- Достаточно, мичман, - оборвал горячего итальянца альбионский офицер. - Эти цифры всегда наводили на меня тоску.
" Хотя работа разведчика по-прежнему заключается в их сборе".
- Главный калибр - 250 мм, - не успокоился итальянец.
- Синиор Монтуори, я же вежливо прошу, - слегка повысил голос Хеллборн.
Они стояли на северном берегу острова -- там, где находилась "официальная" пристань. Никакой пристани, разумеется, не было, все тот же песчаный пляж с пальмами. Но пленные виксы рассказали, что именно здесь причаливали плоскобаржи, доставившие их (виксов) на остров. Одна из плоскобарж, полусгоревшая (несчастный случай с мотором), по-прежнему лежала на берегу. Остальные были бережно собраны и отправлены куда-то на китайский фронт.
"Шарль де Костер" не собирался подходить к берегу ближе, чем на два километра. Бинокль помог Хеллборну увидеть, что бенилюксеры спускают шлюпки... то есть не шлюпки, а катера... нет, это были не катера.
- Les pigeons, - пробормотал кто-то из союзных офицеров.
Джеймс Хеллборн тем временем мысленно вернулся почти на сутки назад.
Секретное сообщение, отправленное из штаба Гранд-адмирала ВИФ и принятое подконтрольными связистами, было разделено на две части, гласившие:
"1. Ожидаемый вами транспорт уничтожен в порту вражеской субмариной. Ожидайте новый через 10 дней.
2. Завтра около 10.00. к острову прибудет вице-флагман Бенилюкса адмирал Ян-Питер ван дер Капеллен. Обеспечить достойный прием".
_______________________________
Им пришлось тяжело поработать в отведенные часы. И они успели. Кажется.
Кто-то из младших офицеров громко зевнул. Джеймсу очень хотелось последовать его примеру, но он сдержался. Если бы не жалкий часок сна перед рассветом, он бы вообще отключился. Еще этот проклятый климат.
" Терпи, солдат. Ничего не поделаешь война, - не удержался от издевки внутренний голос. - Ах, да, на складе еще полно пафоса!"
Катера - нет, не катера - две бронированные амфибии приближались к берегу. Вода бурлила (как и положено), флаги развевались.
- Это "Стерке-Пир", - снова завел свою песенку мичман Монтуори. - Модель 1938 года...
Но на этот раз Хеллборн совершенно случайно знал, что ему ответить. Он уже встречал такую машину в Англии, в тренировочном лагере Северной миссии Содружества, перед Гренландским десантом.
- Это всего лишь "Тритоне" 1935 года, - заявил Джеймс. - Ваш дуче продал фризам лицензию.
- Наш дуче велик, - итальянец, кажется, обиделся, - но даже он не мог предвидеть эту войну. По крайней мере, мы знаем сильные и слабые стороны этой машины. Мы знаем, как с ней бороться.
- Аминь, - не стал спорить альбионец.
Амфибии приблизились. На них по-прежнему развевались красные флаги, где соседствовали белые полумесяцы и золотые буквы I.H.S.
"Какая очаровательная шизофрения", - подумал Хеллборн.
Такие же флажки, только маленькие, украшали шевроны, погоны, нагрудные клапаны и/или другие элементы черной униформы морпехов, оседлавших одно из многочисленных творений великого итальянского диктатора. Пусть и собранное по лицензии на одном из военных заводов Бенилюкса.
Одна из машин скромно осталась в воде. Другая выехала прямо на пляж справа от встречающей группы. Морпехи посыпались на сушу как свежий горох.
- Les pigeons, - повторил все тот же офицер. Уже шепотом.
Командир гостей окинул взглядом встречающую группу, опознал Хеллборна как старшего и направился к нему. Приблизившись, он вежливо козырнул, дождался ответного козыряния и представился:
- Major Jean-Luc Dupont, commandant de gardes du corps de Amiral van der Capellen...
"Чтоб ты сдох", - мысленно ответил ему Хеллборн. Они так тщательно готовились, а теперь все пойдет коту под хвост.
Офицер-викинг, мундир которого альбионский разведчик нацепил по такому случаю, был просто обязан владеть французским - одним из трех государственных языков Белголландской Империи (и Ее Доминионов).
Джеймс Хеллборн тоже им владел. Мог заказать такси до Гренобля. Или заплатить за обед в парижском кафе. С ужасным (как ему говорили французские знакомые) альбионским акцентом. Но не более того. А сейчас явно не тот случай.
Сейчас кто-то из своих потянется за оружием и...
Джеймс Хеллборн нахмурился, от всей души нахмурился, и направил на европейского гостя один из самых сердитых своих взглядов.
"Ты, паршивый валлонский петух, - говорил этот взгляд, - здесь тебе не Брюссель, и даже не Филипвиль -- здесь моя страна, поэтому изволь говорить на человеческом языке!"
И "валлонский петух" все правильно понял, потому что перешел на человеческую речь. Но не удержался от шпильки и заговорил по-голландски:
- Майор Жан-Люк Дюпонт, начальник личной охраны адмирала ван дер Капеллена.
" Черт побери, кажется пронесло".
На голландский язык белокостный викинг мог реагировать, но Хеллборн все-таки ответил на австралансе:
- Очень приятно, майор. Штабс-капитан Лоренс Рузвельт, адьютант полковника ван дер Гила.
- Прошу прощения, полковник Рузвельт из канцелярии исландского губернатора - не ваш родственник? - поинтересовался европейский гость.
- Совершенно верно, - кивнул Джеймс. - Мой кузен. Имели честь?
- Так точно, - в свою очередь кивнул Жан-Люк Дюпонт. - Года четыре назад, мельком, нас представили на каком-то приеме...
" Ну да, красавчик, тебя небось тоже заставляют пить коктейли в парадном мундире". Жан-Люк Дюпонт был очень похож на капитана Стандера, только темноволосый и лицом посмуглее.
Между прочим, капитан Стандер угадал. " Два, максимум три дня - и здесь снова будут наши". То есть не угадал. "Наши" прибыли еще быстрее.
-...смутно помню, он такой высокий блондин?... - продолжал бельгиец.
"Какая примитивная проверка", - от всей души ужаснулся Хеллборн. Нет, перед ним не разведчик. Даже не начинающий. Обычный вояка-дуболом.
- Мой кузен Питер - маленький, толстый и рыжий, - сказал Джеймс. - Совсем на меня не похож. Весь в жену моего дяди.
- Простите, - смутился майор Дюпонт, - давно это было...
- Ничего страшного, - успокоил его "штабс-капитан Рузвельт".
Пока они разговаривали, к берегу подошла еще одна амфибия. Она тоже выбралась на пляж, шурша всеми колесами. Многознающий мичман Монтуори мог бы заметить, что это совсем другая модель, "маринабус" - "морской автобус". Тоже, впрочем, имеющий итальянские корни. Но если "стерке-пир" был плавающим броневиком, то "маринабус" - аналогом "Большого морского комфорта", пассажирской машиной, где со всеми удобствами разместился не только вице-флагман, но и вся его свита.
Солдаты майора Дюпонта уже успели построиться в линию напротив людей Хеллборна. Сам Дюпонт занял место на правом фланге.
- Ружья на караул - смирно - равнение на! - вольно, - в который раз за эту войну прозвучали команды.
- Добро пожаловать в Порт-Султан, герр адмирал, - шагнул навстречу высокому гостю Хеллборн.
- Спасибо-спасибо, - часто закивал Ян-Питер ван дер Каппелен. - Штабс-капитан Рузвельт, если не ошибаюсь? Очень приятно, очень рад.
- Прошу прощения, - извинился Джеймс, - полковник не смог вас встретить. Он был ранен и...
- Надеюсь, ничего страшного? - почти искренне заволновался гость.
- Пустяки. Можно сказать, несчастный случай. Мы, конечно, не на фронте, - лицемерно вздохнул "штабс-капитан Рузвельт", - но даже здесь нас порой подстерегают опасности.
Адмирал ван дер Каппелен был невысокого роста, но все-таки на целую голову выше среднего корейского подводника. Толстяком он не был, то есть всего лишь проходил по категории "жизнерадостный коротышка". Нос маленький, черные глаза живые и веселые, пухлые розовые щеки ("гладкие как у младенца"), идеально подогнанный мундир (это открытие вызвало у Хеллборна вполне понятные неприятные ощущения). На первый взгляд адмиралу было лет 50, но он и в прошлый раз выглядел так же...