— А знаешь, что он потом сказал? Билли Дарвин, я имею в виду. Там был какой-то мужик — по-моему, как раз его Чарли забирал из аэропорта. Муларони. Помнишь?

— Помню, — сказала Вернис. — Чарли еще говорил, что его жена Энн слишком худая.

— Так вот, этот мужик попросил Дарвина отпустить меня на несколько дней, чтобы я мог принять участие в реконструкции. А я даже его не знаю. Билли Дарвин мне сказал на это: «Ну, он-то тебя знает». Этот Муларони оставил в кассе казино чек на пятьдесят тысяч. Поэтому они ходят перед ним на задних лапках. Муларони хочет, чтобы я участвовал. Я Дарвину говорю: «Это бред какой-то. Я его даже не знаю». А он мне отвечает: «Выбор за тобой. Напяливай форму или сворачивай шоу». И добавляет: «В любом случае шоу так себе».

— И ты не знаком с этим Муларони?

Они услышали, как заворчал бачок унитаза.

— Непруха, — сказала Вернис. — Чарли проснулся. — Она выпрыгнула из постели, подняла с пола свой халат и надела его. Уже на пути к двери вспомнила: — Ах да! Тот черный парень, Роберт, просил, чтобы ты ему перезвонил.

В номере Роберта зазвонил телефон — точнее, все телефоны. Он положил руку на трубку того, что стоял рядом с кроватью, и спросил Энн:

— А что ты сказала Джерри, когда уходила?

— Что хочу размяться, — ответила она, одеваясь.

— И ты, в общем, не соврала.

— Если он заподозрит, что я его обманываю, нам конец.

— Да ладно, все мысли у него сейчас о другом. — Роберт взял трубку. — Дэннис, это ты?

— Что случилось?

— Это Дэннис, — сказал Роберт Энн.

Дэннис спросил:

— Кто там у тебя?

— Девушка. Она одевается.

— Да ладно тебе…

— Ну вот, видишь, ты веришь каждому моему слову, а тут тебе лень пораскинуть мозгами. Слушай, я хочу познакомить тебя кое с кем.

— С Муларони?

— Эй, как ты догадался?

— Мне Билли Дарвин сказал. Или я участвую в реконструкции, или пакую вещи и уезжаю.

— Черт побери! Ему не обязательно было излагать это в такой форме. Но ты же будешь участвовать, а? Все, чего мы хотели, — это чтобы он отпустил тебя на пару дней. Понимаешь, о чем я? Тебе надо с ним встретиться.

— Как там Энн?

Роберт закрыл трубку ладонью и посмотрел на Энн. Она надевала спортивную тапочку. Убрав ладонь с трубки, Роберт сказал:

— Дэннис, когда ты успел научиться так быстро думать?

— У меня шоу в два.

— Прыгай, если хочешь. Но мистер Дарвин разрешил тебе не выступать сегодня днем.

— Почему?

— Чтобы ты смог съездить за формой, оружием и прочим. Встречаемся в номере Муларони в час. Потом поланчуем.

— Может, я лучше выступлю?

— Дэннис, слушай меня. Приходи, перекусим, выждешь часок, а потом можешь прыгать сколько захочешь.

Он положил трубку. Энн смотрела на него. Она уже собралась.

— Откуда он узнал обо мне?

Роберт уже начал думать об этом.

— Дай мне пару минут, — сказал он.

Муларони представился Дэннису как Джерри, а не Джермано. Лет под пятьдесят, ростом ниже Дэнниса, густые темные волосы, борода. Щеголь в солнцезащитных очках и с сигарой. Он был вежлив и дружелюбен, но все равно у него в голосе проскальзывали повелительные нотки. Он сказал:

— Дэннис, поди сюда, — потом обнял его за плечи и через распахнутые двери вывел на балкон. — Эта лестница имеет в высоту восемьдесят футов. Я не ошибаюсь?

— Нет, все верно. Восемь десятифутовых секций.

— А кто-нибудь может ее измерить?

— Ну, люди могут посчитать перекладины.

— Вот и я об этом, — сказал Джерри. — Конечно, люди могут их посчитать. Знаешь, что можно сделать? Заказать пару секций — из тех, что ты ставишь наверх — с расстоянием между перекладинами, равным шести дюймам, а не футу. С земли разницы не заметишь, а прыгать придется с высоты на десять футов меньше.

— Джерри придумал это вчера вечером, — сказал Роберт, — когда смотрел шоу.

— Это практически одно и то же, — сказал Дэннис. — Нет никакой разницы между тем, чтобы прыгать с восьмидесяти футов и с семидесяти.

— И в том и в другом случае, — сказал Роберт, — можно разбиться? Что будешь пить? Шампанское, пиво, водку с тоником?

Дэннис остановился на шампанском. Роберт открыл бутылку и наполнил два фужера. Джерри пил красное вино.

Из спальни вышла Энн. На ней было желтое, почти прозрачное пляжное пончо. Она улыбнулась и протянула Дэннису руку:

— Я уже два раза видела ваше шоу, и оба раза у меня сердце в пятки уходило. Привет, я Энн.

Прозвучало словно реклама! Чарли был прав: с ее внешними данными, манерой вести себя, уверенностью в себе она могла бы работать топ-моделью. Энн пожала Дэннису руку и чмокнула воздух в сантиметре от его щеки, оставив после себя аромат, лучше которого Дэннис ничего в жизни не ощущал. А ведь ей, скорее всего, уже ближе к тридцати пяти!

На ланч были креветки, салат, маринованные кальмары, жареный цыпленок. Энн поморщилась. Мол, ничего особенного.

Роберт сказал:

— И наконец, реверанс местной кухне: речной сом с зеленью.

Дэннис — с креветкой на зубочистке — улучив момент, когда Роберт отошел в сторонку — тоже с креветкой, — спросил:

— Что происходит?

— Ланч происходит, — сказал Роберт.

— Я серьезно.

— Ты мой друг, и они тоже мои друзья. И мы дружно ланчуем.

Подошла Энн и стала расспрашивать его о прыжках в Акапулько. Она стояла совсем рядом, и ноздри Дэнниса щекотал ее запах. Она говорила, что это, наверное, очень страшно, а сквозь пончо просвечивало ее бикини. Дэннис отвечал, что игра стоит свеч.

— Каждый день жить на краю, — сказала она.

— У меня есть альтернатива, — пожал он плечами. — Начать работать.

Она смотрела ему прямо в глаза. Это заставляло его задумываться, не хочет ли она чего-нибудь от него. Он не знал, как на это реагировать. Он спросил, есть ли у них с Джерри дети. Глупый, конечно, вопрос, заданный только для того, чтобы потянуть время и придумать другую тему для разговора, и это погасило ее жгучий взгляд.

— Мы с Джерри пока не хотим детей.

Он хотел спросить, чем Джерри зарабатывает на жизнь. Сам Джерри в это время был на балконе с тарелкой кальмаров. Но тут подошел Роберт, принес Энн водку с тоником. Он сказал Дэннису:

— Тебе нужно поблагодарить Джерри за возможность поиграть в войну.

Энн сказала:

— Я тоже буду участвовать… В качестве обозной шлюхи. — Она снова смотрела на него зазывным взглядом. — И никаких кринолинов.

— Она на четверть негритянка, — сказал Роберт. — Я там буду не один черный.

Дэннис посмотрел на Энн и улыбнулся:

— За кого будет воевать Джерри?

— За янки, — ответил Роберт. — Мы им надерем задницу. Помнишь, я говорил тебе, что Форрест преследовал северян аж до Мемфиса?

У Дэнниса был готов следующий вопрос, и он задал его:

— А чем Джерри занимается?

— Преображением матушки-земли, — сказала Энн.

— Крупные проекты, по всему Среднему Западу. И знаешь, в какой области? Населенные пункты, состоящие из «домов заводского производства».

Роберт замолчал, как бы давая Дэннису время обдумать следующий вопрос.

— Джерри знаком с Киркбрайдом?

— Он наслышан о нем.

— Но если они занимаются одним и тем же…

— Я, пожалуй, пойду, — сказала Энн, направляясь в спальню.

Дэннис смотрел ей вслед. Роберт сказал:

— Сейчас бизнесом Джерри занимается его брат. Джерри свое отработал и постепенно отходит от дел. Он занимается в основном консультациями. Слушай, я гляжу, поток твоих вопросов бесконечен. Давай лучше я тебя спрошу. Как называется фирма Киркбрайда? Это написано на щите при въезде в поселок, который он строит.

— Я не помню.

— «Американская мечта». Вспомнил? Производство у Киркбрайда в Коринфе, а точки сбыта — по всей стране. Брат Джерри одно время рассматривал «Американскую мечту» как возможного поставщика комплектующих, хотел покупать у Киркбрайда детали домов. По каким-то причинам это не выгорело, и они стали работать с фирмой из Детройта.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: