Тацуо вдруг загасил сигарету в пепельнице.
Да. Это был бармен из «Красной луны»!
В тот вечер газеты напечатали дальнейшие подробности об убийстве в Синдзюку:
Адвокат Сэнума Сюндзабуро утром двадцать шестого числа вернулся из командировки в Атами в Токио. Он сразу же явился в штаб расследования, находящийся в полицейском отделении Ёдобаси. Опознав убитого сотрудника своей адвокатской конторы Тамару Тосиити, тридцати восьми лет, он затем в отдельной комнате ответил на вопросы начальника первого следственного отдела Сатомура. Однако, против ожидания, заявление адвоката не касалось существа происшедшего. В связи с чем органы расследования решили отпустить его пока, учитывая усталость, домой, с тем, чтобы о случае необходимости вызвать для дачи показаний ещё раз.
Рассказ адвоката Сэнума: «…Я поручал Тамару-кун расследовать различные дела. Мне сейчас трудно понять, чем вызвано происшедшее на этот раз неожиданное несчастье. Мы должны всячески соблюдать тайну при расследовании порученных нам дел, поэтому я бы хотел избежать опрометчивых заявлений».
2
Вечером того же дня адвокат Сэнума Сюндзабуро встретился дома с тремя журналистами. Они представляли разные газеты, но прибыли примерно в одно время.
— Сэнума-сан, вы не имеете представления о том, почему был убит Тамару-сан? — спросили журналисты.
— Вы меня уже спрашивали об этом, когда я днём вышел из полиции, — неприветливо ответил адвокат.
— Какую работу выполнял Тамару-сан в качестве вашего сотрудника? — спросил один из журналистов.
— Никакой определённой работы… Ну, скажем, различные поручения.
— Приходилось ли ему в том числе заниматься расследованием дел, порученных вашей конторе?
— Это тоже бывало.
— Однако разве занятием Тамару-сан не было собственно ведение расследований специальными методами — он ведь был сыщиком?
— Хотя его и называли сыщиком, я не поручал ему специфических заданий. Это ваши домыслы, — недовольно ответил адвокат.
— Какое расследование вы поручили ему в самое последнее время?
— Я не могу этого здесь сказать. Я должен сохранить тайну в отношении того человека который поручил мне это дело.
— Вас расспрашивали об этом, когда вы сегодня побывали в полиции?
— О чём меня расспрашивали, я вам не отвечу, поскольку это профессиональная тайна. Так что мои объяснения вам относительно допроса в полиции тоже будут ограничены определёнными рамками. Прежде всего, я не знаю, почему он был убит. Может быть, по личным причинам. На худой конец, это могла быть даже пьяная драка.
— Ну, какая там драка! — рассердившись, воскликнул один из журналистов. Это был Тамура. На лбу у него выступил пот. — По словам хозяйки этого кабачка, Тамару-сан явно следил за своим спутником. Так что это наверняка имеет отношение к порученному ему делу, ведь так?
— Это твоя фантазия, — энергично парировал адвокат, пристально уставившись на Тамура.
Тамура очень хотел порасспросить об этом деле, но тут присутствовали другие журналисты, и он сдержался: не следовало вводить их в курс событий. Делать было нечего, и он просто злобно посмотрел на адвоката.
— Ну, видимо, вам трудно говорить, — с иронией заметил другой журналист.
— Я ничего особенно на скрываю. Просто не хочу говорить, пока ситуация немного не прояснится, — сказал адвокат каким-то робким тоном.
— Что вы имеете в виду — «ситуация прояснится»? — вцепился один из журналистов.
— Я имею в виду — когда продвинется полицейское расследование.
— Но ведь для этого полиция нуждается в вашем чистосердечном рассказе. Может быть, вы почему-либо боитесь говорить?
Этот вопрос страшно донимал и Тамура.
Он произвёл эффект. Адвокат испуганно посмотрел на Тамура. На какое-то мгновение сомнение отразилось в глазах адвоката, но он тут же отбросил его.
— Завтра вас вызывают в полицию?
— Особого разговора об этом не было. Но если вызовут, я пойду. Когда интервью закончилось, журналисты покинули дом адвоката. Все были недовольны. «Странно», — сказал кто-то из них. Остальные подтвердили, что у них такое же впечатление.
Впоследствии они поняли, что адвокат Сэнума трусил.
Адвокат Сэнума Сюндзабуро в восемь часов вечера выехал из дому на своей машине, чтобы принять участие в буддийском всенощном бдении у гроба убитого сотрудника Тамару Тосиити.
Дом Тамару Тосиити располагался в Оосаки. Чтобы добраться туда, адвокату потребовалось двадцать пять минут. Как показал водитель, адвокат в тот вечер молчал, хотя обычно обращался к нему с двумя-тремя словами. Водитель решил, что он размышляет о чём-то, и не придал этому значения.
Труп ещё находился на вскрытии, поэтому в доме Тамару Тосиити на буддийском алтаре стояла только его фотография. Панихида проходила без гроба, и в этом было что-то ущербное. Останки должны были доставить со вскрытия прямо в крематорий.
Тем не менее в тесном домике Тамару было полно народу: осиротевшая семья, родственники, знакомые, соседи. Все разместились кое-как, касаясь друг друга коленями. Пришли и товарищи покойного, работавшие с ним вместе в адвокатской конторе.
Сэнума поклонился фотографии на алтаре и вежливо выразил соболезнование вдове Тамару Тосиити. Рядом с нею находились шестнадцатилетний сын и одиннадцатилетняя дочь. Плача, вдова поклонилась Сэнума — патрону мужа. Адвокат сообщил, что хочет сделать денежное подношение семье умершего.
Покинув вдову, адвокат уселся среди гостей, пришедших на панихиду. Как раз в этот момент началась буддийская церемония, и Сэнума, закрыв глаза, принялся слушать, как священник читает молитву.
Тем временем к машине адвоката, поджидавшей у подъезда, быстро приблизился мужчина. Водитель позже сказал, что он вышел из дома Тамару и был одет в тёмный костюм. Других примет водитель не запомнил. Вечером уличные огни светили плохо. Водитель ничего не заподозрил.
— Вы приехали вместе с Сэнума-сэнсэем? — спросил мужчина через окошко.
Задремавший было водитель встрепенулся и поднял голову.
— Да, — ответил он.
— Сэнсэй, видимо, останется на панихиде до утра. Он велел вам возвращаться, — чётко сказал мужчина. Судя по голосу, ему было лет тридцать. — Сэнсэй сказал, что завтра утром прямо отсюда поедет в анатомический театр университета на вскрытие. Полиция пришлёт за ним машину, так что вы можете не приезжать. Вот что он просил передать вам.
Выслушав это, водитель поклонился и сказал:
— Я понял. Спасибо.
Он завёл машину и через двадцать пять минут вернулся к дому адвоката и передал всё это его домашним.
Адвокат же ещё минут тридцать слушал чтение молитвы. Затем возле его уха раздался тихий голос.
— Сэнума-сэнсэй, — обратился к нему кто-то.
Адвокат открыл глаза. Рядом преклонил колени мужчина в тёмном костюме с траурной повязкой на рукаве.
— Я бы хотел немого посоветоваться с вами. Не могли бы вы пройти в другую комнату?
Говорил он тихо и учтиво.
Адвокат подумал, что это кто-то из родственников, и сразу решил, что речь, конечно, пойдёт о денежном подношении семье умершего. Он кивнул, встал и тихонько вышел из тесной гостиной в японском стиле вслед за этим мужчиной.
Все это видели. Присутствовавшие сотрудники адвокатской конторы подумали, что Сэнума пошёл поговорить с кем-то из родственников покойного. Члены семьи умершего решили, что он вышел по делу с кем-то из своих сотрудников.
Больше эти двое не возвращались. Те, кто был на панихиде, за исключением близких родственников, после двенадцати разошлись. Ни у кого не вызвало подозрений, что адвокат Сэнума ушёл в одиночестве.
Однако два или три человека видели его последними. Это были соседи Тамару, жившие рядом. В тот вечер, двадцать шестого числа, они случайно стояли перед домом несчастного и разговаривали. И тут с чёрного хода вышли трое мужчин. Они двигались не по отдельности, а как бы взявшись за руки. Присмотревшись пристальнее, можно было заметить, что двое по бокам ведут третьего. Мужчина посредине был ниже ростом, чем остальные, но крепкий на вид. Из-за темноты лицо было не разглядеть, только по ссутуленной спине можно было понять, что это адвокат Сэнума. Время было часов девять.