Глава 26

Я никак не могла собраться с мыслями. Такое чувство, что мой разум заражён.

Железо было ядом для фейри. Так вот что означало пророчество ведьмы об отравленной крови? Может быть.

Я медленно шла по туннелю. Поморщившись, я потянулась за спину, нащупывая выходное отверстие от пули. Я застонала от боли. Я действительно почувствовала рваную дыру в плече, а значит, пуля прошла насквозь и вонзилась в каменный пол подо мной. Хоть во мне и не осталось самой пули, это всё равно причиняло чертовски сильную боль и мешало думать.

Теперь, чтобы выяснить, как снова открыть портал…

В тёмный коридор ударил луч света, когда кто-то открыл дверь позади меня. Сквозь дым и завитки тумана пробивались оранжевые лучи.

«О, боги».

Я заставила себя побежать и призвала морской туман поближе к себе. Я окуталась прохладным туманом на бегу, моё дыхание сделалось прерывистым.

Я прошептала исцеляющее заклинание, и оно начало медленно действовать на мою кожу, снимая часть боли. Я ускорилась, и туман окружил меня в тёмном туннеле.

Раненая и истекающая кровью, я чувствовала, как мои мысли начали возвращаться к прежней жизни, пока я бежала вниз по тёмной лестнице в затопленный туннель на уровне моря. Сто лет назад я была на вечеринке в терновой роще. Я танцевала и танцевала до тех пор, пока у меня не заболели ноги, и пот не потёк по моему тонкому платью. Я объедалась ежевикой, пока мои губы и кончики пальцев не стали фиолетовыми.

Затем в моей голове промелькнуло тёмное воспоминание: мой кинжал, вонзившийся в сердце демона, и странное возбуждение, которое я испытала, когда оборвала его жизнь.

«Сердце превращается в пепел, душа заражена злом».

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем я добралась до выхода из туннеля на солнечный свет. На этот раз туман защитил меня. Весь город Акко превратился в сплошное облако густого солёного тумана.

Кровь Мидира стекала по моим рукам после того, как я перерезала ему горло. «Она проливает смерть».

Я замедлила шаг, а когда посмотрела на себя, то увидела, что у меня течёт кровь не только из плеча, но и из раны в боку. Я совсем забыла о ней, и теперь от потери крови у меня кружилась голова. Я споткнулась и врезалась в стену.

Сложно было вспомнить слова заклинания, когда я не могла связно мыслить. Я схватилась за бок, пытаясь двигаться дальше. Боги, как же мне хотелось лечь.

Какой-то мужчина крикнул мне что-то на иврите, но я не обратила на него внимания.

Мне нужно спрятаться, хотя бы ненадолго, чтобы привести мысли в порядок. Я найду дорогу обратно к Лиру, и мы отыщем тот несчастный волшебный клинок, чтобы остановить этот кошмар.

В густом тумане я понятия не имела, куда иду. Всё, что я знала — это то, что мне нужно оторваться от рыцарей. Я свернула с дороги в узкий переулок, пропахший рыбой.

Ещё один поворот привёл меня в крытый рынок. Здесь вдоль мощёного прохода тянулись торговые прилавки — булочные, лавки с фруктами и миндальной выпечкой.

Туман внутри рассеялся, но когда я обернулась, то не увидела никого, кто шёл бы за мной. Только сбитые с толку продавцы недоумевали, почему окровавленная синеволосая женщина, спотыкаясь, идёт по рынку, направляясь к их халве и фисташкам.

Дойдя до пустой аллеи, ведущей от рынка, я замедлила шаг.

Я прислонилась к каменной стене, переводя дыхание, и закрыла глаза. Я дотронулась до ключа, висевшего у меня на шее. Что говорил Мидир, когда он снова пытался открыть портал? Это было на диалекте Ис. К счастью, я говорила на нём свободно.

Что-то о двери, о королевстве…

Раздался выстрел, и пуля пробила каменную стену справа от меня.

Я резко развернулась и увидела Гвидиона. На его губах играла мрачная улыбка.

— Я рад, что завладел твоим вниманием, Аэнор, — он направил пистолет на меня.

Моё сердце ударилось о рёбра.

— Я ничем не могу тебе помочь. Я просто не знаю, как добраться до Нова Ис.

— Я тебе верю. Но это не значит, что ты не можешь нам помочь. Знаешь, тела, в которых мы живём, постепенно начинают давать нам некоторые из своих воспоминаний, если мы находим время, чтобы просеять их. И от Гвидиона мы узнали, что ты не слишком заботишься о своей собственной жизни. Ты заботишься о человечке.

«О, нет».

Следом за ним появился второй рыцарь с золотистыми волосами. Он одарил меня улыбкой, которая не коснулась его глаз, и вытащил меч.

— Знаешь, нам было сложно найти Лира. И он так быстро ускользнул от нас.

Я коснулась Мирового Ключа на шее, с трудом сглотнув. У меня нет достаточно энергии, чтобы бороться с этими двумя.

— Что вы сделали с Джиной?

Гвидион пожал плечами.

— Найти Джину было нетрудно. Наши носители точно знали, где она находится. Мелисанда вспомнила, — тонкая улыбка. — Отель Савой. Это обговаривалось.

Другой вытащил что-то из кармана — ожерелье, в котором я узнала подвеску Джины в виде осьминога с бегающими глазками.

— Я хотел забрать её палец, но мне велели подождать.

Я задрожала, и немного магии начало потрескивать между моими рёбрами.

— Где она? — я посмотрела в сторону крепости. Из некоторых окон вырывались языки пламени, в воздухе клубился тёмный дым. Я слышала своё учащённое дыхание. — Она там, внутри?

— Не будь идиоткой, — сказал Гвидион. — Мы не станем прятать её в таком очевидном месте, как крепость.

— Тогда где она, чёрт возьми? — я знала, что они не ответят, но из чистого раздражения всё равно закричала на них.

Гвидион погрозил пальцем и подошёл поближе.

— Ах, видишь ли. Когда ты дашь нам то, чего мы хотим, ты получишь обратно свою человечку, и мы сделаем всё возможное, чтобы ничего не отрезать от неё.

Мир затих, только в ушах у меня звенело. Я призвала свою магию. Несмотря на слабость, сила поднималась всё выше внутри меня, заряжая моё тело. Гнев давал мне огонь.

— И чего же вы от меня хотите?

— Лира, — сказал Гвидион. — Ты можешь оставить себе Мировой Ключ. Используй его, чтобы добраться до Лира. Выстрели в него железом, как ты делала раньше. Открой портал. Брось туда его тело, чтобы оно попало к нам.

— Что вы с ним сделаете?

Гвидион не ответил, но я уже знала. Они будут пытать его, пока он не сойдёт с ума от боли.

Я схватилась за кинжал. Я могла бы использовать его, чтобы сотворить ещё одно атакующее заклинание.

Я прошептала заклинание и выпустила заряд атакующей магии в двух рыцарей.

Блондинистый рыцарь бросился на меня. В моих резервах осталась последняя вспышка магии, и она наэлектризовала мою руку, а затем сорвалась с кончиков пальцев. Мне удалось попасть ему прямо в грудь, и он упал на спину.

«Элвис, благослови мою душу».

Какое там заклинание открывало портал? Учитывая, сколько крови я теряла, неудивительно, что рыцари нашли меня так быстро.

Я снова попыталась бежать, отчаянно желая отдохнуть. Я двигалась со скоростью улитки. Почему Гвидион не догоняет меня?

Сердце колотилось в моей груди бешено и громко, как барабан. Или это был звук барабана, эхом отражающийся от стен? Нет, это шаги — кто-то гнался за мной.

Меня обволакивал соблазнительный аромат — сладкий, винно-спелый запах гранатов с оттенком тёмного дыма. Я замерла и украдкой оглянулась.

Похоже, в драку вступил кто-то новый. Фейри, которого я раньше не видела.

Позади него лежали изломанные тела Гвидиона и блондина-фейри. Только Гвидион мог вернуться из мёртвых.

Я уставилась на незнакомца, который направлялся в мою сторону с элегантной грацией. Его красота ощущалась как стекло, разбивающееся в моём сердце.

Тёмные волосы спадали ему на лоб, утренний свет освещал его лицо. Цвет его глаз напоминал закатные оттенки — пурпур с золотыми прожилками, а скулы были острыми, как лезвие. Возможно, это самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. Я поняла, что просто тупо остановилась.

— Полагаю, эти два фейри беспокоили тебя, — сказал он. — Мне пришлось их убить.

— Спасибо, — сказала я, всё ещё крепко сжимая окровавленный нож.

Его глаза блеснули, и он выгнул тёмную бровь.

— Ты похожа на свою мать.

Мой желудок сжался. Он слишком много знал обо мне.

— Кто ты такой?

Пока я смотрела на него, низкий бой барабана пульсировал в такт моему сердцу. Мне показалось, что это жертвенный барабан, звучание которого эхом отражалось от скалы. Не знаю, почему мне пришло в голову это слово — жертва. Мне стало ужасно жарко, и казалось, будто призрачное пламя поднималось и пылало вокруг меня. «Бум, бум, бум…» Барабанный бой, заглушающий крики.

Каким бы великолепным ни был мужчина, стоящий передо мной, барабан велел мне бежать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: