— Кэтлин! Ужин стынет! — донеслось из-за соседнего стола.
Ледяной взгляд, которым мадам Портер окинула Сьюзен с ног до головы, заставил Кэтлин вспомнить о родителях и своем кавалере. Еще раз многозначительно посмотрев на Ларри, она вернулась за свой столик.
Сьюзен еще долго не могла прийти в себя. Ее руки дрожали, когда она брала нож или вилку. Аппетит пропал совсем.
Боже, неужели сегодня вечером семейство Портер не могло найти другого места для ужина, чем этот провинциальный ресторан? — в отчаянии думала она. Конечно, Кэтлин еще по дороге домой расскажет матери, что Ларри женился на Сьюзен. При одной мысли, что тогда будет, у Сьюзен по спине поползли мурашки. Ведь завтра утром она должна была вернуться в Гринтаун, встретиться с Роули и сказать ему, что их помолвке не бывать. Правда, это можно сделать и по телефону. Только бы успеть!
— Сьюзен! Где ты витаешь?! — Голос Ларри привел ее в себя.
— Извините, я просто немного устала, — пролепетала в ответ Сьюзен, поняв по тону брата, что он задыхается от досады. — У меня еще дома разболелась голова. А сейчас стало еще хуже.
— Милая, вы должны были об этом сказать! — с участием сказал Хью. — Мы сейчас уедем отсюда. Я…
— Нет… Нет… Пожалуйста, не надо, — запинаясь, проговорила Сьюзен. — Право же, это не смертельно!
Ее не удивило, когда семейство Портер, уже направлявшееся к выходу, задержалось у их стола.
— Сьюзен, — суровым тоном начала миссис Портер, но тут же замолчала, даже не сделав попытки представить сидевшим за столом кавалера Кэтлин. Она надменно подняла голову, и, не сказав больше ни слова, пошла к двери. Все семейство потянулось за ней.
Сьюзен не могла дождаться, когда ужин закончится, и они вернутся домой. На этот раз она твердо решила сказать Ларри, что завтра же уезжает в Гринтаун. Прошло около двух часов. Еще около часа понадобилось, чтобы доехать до дома. В холле Уэлш пожелал счастливой супружеской паре спокойной ночи и поднялся к, себе в комнату. Сьюзен сразу же прошла на кухню, чтобы сварить кофе. Вошел Ларри и, взглянув на почти трагическое лицо сводной сестры, проворчал:
— Что еще случилось?
Сьюзен глубоко вздохнула и объявила о своем решении уехать рано утром. Ларри это явно не понравилось.
— Боишься, что твой гринтаунский дружок сбежит еще с кем-нибудь, не дождавшись своей невесты?
Сьюзен подумала, не сказать ли ему, что Роули больше нисколько ее не интересует. И посмотреть на его реакцию. Мысленно назвав себя идиоткой, она тут же отвергла возможность признания. Зачем? Какое ему дело до ее чувств?
— Опомнись, Сьюзен, — почти мягко сказал Ларри, хотя его лицо осталось таким же мрачным и неприветливым. — Скажи лучше, зачем тебе понадобилось утром ездить к адвокату Тому Генри? Хотела просить его начать дело по лишению меня права на опеку?
Сьюзен смутно вспомнила, что действительно угрожала ему этим. Но неужели Ларри думает, что она и впрямь так поступит? Вопрос брата настолько изумил ее, что на несколько мгновений лишил дара речи. Сьюзен некоторое время безмолвно смотрела ему в глаза. Потом в душе ее возник протест.
— Если я действительно ездила именно для этого, что тут особенного? — раздраженно выпалила она. — Ты не имеешь никакого права запретить мне выйти замуж за Роули!
— Права не имею, но веские причины этого добиваться у меня есть. Если все так, как я думаю…
Ларри сказал последнюю фразу так тихо, что Сьюзен почти не разобрала слов. И вопросительно посмотрела в лицо брата. Тот вдруг круто повернулся и стремительно вышел из кухни. Сьюзен осталась стоять у плиты, стараясь вспомнить точно его слова. Но не могла. Если он действительно так сказал, то что намерен теперь делать? Может, она ослышалась? Это надо выяснить! Напрямую спросить Ларри, что он имел в виду! Несмотря на совет, полученный от адвоката, Сьюзен была очень далека от мысли требовать у брата точных ответов на свои вопросы. Она пока что смертельно боялась ответов. Право, лучше ничего не знать. Сьюзен устало вздохнула и попыталась сосредоточиться на варке кофе.
Проснувшись с предчувствием какой-то грозящей ей беды, в первые мгновения она ничего не могла понять. Потом вспомнила о предстоящем отъезде в Гринтаун и встрече с Роули. Головная боль не унималась с вечера. Сьюзен не выспалась. Вздохнув, она спустила ноги с постели, сунула их в мягкие шлепанцы и пошла в ванную. Приняв душ, почувствовала себя бодрее и быстро оделась. День еще не наступил. Солнце только вставало.
Теперь у нее не оставалось ни единого предлога, чтобы задерживаться в Дьюарзе. Хью Уэлш через несколько часов улетит к себе в Торонто. Ларри уже совсем оправился после болезни. Ей надо срочно возвращаться домой.
Завтрак с Хью прошел почти в полном молчании. Правда, Уэлш сказал, что ему будет очень не хватать их обоих, Ларри и его жены. Несмотря на очевидные деловые успехи этого человека, Сьюзен остро ощущала, что в личной жизни он очень одинок, возможно, даже несчастен. Впрочем, такая же участь ожидает уже с завтрашнего дня ее саму.
Сьюзен очень сомневалась, что после ее неизбежного разрыва с Роули Джейн, его кузина, будет и дальше жить у нее в доме. Скорее всего, солидарность вынудит ее сменить жилье.
Позавтракав, Хью поднялся к себе в комнату упаковывать вещи. Еще накануне Ларри предложил подвезти своего канадского гостя в аэропорт Кеннеди. Уэлш вежливо отказался. Он сам заранее заказал на раннее утро такси.
Сьюзен поднялась к себе и принялась укладываться. Она решила уехать тут же после обеда, чтобы успеть попасть в Гринтаун до часа пик. Уэлш отбыл из Дьюарза в одиннадцать.
— Вы оба должны обязательно приехать ко мне в Канаду погостить, — сказал он на прощание.
Когда такси Хью скрылось за поворотом, Сьюзен вернулась к себе. Надо было позвонить Джейн и предупредить о своем приезде. Но той не оказалось дома: в ответ на звонок последовали лишь длинные заунывные гудки.
Уложив сумку, Сьюзен решила перед отъездом еще раз принять душ и переодеться. Сквозь шум воды в ванной она услышала рокот подъезжающей машины. Накинув на плечи полотенце, Сьюзен подбежала к окну. С ужасом она увидела вылезавшего из автомобиля Роули. Беглого взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять: он уже знает. Кэтлин с мамашей не замедлили рассказать все виденное и слышанное накануне ее жениху и всему семейству Стэнфилдов.
Сьюзен накинула платье и босиком бросилась вниз, чтобы перехватить Роули до того, как он встретится с Ларри. Но на середине лестницы из-за спешки споткнулась, упала и скатилась по ступенькам. Падая, она налетела на стол и опрокинула его. На шум из кабинета выскочил Ларри.
— Какого черта… — начал было он.
— Я просто упала с лестницы, — перебила его Сьюзен.
В этот мгновение раздался звонок. Ларри поспешил вниз, успев по пути схватить сестру за руку и поднять на ноги. Но от резкой боли в коленке Сьюзен застонала и вновь опустилась на ступеньку. Звонок тем временем продолжал надрываться.
— Это Роули, — объяснила Сьюзен. — Я видела из окна, как он подъехал.
— Зачем?
— Наверное, ему уже успели рассказать по телефону о нашем вчерашнем пиршестве. Всем известно, что мамаша Роули хотела женить его на Кэтлин. Я уверена, что он уже вчера узнал, что я, оказывается, вышла за тебя замуж. Для особой пикантности никому ничего не сообщив.
Сьюзен заметила, как сжались губы Ларри. Он побледнел и посмотрел сначала на нее, а затем на дверь. Затем вдруг наклонился, сгреб ее в охапку и понес наверх. На лестничной площадке он остановился и громко крикнул вниз:
— Дверь отперта. Входите!
Роули услышал его голос. Дверь тотчас открылась. Жених Сьюзен вошел в холл и оторопел, увидев, что Ларри тащит его невесту куда-то наверх.
— Боже мой! — воскликнул Роули, сделавшись сразу же красным как рак. — Значит, все это — правда?!
— Нет, Роули, нет! — ухитрилась крикнуть Сьюзен, барахтаясь в руках Ларри. — Мы вовсе не женаты. Ларри, умоляю тебя, отпусти меня. Роули, я сегодня собиралась вернуться в Гринтаун и все тебе объяснить!