По возвращении домой в ее планы входило перемирие с семьей, но этому никак бы не способствовала связь с охранником. Ее семья не из тех, кто будет в восторге от его профессии, они бы расценили данный факт как еще один акт неповиновения со стороны Даны, и тогда уж точно отреклись от нее. Проблема в том, что ее гормоны, похоже, плевать хотели на голос рассудка, который подсказывал что было бы правильно.
Приняв душ и легко позавтракав грейпфрутовыми мюслями в номере, Дана приняла решение, что теперь делать дальше. Если собирается продолжить лечение, ей нужно избавиться от этой потребности в Реккусе. Она решила попробовать влезть в шкуру Джесси. Давая себе возможность просто насладиться самой ситуацией, насладиться мужчиной, и покинув это место прихватить с собой прекрасные воспоминания о вечере, который навсегда останется в ее памяти. И никто ничего не узнает о ее интрижке. За исключением того, что, как подозревала, Дана, она сама запомнит это на всю оставшуюся жизнь.
К сожалению, воплотить в жизнь сложившийся план, оказалось не так-то просто, как она ожидала. Во-первых, Реккуса нигде не было видно. Во-вторых, она не могла понять почему ей не удается подняться к нему на этаж используя второй лифт. Второй лифт не работал для нее. Она нажала кнопку и ничего не произошло. После дежурства перед лифтом в течение двух часов, надеясь, что кто-то воспользуется им, она, наконец, сдалась. Казалось, что другой этаж вымер.
Майрон на стойке регистрации тоже не помогла. Она просто сказала, что расклад не в пользу Даны. Братьев и сестер Роуэн абсолютно нигде не было. Дана бесцельно бродила по острову в надежде найти его. Безрезультатно. Незадолго до ужина она вернулась обратно в дом, пропустив обед, обессиленная и все еще такая же возбужденная, как и раньше, только теперь еще и голодная. Ни о чем не спрашивая, Майрон покачала головой при виде Даны.
Наконец, она смирилась с бесплодностью своих попыток. Она была не в состоянии продолжать поиски и умирала с голоду. Урчание в животе пересилило пульсацию в верхней части бедер. Она почти закончила есть салат, когда вошла Джесси излучая сияние, от этого жизнерадостного настроения Дане захотелось стукнуть ее.
— Разве это не фантастическое место? — спросила Джесси, приземляясь на свободное место напротив Даны. У меня был великолепный массаж и обертывание. Ты нехорошо выглядишь. Не выспалась?
— Нет, не совсем.
— Тебе стоит подумать о том, чтобы попросить милашку Сэйдж, чтобы она дала тебе что-нибудь, что поможет уснуть. Я имею в виду, что ты не спала несколько дней до свадьбы, и накануне нее, и к тому же вчера.
Дана пожала плечами. Она не собиралась говорить Джесси, что причина ее бессонницы в том, что она была одержима горячим сотрудником отеля, которого встретила по прибытию на остров и потеряла от него голову, даже не зная его имени. Но она точно не собиралась признаваться, что оттолкнула его и велела остановиться.
— Я уверена, что сегодня мне будет лучше.
— Если ты так считаешь. Кстати, ты нашла свои часы?
Дана мгновение смотрела на подругу в недоумении, а потом вспомнила. Причина, по которой она поднялась в комнату накануне, была в том, чтобы найти свои часы. Она все еще не знала, где они были.
— Нет, понятия не имею, где они. У меня были эти часы годами, а теперь я теряю их не по одному разу на день.
— Я уверена, что они найдутся. Может, тебе стоит поговорить с женщиной на стойке регистрации. С той, что всегда играет в карты. Ты представляешь, как можно раскладывать пасьянс целыми днями? Я проходила мимо утром, и владельцы были там. Они не сказали ни слова. Если бы я делала это на работе, меня бы немедленно уволили, мы же видим это целыми днями и не жалуемся.
Дана не была настроена ей отвечать. Джесси вела себя так, как будто ее жизнь была невыносимой. Но ни у Джесси, ни у Даны не было тяжелой жизни. Обе родились в богатых семьях, имеющих высокий социальный статус. Дана сейчас была в таком настроении, что могла ехидно ответить Джесси, что та вряд ли потеряет работу, так как папа купил газету, чтобы позволить ей работать где-то, когда никто не взял ее на работу. Но кто была Дана, чтобы что-то сказать, когда сама она смогла устроиться пиарщиком сразу после колледжа, потому что учредитель знаком с ее отцом?
Дана внезапно почувствовала холодок по спине. Она ощущала, взгляды со всех сторон столовой направлены на нее, люди перешептываются при входе.
— Ты вообще меня слушаешь, Дана?
— Прости.
— На что ты так смотришь? — Джесси повернула шею и нахмурилась. — Почему они все смотрят на тебя, как будто ты урод на карнавале?
— Боже, спасибо, Джесс.
— Извини, но это так. И ты заметила, что только привлекательные люди, я имею в виду сверхпривлекательные люди, сидят на той стороне зала? Я заметила это за обедом.
Здесь происходит что-то странное.
— Да, Джесси. Это заговор против обычных людей.
— Что ты такого натворила сегодня, раз они все пялятся на тебя? Ты что-то распылила в коридоре, что попало на одно из их первозданных существ?
— Нет, не имею понятия. И ты начинаешь пугать меня своим вниманием. Думаю, я отправлюсь на поиски Сэйдж. Может быть, ты права, мне просто нужно немного поспать.
Она попрощалась со своей подругой, схватила сливу с тарелки и пошла через лабиринт коридора к стойке регистрации. Майрон сидела там, как обычно, и, как обычно, играла в то, что с виду казалось пасьянсом.
— Привет, Майрон, — сказала Дана, удивленно прочитав на бейджике имя «Селеста».
— О, прости. Я думала, тебя зовут Майрон.
— Все правильно. Кажется, я все время теряю свой настоящий, поэтому я просто взяла с именем «Селеста». Майрон взяла свои карты и провела расклад, неизвестный Дане в пасьянсе. — То, что ты ищешь, находится на озере к востоку отсюда. Около десяти минут пути, тебе следует пойти, ты не можешь пропустить это.
— Я не говорила тебе, что что-то потеряла.
— Тебе и не обязательно этого делать. Твое число говорит мне, где ты должна быть. Ты должна поторопиться, чтобы успеть вовремя.
Озадаченная странной дамой за стойкой, Дана не двигалась. Она просто смотрела на карты, которые казались ей королем червей, поверх пиковой дамы, рядом с семеркой бубен и картой, обращенной в сторону. Правда? Что они так и сказали иди к озеру и найдешь свои часы? Может быть, эта группа ненормальных, в конце концов, действительно верила в магию.
— Каждому свое.
— Ты должна поторопиться.
— Как скажешь.
Качая головой, Дана вышла из вестибюля в прохладный воздух Новой Англии — по крайней мере, она думала, что они все еще в Новой Англии. Большую часть мыслей занимала дорога, хотя периодически возвращалась мысль, «что, если бредовые карты леди правы, что, если…?»
Отбросив размышления, Дана продолжила путь. Раньше она считала, что путь до озера не столь долгий, повернув на повороте, женщина, как ей показалось, увидела большого черно-белого зверя. Тигра, но это было бы невозможно. Она прикрыла глаза, и когда она открыла их снова, то, то, что она увидела, было столь же безумным, как и тигр. Перед ней стоял во всем своем обнаженном великолепии, Реккус. Он был голый, мокрый и возбужденный. О, это было невыносимо. Опять!
Отражающаяся в его взгляде жажда почти заставила ее кинуться бежать в противоположном направлении. Реккус выглядел первобытным. Ни один мужчина не смотрел на нее с такой жаждой обладания.
Вместо того, чтобы подчинится внезапному нервному порыву, как героиня любовного романа, она размышляла. Дана знала, что она привлекательна, и, хотя она была крупновата, зато у нее были плавные изгибы, которые привлекали к ней мужчин. Тем не менее, она не могла понять, что такого было в ней, чтобы этот красавчик смотрел на нее с таким вопиющим желаньем и тоской.
Он мерил шагами мелководье. В растерянности провел рукой по своим волосам. Когда она уже думала, что ее нервы не выдержат, он спросил:
— Почему ты здесь?
— Майрон сказала мне, прийти сюда.