– Не будь так строг к себе. Вы вместе не так долго. Она молодая. Можно без натяжки сказать, что ты не делился всем с ней.

– Нет. Но он использовал это против неё. Кто-то другой мог это сделать. – Я смотрю вперёд. – Я сказал ей, что она может верить тебе. Я бы отправил тебя. Объяснил ей, что у нас нет никакого безопасного дома.

– Хорошо.

– Кроме того. Мы все знаем о рисках. Ты, похоже, понимаешь... знаешь её потребности. Поэтому, если что-то со мной случится, я хочу, чтобы ты удостоверился в том, что она в порядке.

Удача похоже не знал, что на это ответить.

Я думаю о том, как бы объяснить это получше.

– Я не хочу, чтобы кто-то типа Ромео притрагивался к ней.

– Да. Я услышал то, что ты сказал. Конечно. Но, можем мы не говорить о том, что с тобой может что-то случиться. Это дурная примета.

Я не могу сдержать свой смех.

– Я не предлагаю трахнуть моя подружку, брат. Просто...

– Да, я понял, – говорит он со смешком.

– Чтобы ты тоже оказался на моём месте. Но, Ромео уже это известно.

– Спасибо.

Потеряв ощущение времени, я расслабляюсь на сиденье и планирую, как я собираюсь прибить Хеми, когда найду его предательскую задницу.

Глава 4

Карина

– Девочка, просыпайся.

– Данте?

У меня пересохло во рту, а желудок скрутило от тошноты. Темно. Я понимаю, что нахожусь на заднем сиденье внедорожника, накрытая одеялом. Моргнув, я сажусь. Мы остановились.

Задняя дверь открывается, и я отползаю назад.

Данте просовывает свою голову вовнутрь и протягивает ко мне свою руку. Я с благодарностью хватаюсь за неё, и он вытаскивает меня наружу, подхватывая на руки.

– Мы в клубе. Останемся здесь ненадолго, пока всё не успокоится.

Мне бы хотелось остаться с ним вдвоём в кабине. Кажется, он понимает это. Его руки пробежались по моей голове, вниз к щекам.

– Сейчас, так будет безопаснее.

В это раз так тихо в клубе «Железных быков», как никогда раньше. Даже клубные девочки притихли.

Ромео словно ураган движется в нашу сторону из одной из комнат. С лица куда-то исчезло выражение всезнающего озабоченного извращенца.

– Ты нашёл его? – рявкает он на Данте.

– Нет.

Ромео поднимает подбородок на меня.

– Она в порядке?

Не обращай на меня внимание. Я просто так стою здесь.

– Да. Я оставлю её здесь на день или два.

Взгляд Ромео переместился на меня, но от него не вылетело ни одного непристойного комментария, как я того ожидала.

– Ты в порядке, дорогуша?

Я слишком потрясена, чтобы ответить что-то, поэтому просто киваю.

Это практически вся любезность, на которую способен Ромео. Он поднимает бровь на Данте.

– Встретимся в часовне, когда покончите со своим воссоединением.

В ответ Данте обнял меня покрепче.

– Ты можешь посвятить меня во всё, пока я буду ждать его,– говорит Ромео Удаче.

Не задумываясь, я хватаю Удачу за руку.

– Спасибо, – прошептала я. Чувствую себя ужасно, что так долго тянула, чтобы сказать это.

Удача удивлённо поднимает брови.

– Всегда, пожалуйста, Карина.

Данте ведёт меня в ванную и раздевает. Я покачиваюсь на ногах и удерживаю его за плечи, чтобы удержать равновесие, чем вызываю у него улыбку.

Он тянет меня к себе и гладит по волосам.

– Иди ко мне, девочка.

У меня перехватило дыхание, и я захлёбываюсь в рыданиях. Никто никогда не заботился обо мне и не утешал меня вот так. Не могу устоять перед тем, чтобы не прижаться к нему. Он изменяет положение, чтобы открыть дверцу душевой кабины и включить душ. Отрегулировав температуру воды, он подталкивает меня внутрь.

– Я скоро вернусь. Не торопись.

Мои эмоции в полном беспорядке. Часть меня хочет, чтобы он присоединился ко мне. Другая же часть хочет побыть наедине с самой собой.

Пока я смываю с себя всё это ужасное событие целиком, это позволяет мне почувствовать себя собой. Данте входит в ванную комнату, тихо прикрывая дверь. Звук пластикового хруста заставляет меня открыть дверь душевой.

Уголок рта Данте поднимается от вымученной улыбки.

– Попросил одну из девчонок захватить для тебя новых вещей.

– Спасибо, – шепчу я.

Когда я выхожу из душа, Данте заворачивает меня в пушистое полотенце и вытирает с такой заботой, что я готова расплакаться. Плотно обернув полотенце вокруг меня, он ведёт меня по коридору к своей комнате.

– Я собираюсь занять комнату наверху, детка, поэтому, когда ты здесь, у тебя будет своя ванная комната, – тихо произносит он, закрывая дверь. Я понятия не имею, о чём он говорит. Здесь есть верхний этаж?

Изнеможение обрушивается на меня с силой кирпичной стены, когда я нахожусь в безопасности в комнате Данте. Он помогает мне надеть одну из своих рубашек, затем отбрасывает одеяло и ждёт, пока я не залезу в постель.

– Ложись, Карина. – Он кивает в сторону закрытой двери спальни. – Я собираюсь закрыть её. Если тебе что-то понадобится, то я буду в часовне. Это большая комната рядом с основной барной зоной.

– Хорошо. Спасибо.

Данте 

Карина отключается ещё до того, как её голова касается подушки. Глядя на неё сверху, я не знаю, что и думать. Что-то похожее на совесть, не позволяет мне воспользоваться ею. Я в шоке от того, что не затрахал её до полусмерти в ту же минуту, как мы вошли в эту комнату.

Даже сейчас есть неизвестное мне ограничение, которое сдерживает меня от того, чтобы разбудить её и засунуть в неё мой член. Она сказала, что он не сделал ей больно. Это не мешает моему мозгу думать о том, что над моей девочкой надругались, и я должен лучше заботиться о ней.

Я прикрываю её сверху и, как и обещал, запираю за собой дверь.

– Это было быстро, – говорит Ромео с усмешкой, когда я занимаю место за столом.

Тот факт, что мне ничего не перепало, говорит сам за себя тем, что я не в настроении заниматься всякой хернёй, и Ромео переходит сразу к делу.

– Получил весточку от наших друзей в Мексике. Хеми там не появлялся. Говорил с Болтом...

Я должен прервать его.

– Ты привлёк к этому Диких Драконов?

Ромео не любит, когда его перебивают.

– Да. Подумал, что они должны быть начеку с этим маленьким говнюком.

– Они с большей вероятностью дадут ему убежище, чем сдадут. – Ромео пожимает плечами. – Ты всё ещё собираешься прикончить его?

Вот здесь мне приходит на помощь моя предполагаемая уравновешенность.

– Кто знает. Если я сяду с ним за один стол снова, я сообщу тебе об этом.

– Не ожидал, брат. Тем не менее, пакет всё также отсутствует. Будет легче вернуть его, если он будет знать, что ты не перережешь ему горло при первой же возможности.

Вольф впервые подаёт голос.

– Позвони Такеру. Он должен был отправиться тем же путём. У него есть выход и на ребят Болта, и на Хеми.

– Да, я тоже думал об этом, – говорит Ромео. Он вытаскивает дешёвый одноразовый телефон, кладёт его на стол и ставит на громкую связь, чтобы мы всё слышали.

– Вы позвонили Кену Риверсу... – кровь ударяет мне в голову, когда я слышу имя. Не такая уж и необычная фамилия, но, сопоставляя факт того, что отец Карины дальнобойщик...

– В чём дело, Данте?

Я поднимаю голову, чтобы увидеть, как президент уставился на меня с растерянным выражением.

– Ничего.

Мы не можем дозвониться до Такера. Ромео переключается на другие дела клуба, а у меня чертовски мало времени, чтобы просто так сидеть здесь. Мне надо поговорить с моей девочкой. Мне нужна от неё информация.

Он, наконец, закрывает совещание, и просит меня задержаться. Когда все уходят, он встаёт и закрывает дверь.

– Как она?

Я удивлён, что ему не насрать на это.

– Отдыхает.

– Он навредил ей?

Раньше я бы подумал, что Ромео спрашивает для того, чтобы отделаться, но, похоже, что он, на самом деле, обеспокоен.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: