Annotation

Деяния божественного Августа» в латинской и греческой версиях известны по надписи из Анкары (Monumentum Ancyranum), открытой в 1555 г. послами императора Фердинанда II к султану Сулейману. Она была записана на стенах местного храма Рима и Августа, впоследствии превращенного в мечеть. Другим источником текста «Деяний» являются фрагменты греческого перевода, найденные в Аполлонии (Писидия в Малой Азии). Там они находились на платформе, на которой были установлены статуи Августа, Тиберия, Ливии, Германика и Друза. Фрагменты латинского оригинала обнаружены также в Антиохии (Писидия).

Перевод выполнен по изданию, подготовленному Ж. Гаже (Gage J. Res gestae divi Augusti ex monumentis Ancyrano et Antiocheno latinis, Ancyrano et Apolloniensi graecis. Paris, 1935).

Деяния божественного Августа

Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ru

Все книги автора

Эта же книга в других форматах

Приятного чтения!

Деяния божественного Августа

Гай Юлий Цезарь Октавиан Август

Деяний божественного Августа, которыми он земной круг власти римского народа покорил, и пожертвований, которые он сделал государству и римскому народу, вырезанных на двух бронзовых столбах, которые установлены в Риме, копия врученная.

I

1. Девятнадцати лет отроду по своему собственному решению и на собственные средства я подготовил войско, которым государство, угнетенное господством партии освободил.

2. За это сенат почетными постановлениями в свой состав меня включил, когда консулами были Гай Панса, Авл Гирций, дав также право произносить суждения вместе с консулярами, и империй мне дал.

3. Он мне в качестве пропретора повелел вместе с консулами позаботиться, чтобы государство не потерпело какого-либо ущерба.

4. Народ также в том же году избрал меня консулом, когда оба консула на войне погибли, и триумвиром для устройства государства.

II

Тех, кто убили моего отца, их я удалил в изгнание, в соответствии с законными приговорами суда совершив над ними месть, а после этого, когда они пошли войной на государство, дважды победил в сражении.

III

1. Войны на суше и на море, гражданские и с внешними врагами, по всему земному кругу часто я вел и, будучи победителем, всем гражданам, молившим о милости, я даровал пощаду.

2. Чужеземные народы, которых безопасно можно было простить, я предпочитал сохранять, а не уничтожать.

3. Тысяч римских граждан, приведенных к присяге мне, было почти пятьсот. Из них я вывел в колонии или оставил в их муниципиях, когда они отслужили, тысяч значительно более трехсот, и всех их наделил землями или деньгами наградил за военную службу.

4. Кораблей я захватил шестьсот, кроме тех, которые были меньше трирем.

IV

1. Дважды я торжественно вступил в Город с овацией, трижды я совершал триумф на колеснице и был провозглашен двадцать один раз императором. Сенат многочисленные триумфы для меня постановлял, от которых всех я отказывался. Лавры с фасций я возлагал в Капитолии, выполняя обеты, которые творил во время каждой войны.

2. За деяния, мною или моими легатами под моим началом на суше и на море счастливо совершенные, пятьдесят пять раз постановлял сенат совершить моления бессмертным богам. А дней, когда по решению сената производились моления, было 890.

3. В моих триумфах было проведено за моей колесницей царей или царских детей девять.

4. Консулом я был тринадцать раз, когда я это писал, я был тридцать седьмой год обладателем трибунской власти.

V

1. Диктатуру, дававшуюся мне и в мое отсутствие, и в моем присутствии и народом, и сенатом, когда консулами были Марк Марцелл и Луций Аррунций, я не принял.

2. Я не отказался при крайней недостаче пищи от заботы о продовольствии и этим так распорядился, что за немного дней все государство на свои средства и своею заботой от страха и существовавшей тогда опасности я освободил.

3. Консульство, тогда мне предложенное, годичное и постоянное, я не принял.

VI

1. Когда консулами были Марк Виниций и Квинт Лукреций, а потом Публий и Гней Лентулы и на третий раз Павел Фабий Максим и Квинт Туберон, по общему согласию сената и римского народа я был единственный избран попечителем законов и нравов с высшей властью. Никакой должности, дававшейся вопреки отеческим обычаям, я не принимал.

2. То, что тогда сенат через меня совершить желал, я выполнил, пользуясь трибунской властью. И в самой этой должности коллегу сам по своей воле у сената просил и принимал.

VII

1. Триумвиром для устройства государства я был непрерывно десять лет.

2. Первоприсутствующим в сенате я был до того дня, когда писал это, в течение сорока лет.

3. Великим понтификом, авгуром, членом коллегии Пятнадцати для совершения священных церемоний, членом коллегии семи эпулонов, арвальским братом, членом коллегии Тициев, фециалом я был.

VIII

1. Число патрициев я увеличил, будучи консулом в пятый раз, по велению народа и сената.

2. Сенатский список трижды я пересматривал. И в шестое консульство с коллегой Марком Агриппой я провел оценку имущества народа. Перепись после сорок второго года я осуществил. Во время этой переписи учтено было голов римских граждан четыре миллиона шестьдесят три тысячи.

3. Тогда вторично, пользуясь консульской властью, я осуществил перепись единолично, когда консулами были Гай Ценсорин и Гай Асиний. Во время этой переписи учтено было голов римских граждан четыре миллиона двести тридцать три тысячи.

4. И в третий раз, пользуясь консульской властью, я совершил перепись с коллегой Тиберием и Цезарем, моим сыном, когда консулами были Секст Помпей и Секст Аппулей. Во время этой переписи учтено было голов римских граждан четыре миллиона девятьсот тридцать семь тысяч.

5. Новыми законами, введенными по моей инициативе, многие примеры древних, забытые уже нашим веком, я вернул, и сам многих дел примеры, достойные подражания, потомкам передал.

IX

1. Чтобы жертвоприношения по обету за мое здоровье творились консулами и жрецами каждые пять лет, сенат постановил. Из этих жертвоприношений часто устраивали при моей жизни игры, иногда великолепнейшая четырех жрецов коллегия, иногда консулы.

2. Также частным образом и по муниципиям все граждане единодушно непрестанно во всех храмах за мое здоровье молились.

X

1. Мое имя по решению сената включено в Салический гимн, и священным чтобы я был навечно и, пока буду жить, чтобы трибунская власть была моею, законом было установлено.

2. Великим понтификом я отказался стать вместо живого коллеги, когда народ подносил мне этот жреческий сан, который имел мой отец. Этот жреческий сан я принял несколько лет спустя, когда умер тот, кто им овладел, воспользовавшись волнениями граждан, причем со всей Италии на народное собрание для моего избрания собралось такое множество народа, какого, как рассказывают, никогда до этого времени не было, когда консулами были Публий Сульпиций, Гай Вальгий.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: