Анна Хэкетт

Шоу

Серия: Отряд Ада - 7

  

Над переводом работали:

Перевод: Александра Йейл

Редактура: Александра Йейл

Вычитка: Александра Йейл

Русификация обложки: Poison_Princess

Переведено для: https://vk.com/alex_yale

Глава 1

Здание пустовало.

Внутри никого не было.

Шоу Байрд ногой в военном ботике ударил гниющую картонную коробку, и она заскользила по бетонному полу. Он с командой обыскивал заброшенную фабрику. Похоже, перед вторжением здесь производили автомобили. Большое помещение было заставлено конвейерами и кучей некогда высокотехнологичного оборудования. Но после полутора лет застоя — все рабочие сбежали во время нападения инопланетных ящеров — конвейерные ленты провисли, а металл покрылся ржавчиной.

Еще несколько часов назад хищники держали здесь пленных.

Шоу крепче сжал приклад лазерной винтовки. Каким-то образом чешуйчатые уроды узнали о наступлении и ушли.

Забрав с собой кое-кого из членов команды Шоу. Терзаемый очередной волной расстройства, он ударил ногой другую коробку, оказавшуюся забитой мелкими металлическими деталями, с оглушительным стуком рассыпавшимися по полу.

У Шоу внутри разлилась уродливая чернота. Прошло уже больше недели с тех пор, как хищники вторглись в «Блю Маунтин» — приют выживших людей на старой подземной военной базе. Многие погибли. Место, ставшее им домом, было разрушено, и уцелевшие жители пустились в бега. Также ящеры взяли в плен Клодию Фрост — солдата Отряда Ада и задиру, каких еще поискать.

Шоу на плечо легла тяжелая рука.

— Мы найдем ее, — раздался глубокий сиплый голос.

— Маркус, прошла уже проклятая неделя, — Шоу посмотрел на лидера отряда.

И всю эту неделю он едва спал, едва ел. Как Шоу мог отдыхать, зная, что Клодия страдает? Он видел людей, над которыми хищники ставили эксперименты, и последствия ужасали.

— Ты должен держать себя в руках, — спокойно сказал Маркус. — Мы не остановимся, пока не найдем ее. Я хочу, чтобы ты оставался в форме, иначе никому не поможешь. Ты нужен Клодии.

Прежнее уродство внутри Шоу начало угасать, оставив во рту горький привкус. Он кивнул. Шоу обещал себе — и Клодии — вернуть ее домой.

— Взгляните, — послышался голос с мексиканским акцентом. Говорил заместитель командующего.

Быстро переглянувшись, Маркус с Шоу побежали к дальней стене, где присел Круз.

— Твою мать, — Шоу стиснул зубы.

С крышки большого агрегата свисало две пары импровизированных оков. Шоу изучил их. Одни были перепачканы кровью, и под ними остались алые разводы.

Присев, Шоу коснулся липкой жижи. Она все еще была ярко-красной.

— Они уехали совсем недавно, — он закрыл глаза.

Круз достал маленький переносной сканер, почти сразу просигналивший. Подняв взгляд, Круз кивнул.

— Она была здесь, — сказал Маркус.

Открыв глаза, Шоу осмотрел столпившихся вокруг него товарищей по команде. Рид — бывший морской пехотинец флота Коалиции. Большой, молчаливый, смертоносный Гейб. Маркус и Круз. Все они были беспощадными стойкими солдатами. Шоу уважал их.

— Мы никого не бросаем, — Маркус окинул взглядом всех присутствующих, прежде чем в упор посмотреть на Шоу. — Мы будем искать, пока не вернем Клодию, — на его челюсти задергалась мышца. — Но сейчас нам нужно вернуться к конвою.

Шоу проглотил ругательство. Выжившие люди сбежали из «Блю Маунтин» на разномастных транспортных средствах. Они медленно продвигались через горы, стараясь воспользоваться любым возможным укрытием. К счастью, глава команды техобслуживания, гений Ноа Ким спроектировал гигантскую систему иллюзий и подготовил ее к эксплуатации. Она делала конвой практически невидимым для охотившихся на него инопланетян.

Тем не менее, отряды по-прежнему были жизненно важны для прикрытия и обороны. Все команды сформировались из солдат, переживших инопланетное вторжение — армия, флот, военно-воздушные силы, морские пехотинцы, полиция. Черт, некоторые бойцы вообще не имели военного опыта. Третий отряд, более известный как берсеркеры, был просто бешеным. Эти парни боролись и сражались с безумной, дикой энергией. Большинство из них раньше были байкерами, наемниками или, возможно, даже преступниками… порой лучше не спрашивать.

Всем стало плевать, кто кем был прежде. Людям пришлось объединиться и вместе искать способ победить гайззайда.

Шоу снова прикоснулся к луже крови. Что, черт возьми, сотворили с Клодией? Он глубоко вдохнул. Она была сильной. Как и Шоу, Клодия служила в ОВС[1]. И все же в те времена они еще не были знакомы. Она состояла в другой команде.

Но теперь…Клодия стала неотъемлемой его частью. И лишь когда ее забрали, он понял, как много она для него значит.

— А вторые цепи для кого? — спросил Рид с протяжным американским акцентом.

— Не знаю. Но если этот кто-то еще жив, мы заберем его вместе с Клодией, — сказал Маркус. Тогда он склонил голову набок и коснулся уха. — Говори, Элл.

Элл Милтон была их офицером связи. Симпатичная брюнетка сидела в большом грузовике конвоя, укомплектованном всем необходимым оборудованием для связных, снабжавших команды данными о месторасположении и численности хищников.

— Маркус, к югу от вас движение, — сообщила Элл.

Шоу выпрямился. Должно быть, ящеры, за которыми они следовали.

— Но речь не о том, — на линии связи послышался ее шумный выдох. — Вы нужны генералу Холмсу. Рядом с конвоем рыщут патрули хищников. Нам нужно выезжать, и требуется поддержка Отряда Ада.

Шоу прикусил язык. Защитник в нем — сторона личности, родившаяся и отточенная благодаря заботе о младшей сестре в адской бездне их детства — хотел уберечь конвой. Там были невинные дети и пожилые люди, матери и отцы, ученые и врачи. Люди, итак прошедшие через многое. Им требовалась защита отрядов, особенно теперь, в бегах.

Но больше всего на свете Шоу хотел пойти за Клодией. Она уже неделю провела в лапах хищников. И все знали, что ее дни сочтены.

— Возвращаемся к «Хоуку», — шрам на суровом лице Маркуса побелел.

Они побежали вперед. Шоу неохотно последовал за остальными. Круз взял инициативу на себя и вывел команду с фабрики.

Шоу крепко сжал свою дальнобойную лазерную винтовку.

«Я приду, Клодия. Только держись»

Винтовка всегда была его краеугольным камнем и помогала совладать с собой. Вступив в ряды армии, Шоу с изумлением раскрыл в себе талант к стрельбе из укрытия. Он умел учитывать все факторы окружающей среды, держать цель на мушке и выжидать подходящий момент, чтобы, наконец, нажать на курок.

И прямо сейчас он отчаянно хотел наткнуться на пришельцев и застрелить их всех.

Но пока отряд бежал по истрескавшемуся заросшему тротуару к забору с провисшими цепями, окружавшему — как предположил Шоу — парковку для сотрудников, не выскочило ни единого хищника. На команду не напало ни одного чудовища из множества разновидностей инопланетных животных, используемых ящерами в качестве гончих.

Впереди замерцал воздух. «Хоук» отключил систему иллюзий, и его тускло-серый металлический корпус блеснул в лучах утреннего солнца. Термоядерный двигатель вертолета запускал четыре ротора, закрытых пластинами для приглушения шума.

Команда поднялась на борт, и пилот — Финн Эриксон — выглянул из кабины.

— Безуспешно? — он поджал губы.

Шоу отчаянно тряхнул головой.

— Ее уже увезли.

— Черт возьми, — Финн опустился в свое кресло. — Пристегнитесь. Время взлетать.

Роторы закрутились, и «Хоук» поднялся в воздух. Шоу знал, что Финн включил систему иллюзий. И хоть она не делала вертолет невидимым, однако размывала его очертания, подтирала подпись на радарах и испускала звуковые волны, искажавшие любой звук.

вернуться

1

Специальное подразделение вооружённых сил Великобритании. Основано в 1941 году как воздушно-десантный полк, преобразованное в корпус 31 мая 1950 года. Это подразделение специального назначения занимается разведкой сил противника, участвует в контр-террористических операциях и прямых вооружённых столкновениях, а также спасает заложников. SAS входит в состав войск специального назначения Великобритании и является образцом для подразделений специального назначения во многих других странах по всему миру.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: