Я развязал мешочек.

Сделав это, я понял, что назад пути нет. В платке было пять камней. Все они имели вид конусообразных пирамидок. Это была кость. Очень тёмная, очень тяжёлая. Множественные сколы, царапины и трещины казались особыми письменами, которыми сама история говорила с теми, кто держал их в руках. От этих камней-фишек веяло реальной угрозой и ещё чем-то, с чем не хотелось иметь дело. И вместе с этим, в них было нечто притягательное. Что-то такое, чем хотелось обладать.

— Не держи их долго, — он протянул руку за камнями.

— Что это?! — я не пытался сопротивляться.

— Это? — он заворачивал камни-фишки в платок.

— Да.

— Это камни, которые ты притащил с собой. Хорошо, что я сразу положил их в твой рюкзак. Хотя твой рассудок будет сейчас размышлять о том, мог ли я совершить подмену, пока ты пил из родника или перекусывал.

— Не будет.

— Хорошо, тогда мы потратим наше время на что-то другое.

— Как я мог «притащить» эти камни, говоря твоим языком?

— Ты снял их с доски, когда совершал ход.

— Какой ход?

— Ход по постановке своего камня и снятия камней противника.

— Но я не помню, чтобы я совершал ход! Я помню, как упал лицом на гобан. А потом какая-то сила оторвала меня от него. Я мог лишь зацепиться рукой за камни, и они могли случайно остаться в ней.

— Твоё восприятие собрало событие таким образом. Сила, толкнувшая тебя к гобану, и оторвавшая от него — сила времени. Невозможно находиться в Игре больше отведённого интервала. Зависнуть там ты не мог. После постановки и сбора пленных камней тебя вышвырнуло обратно. Так что ты всё сделал правильно.

— Что правильно?

— Что не забыл сделать того, зачем был отправлен. А так же то, что не стал упираться, когда тебя выкидывало в наш мир.

— А в каком мире я был?

— А ты был в своём мире?

— Нет, не в своём.

— Ну, так и назови его «другим» миром. Что в этом сложного?

— «Сложного» в этом то, что я не уверен, что другой мир существует.

— Но ты же был в нём?

— Получается, что был.

— А если был, то тогда что сложного?

Спорить было бесполезно, так как нарушения логики не было. Просто была разная логика. У него — своя, а у меня — своя.

— Твоя непрерывность, — казалось, он прочёл мои мысли, — состоит из слитных и разорванных элементов, а моя — из кусков, связанных слитно и интервально. Целостность по определению больше системы, так как включает в себя и порядок и пятна хаоса.

Про хаос было интересно, но сейчас другое продолжало волновать меня.

— А кто такой Сигэмото? — спросил я.

— Сущность, которую ты наделил именем, — его брови немного поднялись вверх.

— С какой стати Сигэмото — моё имя?

— Имя дало твоё восприятие. Покопайся самостоятельно, и ты найдёшь, откуда оно взялось. Может быть, так звали твоего знакомого японца. Или ты видел это имя в кино.

Имя действительно казалось знакомым. Я задумался, и неожиданно вспомнил. «Мать Сигэмото»! Так назывался роман известного японского писателя. Мне было 17, когда я специально разыскал его в публичной библиотеке на Пушкинской площади. В этом романе описывалась таинственная японская секта. Этой секте приписывались жуткие и немыслимые практики, вплоть до созерцания разложившихся трупов. Существовала особая мистическая книга, текста которой никто не видел. В моём уме вертелось странное словосочетание, звучащее как «мака сикам», но что оно означало, я вспомнить уже не мог. Мне оставалось лишь удивляться тому, как моё подсознание столько лет удерживало в себе эти имена!

— Послушай, а откуда появился порез на моём пальце? — спросил я Учителя после краткого пересказа творения Танидзаки Дзюнъитиро.

— Порез — это на самом деле интересно, — улыбнулся он.

— Расскажешь?

— Расскажу, если моя очередь.

— Я прошу тебя!

— Порез, как ни странно, имеет больше отношения к тому, чем мы с тобой занимаемся.

— А чем мы с тобой занимаемся?

— Как чем? — Учитель испытующе посмотрел на меня. Поскольку я был совершенно серьёзен, то он продолжил назидательным тоном. — Я пытаюсь учить тебя, а ты пытаешься быть учеником. Разве не так? — он заговорщицки подмигнул мне.

— Так! А можно ближе к порезу? — попросил я.

— Идём ближе к порезу. Что там было у тебя про щипцы?

Я как мог ещё раз вспомнил сновидение, больше внимания уделяя тому месту, где страшный японец посоветовал мне отрезать палец специальными щипцами. «Это было просто ужасно», — закончил я свой рассказ.

— Вот видишь, — казалось, он просматривает услышанное. — Ты до сих пор сопротивляешься тому, чтобы стать совершенным учеником. Сопротивляешься тому, чтобы стать моей рукой. И твоё подсознание подсказало тебе ход! А твоё восприятие украсило этот ход впечатляюще прекрасными образами. Я только удивляюсь тому, что «японец» предложил тебе откусить палец, а не отрубить руку. Взять и отрубить её по локоть!

Клуб любителей Го _7.jpg

Глава 7 Тиранозавр Рекс

— Не самое доступное местечко, еле добрался! Здесь есть ресторан?

— Уверен, что место лоббировал Мюллер, его офис как раз, хе-хе, по соседству, — прокомментировал мужчина в костюме, похожем на пижаму.

— Что Вы говорите? Мюллер? А он будет?

— Господа! — привлёк внимание к своей персоне высокий господин. — Позвольте начать заседание. У нас не хватает одного… двух членов, но я думаю, что они с минуты на минуту подтянутся. Мы позвали вас в необычное пространство!

— Это станция натуралистов, хе-хе?

— Прошу сосредоточиться! Информация, которую я собираюсь передать, спасёт чью-то жизнь, и эта жизнь может оказаться Вашей. Мы собрались в необычном месте. Это Палеонтологический музей Ран. Со вчерашнего дня музей закрыт на ремонт. В этом же здании располагается одноимённый институт. По соображениям безопасности мы закрыли и его. Территория комплекса охраняется круглосуточно, ближайший сосед — здание Газторга.

— Я же говорил, хе-хе.

Ведущий нацелил на обладателя пижамы очки белого золота.

— С Вашего разрешения я продолжу, — значительно произнёс он.

— Э-э-э! Пока мы не начали разговор. У нас будет возможность поужинать? Я, к сожалению, не успел! — вопрос принадлежал человеку в фиолетовой куртке «Бирюли».

— После того, как мы закончим, будут предложены еда и напитки. Стол будет накрыт в Позднем Палеозое.

— Где?

— В помещении древнейших позвоночных.

— А где мы сейчас?

— В зале Мезозоя. Вокруг нас члены водоёмов Юры и Мела. А в зале Позднего Палеозоя, сотрудники устанавливают столы для ужина в стиле «Лабиринтодонт». Есть ещё вопросы, на которые я могу ответить сразу, чтобы потом не отвлекаться?

— Водка будет? — спросил «фиолетовый» человек.

— «Зверюга».

— Золотая, платиновая?

— Платиновая.

— У меня вопрос! Здесь есть туалет? — реплика принадлежала невысокому подвижному человеку, похожему на одного из известных депутатов.

— Туалет на первом этаже. Вы пойдёте сейчас? Охрана проводит!

— Нет, я подожду.

— Хорошо. Я могу продолжить?

— Продолжайте, Маэстро! — «разрешил» фиолетовый.

К «Маэстро» бесшумно подошёл сотрудник в чёрном костюме и что-то сказал на ухо.

— Господа, Мюллер уже в здании и сейчас присоединится к нам!

— Наверное, пошёл в туалет на первом этаже, хе-хе.

— После приёма новых членов появилась необходимость заново рассказать о Клубе и Игре, — Ведущий вооружился тонкой сигаретой и, чиркнув золотой зажигалкой, взял её на отлёт. — Наш Клуб является клубом клубов, а Игру можно смело назвать игрой игр, так как мы обладаем особыми артефактами, не имеющими аналогов в пределах цивилизации. История появления этих артефактов в современном мире окутана тайной. Я буду говорить лишь о том, что стало доподлинно известно благодаря исследовательской работе Инструкторов и Волонтёров Клуба.

Человек в незаметном костюме и едва заметном галстуке тихо вошёл в зал и занял один из свободных стульев. Несколько присутствующих оглянулись, кто-то кивнул.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: