— Да, причем специально это подчеркивал.

Тут в боковую дверь вошли Памела Поттер и Марк Кеннуэй, Дафф помахал им рукой. Они страшно удивились.

— Господин инспектор! — вскричала девушка. — Я безумно рада!

— Приветствую вас, — поклонился ей Дафф. — И вас, мистер Кеннуэй. Вы с прогулки?

— Да, — ответила Памела. — Нам удалось удрать от нашей опекунши и прогуляться по пляжу. Там просто божественно! Ницца сводит меня с ума… Господи, что это? Что случилось с мистером Тэйтом?

К ним на всех парах мчался адвокат. Лицо его было багровым от злости.

— Черт побери!.. А, здравствуйте, инспектор… Куда, к черту, ты девался, Кеннуэй?

Услышав такой тон, молодой человек покраснел.

— Я гулял с Памелой Поттер, — тихо объяснил он.

— Ах так! — язвительно промолвил Тэйт. — И преспокойно бросил меня одного. Тебе и в голову не пришло, что мне может понадобиться надеть галстук! Ты же знаешь, что я не умею завязывать «бабочку»!

— Я не предполагал, — Кеннуэй повысил голос, — что меня наняли, как лакея.

— Тебе отлично известно, в качестве кого тебя наняли! Ты должен быть моим компаньоном! Если мисс Поттер необходим провожатый, пускай поищет другого!

— Я оказал ей услугу, не более, — горячился молодой человек, —Напрасно…

— Минутку! — примиряюще улыбнулась Памела Поттер. — Разрешите я сама поправлю вам галстук? Вот видите? Взгляните в зеркало!

Тэйт понемногу приходил в себя и уже повернулся с намерением удалиться, но был остановлен Даффом:

— Извините, мистер меценат, участники экскурсии приглашены на собрание в гостиной.

Лицо Тэйта передернулось от бешенства.

— Зачем? Будете продолжать свои идиотские расспросы? Можете трепать кого угодно, только не меня. Вы совершеннейший растяпа, я еще в Лондоне это понял. Каких вы достигли результатов? Никаких! Что принесли ваши дурацкие собрания? — Он было зашагал к двери, но возвратился. На лице его читалось раскаяние. — Извините, инспектор. Мне очень неприятно. Это все — нервы. Я не подумал о том, что говорю.

— Прекрасно вас понимаю, — спокойно заметил Дафф. — Поэтому пожалуйте в гостиную напротив.

— Уже иду, — покорно кивнул Тэйт. — А ты, Марк?

Кеннуэй секунду поколебался, потом пожал плечами и двинулся следом.

Дафф вручил свой чемодан коридорному и, повернувшись, столкнулся с супругами Бенбоу.

— Мы, конечно, надеялись увидеться с вами, — тут же заговорил Бенбоу. — Но вы приехали даже раньше, чем мы предполагали. Какая печальная история произошла с Хенвудом.

— Не то слово, — согласился Дафф. — Кстати, что вы о ней думаете?

— Прямо не знаю. Ну что, расскажем инспектору? — обратился он к жене.

— Правильно, лучше будет рассказать, — кивнула та.

— Возможно, с этим случаем тут и связи никакой нет, — начал Бенбоу, — но однажды вечером в Париже мы отправились посмотреть парад, а когда вернулись в гостиницу, наша комната представляла страшное зрелище: весь багаж разбросан, чемоданы перерыты. Правда, ничего не пропало. Совершенно непонятная история. Но Скотленд-Ярд здесь ни при чем, верно?

Дафф улыбнулся.

— Конечно. Скотленд-Ярд не настолько неумел. Гм… значит, вашу комнату обыскивали. Скажите, вы часто разговаривали с Хенвудом после отъезда из Лондона?

— Да, в Париже его комната была рядом с нашей. Мы постоянно вместе гуляли. Он знал Париж лучше, чем я Акрон… Вы полагаете, мистер Хенвуд покончил с собой?

— Похоже на то… Не могли бы вы подождать меня в гостиной?

— Охотно, — согласился Бенбоу и направился с женой к двери.

Дафф последовал было за ними, но встретил супругов Минчинов. После самого сердечного приветствия Макс заметил охрипшим голосом:

— Ну что, еще одного спровадили? Похоже, здесь что-то не так. Какого мнения о случившемся полиция?

— А вы? — отпарировал Дафф.

— Ха! Подобные выводы не для моих мозгов. Я ничего не понимаю. Но сам Хенвуд не застрелился, голову прозакладываю. Мне отлично известно, как выглядят люди, боящиеся попасть в западню. Именно такой у него и был вид. Он только и думал, с которой стороны его хлопнут.

