— Черт! — крикнул Демор. — Ты какого хрена делаешь?

— Пора.

И они так же понеслись на врага, как ошалелые, на бегу они кричали не понятно что, и началась бойня. Куда ни посмотри, всюду кровь, предсмертные крики. Последнее, что помнил Демор, это крики солдат: «Они пришли! Джейс! Анна!». А после этого он просто сражался, сражался за свою жизнь, хоть это и был всего лишь экзамен.

— Должен сказать, что вы меня поразили, — признался Реин, — а я-то думал…

— Думал, что мы все сдохнем здесь? — с издевкой спросила Далия, избавляя от страданий очередного лежащего на земле солдата.

— Примерно так, — даже не стал отрицать Реин.

— Ничего себе, быстро ты нас схоронил, — сказал Джаред. Он где-то нашел бочку с водой и теперь отмывался от крови. — И вообще странно все это. По идее кровь-то не настоящая, но я чувствовал ее тепло. Да она настоящая! — с ужасом понял Джаред. — Прямо, как тогда, на арене, помнишь, Далия?

— Это у тебя после того случая с головой что-то не то, Джаред, — сказала Далия. — Не сходи с ума.

— Ладно, поиграли, и хватит, — быстро сказал Реин. Похоже, у него был напряженный график для ребят. Он хлопнул два раза в ладоши, и они вдруг оказались в секретной Академии.

— Вауу, никаких тебе переходов, — восхитился Иолай.

— Да. Здесь, как вы уже поняли, собрано все самое лучшее, со всего света, и это лучшее здесь же совершенствуется, — небрежно махнул рукой Реин. — Теперь все идите отдыхать. Завтра, с рассветом мы выступаем.

— Наконец, — сказал Джаред.

— Давно пора, — бросил Демор, выходя из зала.

Раньше они были редко, но со временем они стали приходить все чаще и чаще. От них он уже просто лез на стену. Как ни желал Беллеверн того, чтобы кошмары, посещающие его, ушли навсегда, этого не происходило. И почему-то все чаще на него находили приступы ярости, после которых он долго не мог успокоиться.

— Неет!!! — кричал Беллеверн. — Выходи! Где ты? Я видел тебя! — он беспорядочно метался по комнате, его глаза были красными, но не от недосыпа.

— Все отлично, — сказал Черный вестник, глядя на всю эту картину из прорези в двери комнаты Беллеверна, — все идет как надо.

— Да, мой господин, — сказал Придворный.

— А, ты еще здесь? Разве я тебя не отослал с посланием к одному знакомому? — удивился вестник тьмы. — Близится срок отражения. Нужно действовать.

— Простите, господин, — и демон исчез.

Кельминорские лесостепи. 14 дней спустя

— Ну, Реин, ну молодец, — Далия была в своем репертуаре и хотела как можно «ярче» выразить свое недовольство от ситуации, в которую они попали. — Уже четыре дня без воды идем. А он говорит, что все нормально, все хорошо.

— Ну, если Реин сказал, что найдет воду, значит так и есть, — сказал Демор, украдкой оглядываясь назад.

— Надо было дать лошадям понюхать остатки воды, может, найдут, — улыбнулся Иолай.

— Ага, надо было, — подтвердил Джаред.

— Народ, вам чего неймется? — спросил Реин. — Будет вам вода, — и он указал на труп эльфа, лежащего на дороге.

Все остановили лошадей и стали оглядываться в поисках засады, однако слева и справа была степь, и только вдали по правую руку показался лес.

— Чего-то мне не по себе, — сказал Джейс. — Давайте убираться отсюда.

— Что? Перехотелось пить? — усмехнулся Реин. — Ладно, двинулись.

— Только быстрее, — сказала Анна.

— А мне как раз интересно, — вдруг сказал Джаред. — Что-то этот труп совсем не похож на фляжку с водой, и уж никак не смахивает на колодец.

— И, правда, — подтвердил Демор, — если это наш обещанный напиток, то я пас.

— Посмотрите внимательней, — попросил Реин. — У этого трупа чего-то не хватает. Кто первый догадается, будет молодец.

— Фляги, — сказала Далия. — У него забрали флягу.

— Пять балов, — Реин вознес руки к небу. — Здесь есть что-нибудь полезное для нас?

— Его убили, максимум, вчера вечером, — сказал Джейс. — Вон видны нечеткие следы, ведущие… — Джейс указал на лес.

— Молодец Джейс, — похвалил Реин. — Поскакали.

Они поскакали галопом вдоль леса, конечно, они могли бы выйти в чистую степь, но это было бы просто самоубийством. С другой, с гораздо худшей стороны, они могли бы свернуть в лесок и нарваться на разбойников, тогда бы смелой компании не поздоровилось. Они мчались изо всех сил, стараясь преодолеть лесную полосу как можно быстрее, однако неожиданно из листвы вылетела стрела и кольнула Демора в панцирь.

— Мать твою! — заорал Демор.

И тут полетела целая туча стрел, но наш бравый маг к этому уже приготовился. Далия произнесла заклинание, взмахнула рукой в сторону леса и навстречу стрелам, сжигая их на пути пошла энергетическая волна. Она дошла до самого леса и обожгла деревья, и наверняка задела злоумышленников, потому что выстрелы прекратились.

— Отлично, — сказал Реин и поспешил. — Пойдем, проверим, только все вместе. Джаред! Демор! Куда понеслись!

Но ни Демор, ни Джаред уже не слушали Реина, они наперегонки неслись по направлению к лесу.

— Что же делать, дети, — сказала Далия, глядя, как братья несутся навстречу «счастью».

— Вот уж действительно не ведают, что творят, — произнес Реин и, поглядев на лучницу, бросил: — Анна…

— Поняла, — Анна без лишних разговоров сняла лук с плеча и прицелилась.

— Остальные тоже давайте доставайте луки, — сказал Реин и пошел к своей лошади за луком и стрелами. Остальные также кинулись за походным снаряжением.

Тем времен зоркий взгляд Анны увидел почти неразличимое движение в лесу. Разум сразу же оценил обстановку, а руки сделали свое дело. Стрела со свистом полетела к цели, она пролетела у самого правого уха Джареда, так что он мог поклясться, что слышал ее. Это даже заставило ошарашенно остановиться старшего Армина и оглядываться в поисках уже давно улетевшей стрелы, которая поразила разбойника точно в грудь, когда он только выбежал из лесу, да с такой силой, что он отлетел назад.

— Круто, — сказала Анна, наконец, осознав истинную цену своего лука.

На опушку стали выбегать оставшиеся в живых после магии Далии злодеи, и должен сказать, что их было немало. Даже как-то странно. Но вот, с нашей стороны полетело намного больше стрел, и враги стали падать чаще. Правда, это все же не помешало им добраться до двух оболтусов, уже сражавшихся с первыми врагами.

— Елки-палки! — Джаред отбил удар сверху противника справа, другим мечом он попытался уколоть человека слева, — Демор, ты как?

— А ты как думаешь? — Демор занес меч по дуге, потом сверху вниз, увел его вправо и разрезал противника. — Просто прелестно! Придурок… — в это время он, даже не поворачиваясь, врезал ногой противнику, подбегавшему сзади. Демор повернулся к нему и сказал:

— Тебе вообще известно, что такое честный бой?

— Вряд ли, — Джаред отклонился вправо от пролетавшей стрелы. — Далия! Ты что делаешь?

— Ну, извини! — издалека раздался голос Далии. Она уже целилась в следующего противника, как и остальные рядом с ней.

— Надо им помочь, — сказал Джейс и уже хотел метнуться к лесу.

— Стой! — приказал Реин. — Они сами нарвались, пусть теперь и разбираются.

— Но мы же должны им помочь, — сказала Анна.

— Мы намного больше поможем им отсюда, — уверенно сказал Реин. — Поверьте, они справятся. Далия, а сейчас приготовься по моей команде пустить цепную молнию по правому краю. Я пущу по левому.

Тем временем Джареду приходилось отбиваться сразу от двух противников одновременно, и ему это порядком надоело. Поворот, и он отбил один меч, после развернулся к другому противнику, который был в этот момент на некотором расстоянии от него, и чтобы поскорей покончить с этим нескончаемым сражением, Джаред пустил меч в противника, как стрелу. Получилось достаточно красиво, противник с мечом в брюхе повалился наземь, Армин даже отметил этот приемчик как «любимый». Джаред повернулся, представляя себя легендарным героем от своего недавнего поступка, и пошел на второго противника. Замах слева, противник хотел с поворота поразить Джареда, но не тут-то было, Джаред его опередил, пригнулся и снизу пропорол его. Он выхватил свой второй меч из тела поверженного врага и с любовью оглядел.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: