***
Звучала чарующая мелодия ситара. На берегу расположился небольшой пикник. Равинанда потчевал ученых гостей. Тут же перед ними придворные танцоры оживляли образы эпических поэм в костюмированных сценках.
Нури время от времени поглядывал на окна Кармы. Та, лежа на ковре, читала увесистую книгу в тяжелом золоченном переплете, изредка погружаясь в раздумье.
Наконец, поэты решили посоревноваться в своем мастерстве.
Дернув за струну музыкального инструмента, седовласый творец песен прикрыл глаза от избытка нахлынувших чувств и заголосил протяжно:
Я так долго тебя искал
Среди чужих сердец и лиц,
И вот в толпе тебя узнал:
Явилась ты в лице судьбы
Под звон божественных колец...
Услышав пение, девушка оторвалась от чтения и прислушалась.
Любовь сумеет выжить там,
- пел уже другой, -
Где не под силу жить и мхам.
А может рухнуть в райском саде,
В душе оставив горький шрам.
Отложив книгу, она подошла к окну и, спрятавшись за портьеру, осторожно выглянула.
- Друзья мои, - обратился к собравшимся сухонький старичок. - Позвольте мне высказать мысли, только что посетившие мою почтенную старость.
- Конечно, уважаемый, - отозвались певцы.
- Уже писалось, и не раз
О цвете губ, о блеске глаз.
Но каждый чувствует в свой час
И вкус тех губ, и блеск тех глаз.
Карма улыбнулась незамысловатым строчкам. А белобородые поэты уже восхваляли красоту женского тела и лица, восторгались любовью и юностью красавиц, сравнивая их с цветами, небесными светилами и природными явлениями.
Настала очередь Нури петь свою песню. Раджа дотронулся до струн ситара и начал повествование. Он рассказывал слушателям не только о физической красоте женщины. В его словах она стала мудрой и верной помощницей мужа, ласковой и заботливой, чуткой и таинственной, умной и знающей, сильной и мужественной. Вся песня была пронизана уважением к хрупкому и изящному существу.
Карма присела у окна и, продолжая слушать песню раджи, задумалась, иронично улыбаясь и поглядывая через резную решетку на поющего гостя. Нури не видел Кармы, но колыхание портьеры сказало, что он не остался незамеченным.
Вечером, гуляя по саду, он присел на скамейку под пальмой и стал записывать стихи, лившиеся сплошным потоком из недр его души...
Что нами более ценимо:
Любимым быть или любить?
Какая связь людей прочнее:
Владеть тобой иль рядом быть?
Быть просто рядом, без претензий.
Быть кем угодно, но с тобой;
Быть хоть землею под ногами
Или зонтом над головой.
Быть чем -то теплым в день промозглый,
В жару - спасительным ручьем.
Но только бы не стать занозой
Да слишком сладким калачом.
Готовым быть прийти на помощь;
Беречь, лелеять, охранять...
Но если помощь не потребна,
Стоять в тени и не мешать.
Как трудно трезвым оставаться,
Всей силой сдерживать себя,
Спокойным и чужим казаться,
Быть рядом, но вдали тебя...
Так что моей душе милее:
Любимым быть или любить?
Приятно быть любимым кем-то,
Но все ж отраднее любить.
Из-за дерева выглянула Карма и стала наблюдать за ним. "Подойти, поговорить с ним? Или лучше не показываться? Так хочется пообщаться с новым человеком: он вроде бы не такой как все остальные... Такой милый... Жаль, если и он потеряет голову. Будет очень жаль разочаровываться..." Набравшись смелости, она все же рискнула приблизиться к радже. Чем-то он напоминал ей Берджу.
- Почтенный гость о чем-то задумался? - подойдя ближе ,спросила Карма и присела на мраморную ступеньку.
Услышав голос, Нури "вернулся на землю" и обернулся.
- Я не помешаю? - улыбнулась девушка.
- Тебя послали что-нибудь сообщить мне? - спокойно спросил раджа.
- Нет. Я часто гуляю здесь. Раджа грустит?
- Вовсе нет, я размышляю, - поправил Нури.
- Я прервала твои мысли, почтенный гость. Прошу извинить меня, - она поднялась, намереваясь уйти.
- Тебя зовут Карма? - спросил Нури, не поворачивая головы.
- Да, - девушка остановилась.
- Сколько же тебе лет?
- Девятнадцать.
- А во сколько ты попала в рабство?
- Я не рабыня.
- Кем же тогда ты приходишься Махарадже?
- Гостьей.
- Почему же тогда гостья не спустилась послушать песни поэтов?
- Они и в покоях дворца были отчетливо мне слышны... Откуда раджа так хорошо знает женщину?
Нури улыбнулся, но промолчал.
- Раджа еще долго будет гостить?
- Неужели я уже так надоел?
- Нет, вовсе нет. Я из любопытства спросила... Гость желает холодного вина?
- Нет, благодарю, - сдержанно ответил он, стараясь не смотреть на нее, хотя соблазн - разглядеть ее получше - был весьма велик.
- Карма не нравится радже? - провокационно поинтересовалась она.
- Отчего же? - Нури прищурил глаза, ожидая продолжения откровенного разговора. - Напротив.
- Тогда почему господин не пожирает меня своим пламенным взором, а отводит его в сторону? - цинично спросила Карма.
- Хм! - усмехнулся раджа. - Я и так вижу, что ты красива. А от того, буду ли я смотреть на тебя спокойно или возбуждено, ты красивее не станешь.
Чаровница усмехнулась, поведя бровью.
- Раджа боится? Махараджа поведал о Карме две -три жутких истории, и в трепетное сердце закрался страх? Поэтому раджа решил послать с подарком слугу, а не явился сам?
Нури в упор посмотрел в ее глаза, насмешливые и вызывающе прищуренные.
- А Карма хочет, чтобы я доказал обратное? Придется слишком долго ждать, - съехидничал раджа.
- Да-а, у мудрого гостя трезвый ум. Я бы не хотела, чтобы он когда-нибудь его покинул, - томно пропела Карма и, не спеша, стала удаляться вверх по мраморной лестнице.
Задумавшись, Нури долго смотрел ей вслед, пытаясь понять: угрожает она ему или предостерегает. Сзади она была ничуть не хуже, чем спереди. И раджа все же сумел немного поскользить взглядом по изумительно пропорционально сложенной фигурке загадочной танцовщицы. Полупрозрачный голубой шелк шаровар и укороченной блузы тому не препятствовал.
4
- Наши ковры лучше, - убеждал Мукеш Ананда другого купца, сидя у чайханщика на топчане. - И не стоит везти чужие к нам.
- Эти не хуже, - сопротивлялся Мухтар. - Ярче и красивее...
- Здесь большая влажность, и нити скорее гниют, чем сохнут. Отсюда нужно везти только то, чего нет у нас, и что могут купить по дороге.
- Товара много. Но что именно? - разводил руками грузный купец, обливаясь потом. - Да и мы не хозяева товара.
- Здешний шелк очень хорош, уже не говоря о пряностях...
- О чем толкуем? - вдруг раздалось позади них.
Купцы обернулись. К ним приближался Нури. Те повскакивали и, отвесив поклоны, начали на перебой перечислять товары, которые их заинтересовали.
- Дней десять нам хватит, чтобы снарядить караван в обратный путь? -спросил раджа, усаживаясь.
- О, да, всемогущий господин, конечно! Да процветает земля твоих предков! - возликовали бородачи.
- Что подсмотрели на рынках? Чего нет у нас, а чего нет у них? Что люди больше берут и по какой цене? Как часты здесь караваны, и откуда?
Чайханщик поднес гостю чашку зеленого чая и поднос с виноградом.
- Еще что -нибудь желают почтеннейшие господа? - поинтересовался хозяин чайни.
- Нет, благодарю, - ответил за всех Нури.
- Хорошо расходится наше серебро... - начал было Мухтар.
- Здесь дешевая медь, много бронзы. Шелк дешевле, чем у нас, - перебил его Ананда.
- А караваны? - поинтересовался раджа.
- Не слишком часты... Кожа у них в цене, - продолжил Мухтар.
- Это радостная весть, - согласился Нури.
- Но ковры у них никуда негодные. Они прельщают только своей яркой окраской. Этого у них не отнять. Но нити в коврах сырые: сгниют быстро, - вставил Ананда.
- Почем арабская сталь? - последовал очередной вопрос.