Его голубые глаза тоже внимательно изучали Сандру, но ее внешний вид, по-видимому, не произвел на него столь же яркого впечатления. Она словно лишилась дара речи и не могла произнести ни слова. Тогда начал он.
– Кто вы и почему так упорно хотите снести мою дверь? – грубым голосом произнес доктор.
– Я – Сандра Уокер, – собрав все свое мужество, проговорила она, все еще не спуская глаз с его загоревшей кожи.
На таком близком расстоянии вид практически обнаженного неприятеля заставил Сандру почувствовать какой-то непонятный страх. В отличие от нее доктор Джарет, напротив, держался весьма уверенно.
– Ну и что вам от меня нужно? – Он еще раз окинул ее строгим взглядом.
Аналогичный вопрос Сандра мечтала задать ему самому. В один миг испуганная и смущенная женщина превратилась в разъяренную львицу, и эта львица приготовилась выпустить когти. Чтобы окончательно ободриться, она распрямила плечи и резким движением головы растормошила копну своих прекрасных рыжих волос.
– Я приехала сюда посреди рабочего дня, чтобы напомнить вам о ваших обязанностях. Вы, кажется, забыли, что должны каждую субботу три месяца подряд являться в мою клинику и делать это вовремя, – на одном дыхании проговорила Сандра.
Но этот эмоциональный всплеск не произвел на доктора никакого впечатления. Он по-прежнему спокойно стоял в дверях, не приглашая гостью зайти. На нее такое его равнодушие подействовало как красная тряпка на быка. Она не унималась:
– Ладно, если вам наплевать на меня и на мою клинику, то вам хотя бы должно быть стыдно перед вашими клиентами. Они ждали вас с раннего утра. Но, как я вижу, вы предпочли им более приятное времяпрепровождение. А может, ваш прекрасный автомобиль заглох?
Подсознательно Сандра знала, что нарывается на неприятности, но ей уже было не под силу унять в себе проснувшегося зверя. В глубине души хотелось, чтобы мистер Джарет сам разрешил назревавший конфликт, признав, что был не прав или, по крайней мере, просто проспал.
– Я все помню, – иронично произнес он, из чего Сандре сразу стало понятно, что доктор просто издевается над ней и даже не думает «о каких-то там перед кем-то там» обязательствах. Но она не собиралась так легко сдаваться.
– Что, будильник не прозвенел? – так же иронично спросила Сандра и добавила голосом строгой учительницы: – Вам уже давно пора было быть в клинике.
– А вот это позвольте мне решать самому, – самодовольно проговорил Майкл.
И тут женская интуиция подсказала ей, что если разговор так пойдет и дальше, то проблему им разрешить не удастся. Тут надо было действовать по-женски, то есть хитро и мягко.
– Ладно. Я все понимаю. Вы, скорее всего, вовсе не хотели опаздывать, а тут врываюсь я и устраиваю вам сцену. Но и вы поймите: у нас сегодня полно клиентов и мы совершенно выбиваемся из графика. А тут еще ваше опоздание!
– Мое опоздание? – возмутился Майкл Джарет. В утреннем воздухе повисла гробовая тишина. Он медленно почесал обнаженную грудь, на которую Сандра тщетно старалась, не смотреть. – Мне сказали приезжать к девяти.
– К семи. – Мисс Уокер впервые улыбнулась, наконец-то поняв причину его опоздания.
– Нет. К девяти. – Доктор так и не понял ее улыбки.
– Ну вот, все и выяснилось. У вас неверная информация. Наша клиника открывается ровно в семь. Вышла путаница.
Пока мистер Джарет размышлял над этим «трудным» ребусом, Сандра смогла еще раз хорошенько его разглядеть. У него было на редкость атлетическое телосложение. Ничего лишнего. Такой мужчина просто не мог проводить целые дни в своей клинике, как гласили слухи. Она была просто уверена, что хотя бы несколько раз в неделю он посещает тренажерный зал.
– Я не могу приезжать к семи. Это слишком рано, – неожиданно произнес он голосом избалованного ребенка.
– Ничего. За три месяца привыкнете, – выпалила Сандра.
Удивительно, насколько многосторонним был этот доктор Джарет. Внешняя красота и профессионализм сочетались в нем с отвратительным характером, включавшим в себя высокомерие, необщительность и язвительность. Он спокойно стоял на пороге своего шикарного особняка, в то время как больные люди уже несколько часов ждали его приезда. Однако пациенты просто боготворили его. Сандра не раз слышала, что руки мистера Джарета творят чудеса. Вот почему он был так популярен в городе. К своим тридцати пяти годам этот доктор сделал прекрасную карьеру, и никто уже не сомневался, что в сорок лет он будет главврачом всего головного Медицинского центра. Но его любовь и отеческая забота распространялись сугубо на пациентов. Со всеми остальными, в том числе и со своими коллегами, он был отнюдь не так любезен. Сотрудники клиники, конечно, высоко ценили его как отличного специалиста, но мало кто был с ним в приятельских отношениях. Несносный характер доктора еще никому не пришелся по вкусу.
Впрочем, это были лишь слухи. Нетрудно предположить, что Майкл Джарет имел немало врагов, которые завидовали его профессионализму и карьерному росту. Личное общение с доктором тоже не вызвало у Сандры особо приятных чувств, если не считать, конечно, того эффекта, который произвели на нее его внешность и полуобнаженное тело. Может, все было бы по-другому, если бы она оказалась его пациенткой. Но все предусмотреть невозможно. Быть может, ему отнюдь не хотелось быть столь грубым и нетерпеливым. По слухам, которые окутывали его персону и которых всегда было предостаточно, доктор просто не переносил глупости, а следовательно, и ее распространителей – дураков. Если учесть, что Майкл Джарет никогда не отличался скромностью и всегда считал себя самым-самым, то вполне понятным становилось его отношение к окружающим.
Что же касается его пациентов, то любовь доктора к ним можно объяснить элементарным снисхождением. Как медик Сандра сразу поставила мистеру Джарету диагноз: потеря одного из самых важных генов человека – гена дружелюбия и доброты. Она прекрасно понимала, что у такого уважаемого всеми доктора не было никакого желания отбывать по субботам каторгу, да к тому же в чужой клинике, – но ведь он дал слово.
Громкий вздох мистера Джарета, который обозначал нечто вроде: «Ну чего еще вам от меня надо?» – стал для Сандры последней каплей.
– Вы можете обвинять только сами себя, – со знанием дела произнесла она. – Если бы вы не сделали того скандального заявления, которое моментально попало в прессу, никто бы вас и не думал беспокоить. Заварили кашу – теперь расхлебывайте. А могли бы играть сейчас в гольф со своей подружкой…
– Почему именно в гольф? – удивился доктор.
– Ну, или чем там еще занимаются богатенькие медики, зарабатывающие свои миллионы на пациентах? – съязвила Сандра и сама поняла, что на этот раз переборщила.
– Как вы смеете?! – не без основания вспылил мистер Джарет.
Да, не зря частенько отчитывала мама Сандру, приговаривая: «Язык – враг твой». А еще миссис Уокер, обучая дочь азам жизни, не раз по отношению к мужчинам повторяла свою любимую фразу: «Не кнутом, а пряником». Но нерадивая дочь всегда вспоминала материнские наставления слишком поздно.
Он грозно скрестил мускулистые руки на широкой груди и нахмурил брови. Так доктор походил скорее на головореза, чем на спасителя человеческих жизней. Правда, весьма симпатичного, как отметила про себя Сандра, но очень опасного. Мистер Джарет движением руки взъерошил свои черные волосы, от чего они приняли еще более неопрятный вид, и приготовился отразить удар:
– Думаю, нам стоит разъяснить все прямо сейчас. Не надо искажать факты. Я никогда не говорил, и тем более публично, что ваша клиника никчемная. Я всего лишь высказал удивление, зачем наша клиника спонсирует вашу, если у нас и так дела идут не слишком хорошо и нам приходится постоянно сокращать штат.
Доктор Джарет готов был развить эту тему, но, так как его собеседница постоянно поглядывала на часы, практически его не слушая, он решил прервать свой монолог.
– Ладно. Забыли, – пробурчал он и со словами: – Я скоро буду! – отправился к лестнице на второй этаж.