- Были сожжены книги? - Бере внимательно посмотрел на старика. - Никогда об этом не слышал.
- Конечно, вы ведь еще молоды. Вы не могли быть свидетелем тех событий. Это был тайный приказ самого короля. В одну ночь были сожжены сотни книг. В списке была и книга, написанная отцом. Он писал ее тридцать лет, сумел издать на свои деньги и очень гордился ей. Для моего отца это был страшный удар, которого он не пережил. Он вскоре умер, но один экземпляр его книги уцелел. Один-единственный. Я долгие годы прятал его и каждый день ждал, что за мной придут и отнимут ее. Но пришли вы, господин. Мой отец был прав, он был совершенно прав!
- Любезный мэтр Варел, я вас прошу - объясните, что происходит.
- Хорошо, - старик встал посреди кабинета, откашлялся и внезапно поклонился Бере. - Рад вас приветствовать в своем доме. Счастлив сообщить вам, что вы, милорд, являетесь далеким потомком самого Рейно-Бастарда, основателя Руфийского королевства. Последним потомком.
- Ну, нет, - сказал Бере, - у меня еще брат Филлес есть.
- Он это что, серьезно? - не выдержал Фес.
- Видимо, да, - Бере и с сам с трудом воспринимал происходящее. - С чего вы так решили, мэтр Варел?
- Ваш удивительный зверь, - Варел показал на грифона. - В пророчестве Аласси сказано:
"Слуг богини прольется невинная кровь,
и утрачена будет корона корон,
пока не вернется последний король,
которому служит последний грифон".
- Погодите, постойте, - Бере почувствовал, что ему не хватает воздуха. - Это всего лишь пророчество, которому несколько сотен лет. Всего лишь четверостишие. Вы не можете так...утверждать.
- Бере! - Глаза грифона сверкнули из тумана, который наплыл со всех сторон, а его испуганный голос прозвучал так, будто в уши Бере налилась вода. - Бере, что с тобой!
- Ему плохо! - Кажется, это был голос Оссы.
- Нет, нет! - Бере посмотрел вокруг и понял, что ничего не изменилось. Кабинет мэтра Варела - да, он по-прежнему в этом кабинете. Только сидит, а не стоит. Вокруг него сам Варел, Осса и Фес. У всех троих тревога в глазах. А у него все лицо мокрое. Зачем ему в лицо плеснули водой?
- Что такое? - пробормотал он.
- Очнулся! - вздохнул Фес с облегчением. - Фуууу!
- Я что, потерял сознание? - Бере покрутил головой.
- Самым пугающим образом, - подтвердил Фес. - Как ты?
- Я жив, - Бере еще раз покрутил головой, попробовал сосредоточиться. - Кажется, я в порядке.
- Сожалею, что так все получилось, - захныкал Варел. - Я и представить себе не мог...
- Пустяки, все хорошо, - Бере попробовал встать. Вцепился пальцами в загривок Феса и встал. Комната качнулась, но на ногах он устоял. - Вот значит как. Нашлось самое важное звено в цепочке, которое все объясняет. И это звено - я.
- Простите? - Мэтр Варел напрягся. - Говорите погромче, я глуховат.
- Я говорю - очень многое наконец-то встало на свои места. Расскажите мне все, мэтр Варел. Во всех мелочах. И кто знает, может, своим рассказом вы спасете сразу две жизни. Мою уж точно.
**************
Мэтр Варел долго возился с замком дверцы тайника - у него дрожали пальцы. Наконец, ключ встал как надо, замок щелкнул, и дверца открылась. Учитель извлек из потайного сейфа в стене большой деревянный ларец и со вздохом поставил его на свой письменный стол, предварительно сбросив с него на пол все бумаги.
- Вот, - провозгласил он, извлекая из ларца пухлый том in-folio в зеленом сафьяновом переплете, - это она. "Подлинная история Барийского герцогства в лицах и событиях от правления герцога Мерсена до правления короля Денхолма Руфийского, написанная бакалавром права Эйзеком Дораном, почетным гражданином Цоса". Единственная, уцелевшая из всего тиража в пятьсот экземпляров. Остальные четыреста девяносто девять сгорели в Ночь Костров. Я берег ее все эти годы и боялся, что за ней придут.
- А это что за бумаги? - Бере заглянул в ларец.
- Дневники отца и родословное дерево потомков Рейно, составленное им. Отец был юристом и прекрасно понимал, что нужны доказательства всего того, о чем он написал в книге. Он несколько лет проработал в архивах, в Барии и в столице, и смог восстановить предполагаемую родословную дома Рейно с момента гибели короля-бастарда, то есть с 859 года, и до середины прошлого века.
- Позволите взглянуть? - Бере взял свернутый в трубку пергамент, развернул его, вглядываясь в рисунок. - Имя сына Рейно так и осталось неизвестным, не так ли?
- Да, отец поставил вместо него вопросительный знак. Дело в том, что матерью мальчика была Инона, вторая дочь герцога Барийского Мерсена Красивого. Мерсен был человеком жестоким и развратным, а еще неплохо разбирался в магии. Еще в юности он примкнул к сообществу Мантэ и собирался выдать Инону замуж за ее родного брата Тенаса, своего старшего сына, после того, как сам надругался над ней. Девушка не покорилась и убежала, найдя приют и защиту у жриц Гедрахт. Она стала одной из Ясновидиц Гедрахт. По сути Инона объявила войну родному отцу и стоящим за ним магам Мантэ, которые фактически управляли страной. Когда в Барию пришел принц Рейно, Инона решила найти в нем союзника. С благословения провидицы Аласси она отправилась к Рейно и присягнула ему на верность. Чтобы закрепить свои права на Барию Рейно женился на Иноне, и вскоре у них родился сын.
- Я в общих чертах знаю эту историю, - сказал Бере, всматриваясь в дерево на пергаменте. - Но я не вижу тут имен своих предков. Хотя постойте... Балларды. Мою мать звали Анна Теофания Баллард. Но мои предки по материнской линии были крестьянами, и они коренные руфийцы.
- Это ничего не значит, милорд. Шестьдесят пять лет назад во время Первого Барийского восстания многие знатные дома Барии поддержали тех, кто выступал за независимость герцогства от Руфии. После подавления восстания их наказали. Лишили дворянских привилегий, собственности и гербов и выслали из герцогства. Балларды были в их числе. Все семьи, предположительно восходящие к сыну Рейно, впали в немилость и были высланы. Именно поэтому отец не сумел разыскать их потомков.
- Почему же последователи Мантэ сразу после смерти Рейно не расправились с этим ребенком?
- Мальчик находился под покровительством нового короля. Его потомки унаследовали сокровища ордена Гедрахт - как-никак матерью мальчика была одна из Ясновидиц, - и те же Балларды были очень богаты. Им принадлежали земли вокруг Цоса, несколько замков и особняк в столице Руфии. Орден Мантэ, разгромленный Рейно и совершенно утративший свою силу, ничем не мог им повредить.
- А потом орден чьими-то стараниями возродился и начал мстить Баллардам. Логично.
- Э, да ты богач! - воскликнул Фес. - Вот уж никогда бы не подумал.
- Не знал этого мой отец! - Бере вытер со лба выступивший пот. - Но доказать права на имущество моей семьи будет невозможно. Так что идем дальше. Я так понимаю, что конфисковано было не все имущество?
- Разумеется. Здесь есть копия письма из архива, датированная, кажется, тысяча двести шестьдесят девятым годом... - Старик начал рыться в бумагах, нашел какой-то листок и протянул Бере. - Вот, почитайте.
Бере поднес листок к глазам. Это было факсимиле документа, выполненное способом магической копировки:
"Господину субпрефекту тайной канцелярии,
По вашему запросу относительно семьи Б. сообщаю следующее: в инвентарной описи имущества, изъятого в замках С., А., и в доме Љ19, интересующий вас объект не значится. Также обнаружены значительнейшие и тревожащие меня расхождения в финансовой описи по делу Б. - изъятые средства составляют 750 234 гиней против 2 390 435 гиней, указанных в первоначальной описи. Я намерен расследовать причины таких расхождений самым тщательным образом.
"Летучий змей"
- То есть почти два миллиона гиней испарились в воздухе, - Фес присвистнул. - Хорошие денежки. Надо их найти.