Sir Arn didn’t think that the delay would be any problem; it was more important that the work would be beautiful for all eternity, since what was carved in stone was meant to endure. So he agreed to hire the stonemaster.
Both Marcus and Jacob felt alarmed when they heard how hastily Sir Arn allowed himself to be persuaded to put down an advance, and a shamelessly large sum at that. But they saw no opportunity to interfere in the matter. The negotiation ended with Sir Arn paying the outrageous sum of ten besants in gold as an advance on one year’s work, and he promised another ten for each additional year the work would take. Stonemaster Marcellus was not slow in accepting this proposal.
On the return journey to Varnhem cloister in the early evening, it seemed at first that Sir Arn’s wife reproached him, although mildly, for his irresponsible way of handling silver and gold. He was not in the least fazed by this, but answered her with a happy expression and eager gestures; even for someone who did not speak Norse it was obvious that he was describing his grandiose plans.
Finally he began to sing, and then she could not help singing along with him. It was a beautiful song, and both brothers understood that it was churchly and not worldly.
In this way they approached the cloister of Varnhem with heavenly singers leading the way before the sun set and the raw evening cold swept in. The brothers agreed that this journey had not only presented surprises, but also more good than either of them would have expected.
The next day their departure was delayed while Sir Arn’s wife did business buying parchment and also roses that she bought in wet leather sacks with earth inside, pruned down so that only the stalks stuck up from the packing material. They didn’t have to understand Norse to see that this woman was better than her husband at business. But they did have to wait while she and the cloister’s garden-master bargained over every little coin. Sir Arn made no move to intervene. At last his wife had in the cart the plants she wanted, and judging by the roses climbing up the walls of Varnhem in red and white, she had purchased much beauty for the adornment of Forsvik.
Between the bustling days of Bartelsmas, when the last of the harvest was brought in, and Morsmas, the summer returned briefly to Western Götaland with a week of stubborn south winds.
This time was just as busy for Cecilia as it was for Arn. Everything had to be harvested in the gardens, and then she had to try to save whatever she could. She toiled as hard as the thralls she had engaged to dig up the apple trees with their roots to replant them on the slope down toward Bottensjön. There the water would always be plentiful.
After supervising all the gardening work, she went to the Wachtian brothers at their workshop and asked about what they intended to start with and what would come later. She also persuaded them to accompany her to the smithies and pottery workshop to translate. Besides their own language and Latin the brothers had also mastered the completely foreign tongue that many of the men from the Holy Land spoke. They showed her arrow points of various types, some long and sharp as needles to penetrate chain mail, some with broad cutting edges that were meant for hunting or the enemy’s horses, and others that served purposes she didn’t understand. She visited the sword smithy and the workshop where they made wire for chain mail. And she went to the glassworks where she asked which of the glass samples that were set up along a bench they might make at Forsvik and which were still beyond their skill. She went to the stable thralls and asked how much fodder a horse consumed, to the livestock barn and learned how much milk a cow gave, and to the slaughterhouse to ask about salt and storage barrels.
After each such visit she returned to her abacus and writing implements. The best thing about their visit to Varnhem was not the purchase of the famous Varnhem roses, but the fact that she had laid in a good stock of parchment for making her account books. It was accounting, after all, that she knew best, even better than gardening and sewing, because for more than ten years she had kept books and taken care of all the business at two cloisters.
Finally she had everything in order and knew down to the penny the state of the economy at Forsvik. Then she went to find Arn, although it was only early evening and he was just finishing up his work with the cooling houses next to the big stream. He was happy to see her. He wiped the sweat from his brow with his index finger as was his habit, and immediately wanted her to praise the finished cooling houses. She couldn’t say no but was surely not as effusive as he had thought she would be when she saw the big empty room clad in brick. Rows of empty iron hooks and rods hung there, waiting to hold food that they didn’t yet have. She pointed this out so sternly that he almost ceased his lively chatter.
‘Come with me to the accounting chamber and I’ll explain everything to you, my beloved,’ she said with her eyes lowered. She was well aware that those words would soften him. But she also knew that they were true words and not merely the wiles of a woman. It was true that he was her beloved.
But that did not lessen the necessity of telling him the truth about all the foolishness she had discovered and could prove with numbers. She prayed to herself that he would have an understanding of such things, even if thus far he had shown no interest in anything other than building for the winter.
‘Look here, my love,’ she said, opening up the ledger to show how much was eaten and drunk each day by both humans and livestock at Forsvik. ‘This is what a horse needs in fodder every day. Here you see the total for a month, and here is what we have in our barns. So, sometime after Kyndelsmas in the midst of the bitterest cold of winter, we will have thirty-two starving horses. The meat we have slaughtered and can slaughter in the future will be gone by Annunciation Day. The consumption of lamb is such that we will have eaten it all before Christmas. The dried fish has not yet arrived. You can see that this is true, can’t you?’
‘Yes, these seem to be very good calculations. What do we have to do?’
‘With regard to feeding the people here, the dried fish must arrive as promised, preferably long before Lent. As far as meat is concerned, you have to hire some hunters, because there are plenty of deer and boars in the woods, and inside Tiveden Forest there is an animal as big as a cow that gives much meat. As for the horses, I assume you don’t want to see them slaughtered by Kyndelsmas.’
‘No, of course not,’ said Arn with a smile. ‘Each of those horses is worth more than twenty Gothic horses or more.’
‘Then we’ll have to buy fodder,’ Cecilia cut him off. ‘It’s not normal practice to buy fodder for animals, since everyone usually takes care of his own. So you’ll have to tend to this matter at once – before the ice begins to form and the time comes when neither boat nor sleigh can reach us. The earlier you begin in the fall, the easier it should be to buy fodder, I should think.’
‘I agree,’ said Arn. ‘I’ll deal with that problem first thing tomorrow. What else have you discovered from your calculations?’
‘That we have spent enough silver to equal almost the entire value of Forsvik without any income to balance our expenses. The gold alone that you advanced the stonecutter in Skara would have kept us alive and fat for several years.’
‘You cannot count that gold in your sums!’ said Arn vehemently, but regretted it at once and smiled to appease her and excuse his temper. ‘I have enough gold to pay for everything having to do with the church in Forshem. It’s in a coffer by itself; it has nothing to do with us. We can count that church as already paid for.’