— Мистер Минчин, — проговорил Дафф, — я прошу вас сделать мне маленькое одолжение и не высказывать своих идей при других членах группы.

— Я не дурак, — обиделся Минчин. — Однажды я уже обещал, что на этот раз буду нем, как рыба.

Появились и расселись на стульях Лофтон с миссис Спайсер и Вивьеном. За ними приковылял Росс. Следом тихо вошел Кин. Он уселся только после того, как его маленькие хитрые глазки осмотрели комнату.

— Не хватает лишь Фенвиков, — шепнул Лофтон Даффу. — Должно быть, отправились гулять. Я их не искал. Будет лучше, если нам все удастся уладить прежде, чем подойдет этот дурень.

Дафф кивнул и повернулся к присутствующим.

— Я прибыл в Ниццу, — начал он сухо, — в связи с несчастным случаем, имевшим место сегодня ночью. Я говорю о самоубийстве Уолтера Хенвуда.

— Самоубийстве? — спросила миссис Спайсер со странной интонацией в голосе. Она выглядела очень элегантной в белом платье и модной маленькой шляпке.

— Да, самоубийстве, — спокойно ответил Дафф, — Не хочет ли кто-нибудь из присутствующих что-либо сообщить мне в связи с этим?

Все молчали.

— Ладно, тогда…

— Одну минуту, — прервал его Вивьен. — У меня есть маленькое заявление, господин инспектор. Возможно, оно не имеет никакого значения. Хенвуд и я ехали в Ниццу в одном купе. Я сблизился с ним еще в Париже и полюбил его. Короче, мы вместе пошли обедать в вагон-ресторан, а когда вернулись обратно, оба моих чемодана были раскрыты и обысканы. Вещи Хенвуда оставили не тронутыми. Мне это показалось странным, а взглянув на своего спутника, я удивился еще больше. Бледный как мертвец, он весь дрожал. Я спросил, что с ним, но Хенвуд не ответил. Он был перепуган, как говорится, насмерть.

— Благодарю вас, — сказал Дафф. — Случай этот очень интересен, но самоубийство он не исключает.

— В самом деле? — спросил Вивьен с ноткой недоверия.

— Так уверяет французская полиция, и я склонен разделить ее мнение. Хенвуд пережил нервный срыв. Насколько мне известно, его оставила жена, которую он очень любил. Это полностью объясняет случившуюся трагедию.

— Может, так, а может, и нет, — с сомнением про-молвил»Вивьен.

— До сих пор вам не везло с экскурсией, —-продолжал Дафф. — Но, очевидно, теперь неприятности закончились. Похоже, что тайна… гм… убийства мистера Дрейка будет похоронена вместе со смертью Хенвуда. Я бы желал, господа, чтобы вы все продолжали свою поездку. Уверен, больше никаких инцидентов не произойдет. А может, у кого-то появились причины прервать путешествие?

— Кажется, нет, — быстро ответила миссис Лейк, — Лично я поездку прерывать не собираюсь.

— Мы тоже, — вставил Макс Минчин.

— Ну а я и подавно, — заметил капитан Кин.

— Что касается меня, то я не могу вернуться в Акрон без полного комплекта снимков, — присоединился к ним Бенбоу.

— А мистер Росс? — спросил Дафф.

Торговец деревом улыбнулся в ответ.

— Я охотно продолжу путешествие.

— Миссис Спайсер?

— Я никогда не иду на попятный, — сказала та и добавила, вынув сигарету: — Ни у кого не найдется огонька?

Вивьен бросился к ней со спичками. Было ясно, что он последует за нею всюду.

— А кто, собственно говоря, предлагал закончить экскурсию? — поинтересовался Тэйт. — Насколько я знаю, никто об этом словом не обмолвился, кроме придурошного Фенвика. Ох, должен ли я перед ним извиниться? — Он осмотрелся. — Слава богу, его нигде поблизости нет.

— Чудесно, — доктор Лофтон потер руки. — Мы уедем, как только разрешит местный комиссар. О времени отправления поезда я сообщу позже. Теперь, господа, перед нами Сан-Ремо.

Собрание закончилось под шум оживленных разговоров. Выйдя из гостиной, Дафф догнал миссис Лейк.

— Один вопрос: когда вы вернулись вчера вечером и вошли в холл вместе с Памелой, то Лофтон, если не ошибаюсь, разговаривал там с Фенвиком?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: