монологом о своих многочисленных достижениях в Легионе. Он даже не делал пауз, чтобы перевести дух. Будучи ангелом, он, по идее, не имел необходимости дышать.

Дожидаясь, пока полковник Холифайр выпустит пар, я покосилась на его сына. Мальчик был почти идеальной копией своего отца, вплоть до походки и надменной манеры держать голову.

Его звали Ксеркс, и он был примерно ровесником Неро. Мальчики ходили в одну и ту же подготовительную академию для ангелов, которую посещали все мальки Легиона.

Неро и Ксеркс сверлили друг друга сердитыми взглядами с явным презрением. Я не была удивлена. Социальные круги мальков Легиона изобиловали конкуренцией. Как и ангелы, они ощущали потребность установить иерархию доминирования, выяснить, кто сильнее и могущественнее.

— Серебряная Ложка, — сказал Ксеркс с резким высокомерным кивком, обращаясь к Неро.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: