Это был самый ужасный вечер в моей жизни! А впереди еще вся ночь...

* * *

‑ Что ты творишь? ‑ Ррил вот уже десять минут ходил кругами по моей комнате.

После того как мы покинули территорию дворца он всю дорогу молчал, а теперь решил выплеснуть все свое негодование.

‑ Ррил, так нужно.

‑ Кому? Тебе? Ты не понимаешь, что такое помолвка!

‑ Так ведь и не было ничего?

‑ Зачем тогда об этом ты сказала им?

‑ А что я сказала? Я не утверждала, просто подтвердила догадки Алени.

‑ Да завтра же вся Фиэллия будет знать обо всем! Родители приедут, придется ехать домой, ты этого хочешь?

‑ Допустим, ехать в Фиэллию и так и так придется, так какая разница по какому поводу?

‑ Но я, ты обо мне подумала?

‑ Так ты сейчас о своей репутации страдаешь? Ррил! Как же ты мелочен. Твой брат...

‑ Лекс! Я все понимаю о своем брате, но ехать с тобой под предлогом женитьбы ‑ не самая удачная идея.

‑ Может ты и прав. Но на тот момент мне показалось, что так будет правильно. Нилл будет держать дистанцию, а его невеста не будет мне мешать.

‑ Держать дистанцию? Ты не знаешь моего брата! Он всегда добивается желаемого!

‑ Ценой счастья своего младшего брата? ‑ Ррил задумался.

‑ Может ты и права, и это сработает.

Ррил успокоился и сел на кровать. Пришел в себя? Конечно, узнать от своей лучшей подруги и названной сестры, что ты ее жених, не совсем приятно... даже не неприятно, а неожиданно, даже зная, что это фарс. Но он быстро взял себя в руки.

Мы никогда не давали друг другу намеков на более теплые отношения, да и не было ничего, чтоб их подтолкнуть. Ррил всегда был для меня как брат, а я ему сестрой.

‑ Когда пойдем искать Тирона? ‑ вот теперь он точно пришел в себя.

‑ Как переоденусь, так можно и выдвигаться. Ты пойдешь как пантера или человеком?

‑ Думаю, что загулявший человек сегодня меньше привлечет внимание в замке, нежели пантера.

‑ А за мной поспеешь?

‑ Обижаешь, сестренка.

‑ Тогда, пять минут на сборы.

* * *

И снова я лечу ночью к замку. Ветер вновь наполняет мои крылья воздухом и даря опьяняющее чувство полета. Воздух сегодня душен и тяжел, скоро будет гроза, хотя мне это на руку.

Запах Тирона вел меня. Что удивительно, в саду не было ни души, и я спокойно пробралась к жилому крылу замка. Запах Тирона доносился от окон рядом с покоями принца Нилла. Почему я в прошлый раз его не заметила?

Окно было гостеприимно распахнуто, но света в нем не было. Осторожно я приземлилась на карниз и заглянула в окно.

‑ Я ждал тебя, Лексис, ‑ голос Тирона раздался из глубины комнаты. Уже не таясь, я влетела в окно, приземлившись на пушистом ковре на полу.

‑ Я скучал, дочка, ‑ я оказалась в объятьях названного отца и сама обняла мужчину.

‑ Я тоже скучала, Тирон.

Глава 7

Охота на вампира 

В камине потрескивал огонь, освещая неярким светом комнату. Свет в комнате мы так и не решились зажечь, да нам он был и ни к чему. Я прекрасно видела вампирским зрением, а Тирону хватало и того, что я была рядом.

Мы сидели на полу, на том самом пушистом ковре и пили вино, заедая его фруктами. За окном шелестели капли начавшегося весеннего ливня, молнии то и дело расцвечивали небосвод, освещая и комнату.

‑ Так что же случилось тогда, два года назад в Китилья? ‑ задала вновь вопрос я своему учителю.

* * *

Утром того дня, как ты мне рассказала про невыполненное задание и дракона, я пошел разбираться с тем, кто принимал заказ.

‑ Кентор! Что за подстава! ‑ Тирон, пришедший за очередным заказом в небольшую таверну на пристани, взял за ворот небольшого хиленького на вид мужичка.

‑ А что тебя не устраивает, Куница? Платят хорошо, да и заказ ‑ плевое дело. Убить бабу, ‑ названный Кентором попытался отцепить руки Тирона от своего ворота.

‑ Убить бабу? ‑ Тирон еще больше разозлился. Ворот рубахи затрещал и остался в руках Тирона, но Кентор успел увернуться и теперь был по другую сторону стола от взбешенного Тирона.

‑ Да в чем собственно дело? Твою любовницу что ли грохнули?

‑ Да ты понимаешь, что с этим заказом и вся гильдия вместе не справится! Та "баба" как ты выразился ‑ всего лишь дракон!

‑ Д‑д‑драк‑кон? ‑ Кентор начал заикаться.

‑ Кто дал тебе этот заказ?

‑ Я же говорил тебе, что мужчина был в плаще, я не видел его лица.

‑ Ты дважды принимал заказ и не смог рассмотреть заказчика? Не верю!

‑ У него были веские убеждения. Он платил золотом и много, поэтому я и не потребовал...

‑ Дурак! Ты подставил нас! Понимаешь?

‑ Да чего я сделал‑то? Девчонка ведь твоя жива!

‑ Пока, жива. Ты это хотел сказать? Ну же, ты продал ее, Кентор!

‑ Я... я... я... ‑ Кентор пытался что‑то сказать, но получалось лишь жалкое я... Он и в самом деле, выгодно продал девчонку. Такую кучу золота ему и за всю жизнь бы не заработать! Эх, такой план провалился, теперь придется делиться...

‑ Я отдам тебе половину, ‑ Тирон смерил взглядом приемщика заказов и сплюнул на пол. С таким разбираться‑то противно! Крыса он, вот кто!

‑ Когда вы договорились встретиться в случае, если он не поймает девчонку?

‑ Да прямо здесь! Кстати, вон и заказчик идет, ‑ повернувшись к выходу, Тирон увидел высокого человека, закутанного в плащ.

Заказчик подошел к столу и кинул на столешницу очередной мешочек с золотом и вещицу "мишени".

‑ Мой заказ в силе, ‑ прошипело из‑под капюшона.

‑ Я отказываюсь брать его! ‑ Тирон смотрел на заказчика, скрестив руки на груди.

‑ Уважаемый, мы только хотим сказать, что предыдущий исполнитель отказывается, а найти ему замену для нас не проблема, ‑ в глазах Кентора горела алчность.

‑ Мне не нужен другой исполнитель, ‑ заказчик забрал все со стола и пошел к выходу. Дерганность его походки не заметил бы только слепой.

Быстро же он поменял свое решение. Нужно проследить за ним.

Тирон тенью выскользнул вслед высокому мужчине.

Мужчина явно запутывал следы. Он пытался скрыться от Тирона в парке, на городских улицах, даже на окраинах города. А может и не от Тирона? Если бы эльф (а в том, что это был именно эльф, Тирон не сомневался) засек за собой слежку, то Тирон бы уж точно не смог бы его выследить.

Но метания по городу не прошли зря, и объект наконец‑то остановился в парке в центре города. Он просто сидел на скамейке парка, сняв капюшон. Дааа. Права была Лекс. Это и в самом деле был старший принц Фиэллии ‑ Ниллетион. Но чего же он ждет? Время перевалило уже за полдень, а существенных результатов Тирон так и не добился.

Но вот что‑то начало происходить. Формирующийся телепорт был заметен издали, ярко‑желтый цвет его так и приманивал взгляд. Точно ‑ драконы.

Из окна телепорта вышла женщина. Женщина как женщина, если не считать, что она ‑ дракон.

‑ Сегодня охота состоится? ‑ спросила она у эльфа.

‑ Нам отказали в услуге. Исполнитель вернее отказался.

‑ Не переживай. У меня было видение и кое‑какие зацепки я имею. Так что мы спокойно найдем сегодня твоего вампира.

А вот это плохо! Дракон‑провидица мне здесь ну никак не нужна. Нужно предупредить Лексис. Задумавшись, я брел к выходу из парка. Все равно мне больше не узнать, а времени, чтоб что‑то предпринять, у меня нет.

‑ Нилл! Лови его! ‑ услышал я позади себя, а потом на меня налетело что‑то и повалило на землю. Что‑то оказалось эльфийским принцем. Он разглядывал меня с интересом.

‑ Это разве вампир?

‑ Нет, что ты, Нилл. Но он знает нашу ускользающую девушку.

‑ Вампир оказался вампиршей? ‑ Нилл был удивлен. ‑ Наемная убийца ‑ вампирша?

‑ А что тебя так удивляет? Эта раса не разделяет уклад на мужские и женские обязанности. Кто чем может, тем и занимается.

‑ Значит так, господин. Если вы не желаете быть покалеченным, советую вам во всем признаться! ‑ драконша обратилась ко мне. А она оказалась не просто женщина. Она была прекрасна.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: