Кэт попыталась возразить, но Гилберт перебил:
– Подожди! Наша семья сильна своей солидарностью. Элен собиралась замуж ради меня. Мод подставлялась ради того, чтобы выгородить Элен. Теперь я прошу тебя помочь мне спасти того, кто совершил безумство… преступление… ради меня!
– Я ничего не понимаю, Гилберт!
– Да, это нелегко понять, – он стиснул стаканчик с игральными костями. – Понимаешь, на мое лечение ушли почти все наши деньги. Мод ничего не знала, ее такие вещи мало интересуют. Но дети были в курсе. Знали, что у нас ни гроша, а лечение – мой последний шанс…
Он замолчал, переводя дыхание, потом продолжил.
– Ивар бывал у нас довольно часто. Возможно, интересовался Элен, но вряд ли строил какие-то планы. Но дети подумали о нем. Терри отважился попросить у него нужную сумму.
Глаза Гилберта лихорадочно блестели, хриплый голос срывался.
– Ивар никогда не мог противостоять своей страсти унижать людей. И когда Терри пришел в роли просителя… Понимаешь? Ведь Ивар мог просто подписать чек или отказать. Но сделал он иначе. Пообещал деньги, заполнил чек, и заявил Терри: «– Пусть это послужит тебе наукой! Нельзя не уважать людей и одновременно ходить к ним клянчить деньги!»
Гилберт тяжело вздохнул.
– Чек был на один доллар, представляешь? Но Терри думал только о моем спасении, он взял чек и подделал сумму. Так один доллар превратился в тысячу.
Кэт положила руки ему на плечи.
– Как получилось в банке, я не знаю. Никто не знал. Мы все поверили, что Ивар благородно решил нам помочь.
Гилберт горько рассмеялся.
– Меня удачно подлечили. И, ничего не ведая, мы рассыпались в благодарностях нашему благодетелю. А он молчал, гордый той властью, которую обрел над Терри. А сам в один прекрасный день заставил парня написать письменное признание в подделке чека. И оставил бумагу у себя. С этого дня Терри оказался полностью в его власти.
Кэт чувствовала, как он разъярен.
– Потом Ивар пригласил нас всех сюда, на Бермуды. Мы с благодарностью приняли предложение, Терри тоже пришлось поехать. Все это время он страдал в одиночку. И только вчера утром мне сознался. Ведь Ивар пригрозил, что после возвращения из Нью-Йорка передаст чек и его признание мне!
Когда мне Терри рассказал, я не поверил. Но вчера вечером убедился, что он не лжет. После их ссоры с Иваром тот ворвался ко мне и заявил, что если Терри и впредь будет так себя вести, он его упрячет за решетку, воспользовавшись историей с чеком. Я даже не думал, что он может быть таким… Он рвал и метал, потому что Терри не стал перед ним пресмыкаться. Казалось, злобный дух Ивара витает в комнате.
– Тогда я понял, как я его ненавижу, – неожиданно спокойно продолжал Гилберт. – Так ненавижу, что вполне мог с ним покончить. Но сейчас не это главное. Сложнее всего Терри. Ивара убили в катере или на острове. А Терри был на яхте совсем один. Нет ни свидетелей, ни алиби. И если чек с признанием попадет полиции…
– Так эти бумаги лежат в той же папке?
– Может быть. Теперь ты понимаешь, что их нужно добыть любой ценой?
– Понимаю…
Кэт содрогалась при одной мысли, что будет с Терри, если майор Клиффорд найдет роковые документы. Но тут же вспомнила про Мастерса на причале и второго караульного в лодке. Но решительно заявила:
– Я их добуду! Не знаю как, но… найду способ!
– Спасибо, милая, – улыбнулся Гилберт. – Пойми, молчал я только ради мальчика…
Голос Кэт дрогнул.
– Понимаю… Ты думаешь, Терри мог…
– Не смей так думать, Кэт!..
Он запнулся, потому что дверь распахнулась и в комнату влетела Элен. В глазах ее застыл смертельный ужас.
– Что случилось?
– Элис только что заявила, что знает, кто убил Ивара, и отправляется к майору! Ее нужно задержать!
16
Гилберт поспешно развернул кресло.
– И кого же она обвиняет?
– Не говорит.
– Наверно, она просто пугает!
– Да нет же! Мы сидели в гостиной, вдруг влетает она и с порога заявляет о своем решении. Утверждает, что доказательства она лично вручит майору. Ее нужно остановить. Прошу вас, помогите маме!
Элен кинулась к двери, Кэт следом. За ними покатилось кресло Гилберта.
Мод взглянула на Гилберта.
– Элен сказала?
– Да.
– Похоже, она не блефует. Элис в самом деле убеждена, что знает убийцу, и рвется к майору.
– Этого допустить нельзя! – воскликнула Элен. Мод обняла ее за плечи.
– Я уговаривала ее переждать бурю, но она не хочет даже слушать и поднялась за плащом.
Они уставились друг на друга. Молчание нарушила Элен.
– Она нас хочет погубить!
Гилберт с натугой улыбнулся.
– Нет, просто хочет отдать преступника в руки закона.
– Нельзя, чтобы она пошла в полицию, – вмешалась Мод. – Я с ней поговорю. Вам с Элен лучше уйти – Элис ее ненавидит. Оставьте это нам с Кэт.
Слепящая вспышка молнии распорола небо, и сразу же ударил громовой раскат. Потом в жутковатой тишине послышался шум стеной обрушившегося ливня.
На лестнице показалась Элис Лемден. В красном непромокаемом плаще выглядела она весьма зловеще. Под мышкой Элис несла небольшой пакет, перевязанный шпагатом.
Когда она замерла на последней ступеньке, холодно заговорила Мод.
– Мисс Лемден, зачем куда-то выходить в такой ливень? Переждите немного!
– С какой стати? – возмутилась Элис.
– Но в такую грозу это просто опасно!
– А вы считаете, что в этом доме безопаснее? – Элис ехидно ухмыльнулась. – Я знаю, кто убил Ивара, и у меня есть доказательство, – она похлопала по пакету. – Неопровержимая улика!
Голос Мод дрогнул.
– Но если вы что-то знаете, почему не сказать нам?
– Зачем? Вы и так все знаете. Но меня не проведешь! И не надейтесь, что сумеете уничтожить улики. Вам же хуже будет.
Похоже, Элис была уверена, что все прекрасно знают, о чем речь.
– Пропустите меня!
Мод побледнела, но спокойно отступила в сторону.
– Как знаете! Только как бы вам потом не пожалеть…
Элис гордо прошествовала через холл, но в дверях обернулась:
– Вернусь я с майором Клиффордом. И с ордером на арест!
Она ушла; все также шумел дождь и долетали раскаты грома.
– Это конец, – прошептала Кэт.
Казалось, Мод ее не слышала, продолжая бессмысленно смотреть на лестницу.
– Пойду к Элен. Бедняжка, как она переживет…
Она выскользнула из комнаты.
Кэт чувствовала, что должна с кем-то поговорить, и поспешила к Гилберту. Тот поднял на нее глаза.
– Ну что?
– Все без толку. Сейчас она пошла за велосипедом. Причем сказала, чтобы я не пыталась уничтожить улики. Не знаешь, о чем речь? Может быть, о чеке и признании Терри?
– Не имею понятия.
– Как же попасть на остров? Когда Элис вернется с майором, все будет кончено. Что делать, Гилберт?
– Спокойней, милая, держи себя в руках. Не хочешь закончить партию? Самое занятие для непогоды.
Капли дождя били в окно, Кэт потянула его вниз, чтобы закрыть, но не смогла. Из сарая появилась фигура в красном, ведущая велосипед.
– Элис уже помчалась… – она продолжала возиться с окном. – Нет, не могу закрыть. Придется кого-то попросить…
Она выбежала из библиотеки, а ей навстречу с террасы влетел вымокший до нитки доктор Торн. При виде нее он улыбнулся.
– Ну и гроза! Бедняга Мастере! Видели бы вы, как он помчался к сторожке Дона.
– Вы не поможете закрыть окно в библиотеке?
Дождь лил стеной, но общими усилиями удалось справиться с непослушной рамой.
– Благодарю, – сказала Кэт и увидела, что доктор смеется.
– Вижу, я приехал как раз вовремя, иначе тут случился бы потоп. Я ехал на велосипеде и рассчитывал, что успею до грозы. Но – не успел.
Кэт подумала про Элис, отправившуюся в такую погоду. А врач уговаривал Гилберта лечь отдохнуть.
– Кэт, помоги мне, я и в самом деле что-то устал, – попросил Гилберт.
Доктор удивился.
– А где ваша сиделка?