— Я знаю, — сказал он мягким извиняющимся тоном, как будто не хотел разочаровать ее. — Но других вариантов нет.
Исла понизила голос до шепота.
— Ты хочешь сказать, что славные воины-ксаравианцы оставят гражданских медленно умирать от удушья на поврежденном корабле?
— Я не могу рисковать своей командой и кораблем — это бессмысленно. Мы все умрем. Мы, конечно, постараемся спасти тех, кого сможем. Работа над двигателями еще ведется. Будем надеяться на лучшее.
Глубоко вздохнув, она обратилась к «кальмарам», призывая успокоиться и без паники отправить женщин, детей и раненых через воздушный туннель на «Галаксос». И только когда убедилась, что ее поняли, и эвакуация спешно, но спокойно началась, развернулась к Ваанту.
— Постарайтесь исправить двигатели, мы не бросим их умирать.
Кожа Ваанта вспыхнула синим и зеленым, он выглядел более мрачным, чем когда-либо видела Исла, даже тогда, когда он разговаривал с Витцем на «Арго».
— Значит, нас ждет работа в машинном отделении, не так ли?
Мысль застрять на умирающем корабле посреди дикого квадранта заставляла нервно вздрогнуть, но Исла никогда не покажет свою слабость. Она расправила плечи и твердо сказала:
— Да.
Ваант, внезапно схватив ее за руку, потянул вперед. Исла повернулась к нему и хотела уже высказать все, что она думала о нем, но резко остановилась, когда взглянула на его лицо сквозь стекло шлема. Ксаравианец не отпустил ее, от контакта с ним жар заполнил ее тело, а колени затряслись.
— Я иду первым. Следуй за мной и ничего не трогай.
Исла, посмотрев ему в глаза, на мгновение замерла, но все же смогла сказать:
— Тогда иди, а не болтай.
Через стекло шлема спасательного костюма она увидела легкий намек на улыбку, смягчившую выражение его лица. Ваант шагнул вглубь корабля, исчезая в мерцании аварийных огней. Исла посмотрела на направляющихся раненых пассажиров и детей с матерями в сторону спасательного коридора и кинулась догонять ксаравианца. Так или иначе, Ваант примерно знал правильное направление, и не нуждался в каких-либо указателях, размещенных на стенах. Исла пыталась дышать ровно, хотя вес и жара костюма не способствовали этому. Ваант остановился на перекрестке, и она смогла, наконец, догнать его.
— Ты раньше бывал на этом корабле?
Он покачал головой, затем повернул налево, и продолжил идти уже медленнее, подстраивая свой темп под нее.
— Нет.
— Откуда ты так хорошо знаешь, куда идти? Машинный отсек не может быть…
— Нам сюда, — сказал он, указывая на другой зал. — На корабле может быть только несколько мест, которые могут быть машинным отделением. Исходя из конструкции этого корабля и места, где мы видели возгорание со своего корабля, довольно легко догадаться…
— У нас может быть всего несколько минут, чтобы спасти этот корабль, а ты тут гадаешь?
Ваант приподнял брови, затем сунул голову в большую дверь, окруженную красным светом.
— Мы на месте.
Исла нахмурилась, прикусив свой язык, и проскочила мимо него в машинное отделение. Ваант ухмыльнулся и тоже поторопился зайти.
Машинное отделение было заполнено дымом; ремонтная бригада с «Галаксоса» и ремонтники поврежденного корабля отчаянно работали над системой жизнеобеспечения.
Роуэна каким-то образом взобралась вверх на генераторы, которые были почти в пять раз выше любого ксаравианца. Она висела на одной руке, а другой пыталась до чего-то дотянуться, когда увидела вошедшую Ислу.
— Леннокс, неси сюда пятигранный гаечный ключ и свои мозги, я должна исправить эти повреждения, а тут что-то нацарапано на их языке.
— Сейчас, — сказала Исла. Она даже не побеспокоилась о том, чтобы спросить, как ее подруга туда забралась. Роуэне всегда удавалось находить проблемы на свою задницу, и с безошибочной точностью находить сбои в машинах, и устранять их. Исла выкопала из рядом стоящего ящика гаечный ключ и засунула за свой ремень. Затем она повернулась к генератору, чтобы осмотреться и сообразить, как подняться к Роуэне, которая все еще болталась на одной руке над дымящимся двигателем. Но внезапно Исла врезалась в широкую грудь Ваанта и отшатнулась на несколько шагов.
— Нет, — почти прорычал он, качая головой.
Исла уставилась на него.
— Прошу прощения?
— Ты не пойдешь туда. Это слишком опасно.
— Ей. Нужна. Моя. Помощь, — Исла тщательно произнесла каждое слово. — Я иду.
Капитан ксаравианец не сдвинулся с места.
— Слишком рискованно, я пошлю одного из своих людей, Фррар может пойти.
Фррар бросил взгляд через плечо, собирая части еще одного поврежденного генератора и пытаясь не дать тому развалиться совсем.
— Капитан, я немного занят.
— Значит, кто-то другой пойдет, — сказал Ваант. Его кожа покрылась красным и оранжевым цветами, ксаравианец подтолкнул Ислу к защищенной нише в разваливающемся отсеке.
— Стой здесь, они скажут, когда им нужен будет перевод.
Фррар проворчал что-то и крикнул о помощи, а Исла передала вопрос «кальмарам», которые также работали в машинном отделении. Когда Ваант подошел к инженеру, Исла тут же увернулась и бросилась на техническую лестницу с другой стороны двигателя. Ксаравианец гневно взревел и бросился ее ловить, но Исла была уже в недосягаемости. Не было времени спорить, она и так потратила впустую драгоценные минуты.
Исла бросила ключ Роуэне и прошла по поврежденному оборудованию к панели с инструкцией. Ваант попытался подняться за ней, но вокруг все заискрилось, а металл прогнулся под его весом. Роуэна свесилась на несколько футов, привлекая его внимание, и жестом указала на другую сторону двигателя.
— Эй, герой, да, ты. А ну спускайся оттуда, иначе ты все снесешь, он не выдержит твой вес. Лучше иди к северной стороне и придерживай корпус. Если мы соберем эту штуку, корабль сможет безопасно лететь.
Ваант оскалился, и на секунду Исла подумала, что ради того, чтобы стащить ее с генератора, он разорвет его на части. Но инженер Фррар крикнул ему что-то такое, чего она никогда раньше не слышала. Ваант прорычал и угрожающе указал на нее пальцем.
— Будь осторожна. Не делай глупостей, девочка.
Роуэна пробормотала:
— Что, черт возьми, с ним происходит? — она постучала гаечным ключом по машине и указала туда, где Исла цеплялась за выступ. — Можешь перевести здесь?
— Поняла, сейчас! — Исла провела рукой по одной из панелей, прищурившись за задымленным стеклом, и попыталась прочитать замысловатую инструкцию, которую использовали «кальмары». — Это хуже, чем анабический алфавит. Ты видишь текст полностью?
— Вот зачем ты мне нужна, дорогая, — Роуэна вытащила молоток из глубокого нагрудного кармана и ударила им о часть изогнутой машины. — У нас мало времени.
— Я знаю, и на корабле ксаравианцев не хватает места, чтобы спасти всех. Мы должны это исправить. — Исла сделала глубокий вдох и произнесла короткую молитву богу, которого так любила ее мать. Она знала, что ее предназначение, как офицера флота, спасать жизни невинных. Это был ее личный кодекс, и она не собиралась позволить простому задымлению обречь сотни гражданских на мучительную смерть.
— Хорошо, сделаем это, — Роуэна оглянулась, когда Исла отстегнула шлем и стащила его; выражение лица инженера застыло в ужасе: — Исла, не смей…
— Все нормально, — дым и едкий запах горящего топлива заставляли ее глаза слезиться, отсутствие поддержки спасательного костюма и малое содержание кислорода заставили закашляться. Прозвучало жужжание, когда давление в костюме изменилось. Исла потянулась отключить его, одновременно изучая текст инструкций. Звериный рев с пола немного отвлек ее, но она сосредоточилась только на переводе. — Есть рычаг около двух футов справа от тебя. Зафиксируй его в верхнем положении, а затем…
Исла читала и переводила так быстро, как только могла; двигатель трясло, Роуэна сосредоточенно следовала указаниям для перезапуска генератора и источника питания. Казалось, все разваливалось. Рев снизу больше не отвлекал. Все «кальмары», поддавшись инстинкту выживания, покинули отсек. Остались только ксаравианцы.