— Ну что ж, я очень рада, что все так счастливо кончилось! — Тэра Луиза засияла своей ослепительной — ватт на сто — улыбкой и протянула Дезу клочок бумаги. — Я серьезно насчет мороженого, ребята! Позвоните мне. После ее ухода, по крайней мере, еще пять секунд все хранили молчание, лишь едва слышно поскрипывал ремень на Рыжей. Лейтенант Белламунди, загасив очередной окурок сапогом на грязном полу, лениво обернулся.
— Забирайте детей, мистер Виндзор, или как еще, к дьяволу, вас зовут, — буркнул он, потирая лицо. — Забирайте их и уходите, пока кто-нибудь из вас опять не начал рассказывать небылицы. А тогда уж не обессудь— мне придется составлять рапорт!
Не ожидая повторного приглашения, Дез пулей вылетел в коридор.
— Прости, что заставили тебя поволноваться… мм… папа, — промямлил он.
— Насчет прощения посмотрим, — Якоб похлопал его по плечу, — Подожди, пока встретишься с миссис Виндзор. Через десять минут все трое сидели за столом в небольшой закусочной. Дез и Трис пили молоко из высоких стаканов и ели гамбургеры, а Якоб ждал, пока остынет его кофе.
— Хотелось бы знать, — Дез отодвинул от себя тарелку, — откуда тебе стало известно, где нас искать?
— На ваш след напало устройство дистанционного наблюдения, — объяснил Якоб. — Я видел все вплоть до того момента, как в комнату вошла женщина и встала у двери.
— А потом это устройство сломалось? — спросила Трис.
— Нет, я должен был отозвать его. Бесс запеленговала сканирование.
— Что это значит?
— Вээды, — пояснил Дез. — Они нас нашли.
— Всеми правдами и неправдами нам нужно забрать Тайлера и выбираться отсюда как можно скорее.
— Значит, ты нашел Тайлера! — обрадовалась Трис. — Похоже, нам не придется поесть мороженого с ТЛК.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Якоб помахал рукой, и рядом с ними остановилась старомодная желтая машина.
— Прыгайте! — приказал Якоб, придерживая заднюю дверку такси, — Едем забирать Тайлера. Машина не имела ничего общего ни с одним такси, 15 котором приходилось ездить Дезу, но на то это и Нью — Йорк, чтобы отличаться от прочих городов. Такси прокладывало себе путь по бурлящим от транспорта улицам, как боевой корабль во время шторма. Дез сидел на заднем сиденье рядом с Трис и Якобом, подпрыгивая вверх и проваливаясь вниз, когда такси громыхало по выбоинам, и крепко хватаясь за ремешок, когда оно неуклюже заворачивало за угол.
— Куда мы едем? — спросила Трис, сидевшая в середине. Ей не за что было держаться, и поэтому ее заносило то в одну, то в другую сторону.
— Семьдесят восьмая улица, — прохрипел водитель, — если эти извозчики позволят мне добраться туда на этой педеле. И тут перед глазами словно замелькали кадры из недавно виденного фильма ужасов. Из-за поворота на бешеной скорости вылетел грузовик. На мгновение Дез перенесся на французскую дорогу, он почти видел своего отца, надавившего на тормоза слишком поздно, чтобы не врезаться в стоявший перед ними огромный грузовик. Все повторялось! Инстинктивно он потянулся к двери.
— В другую сторону! — закричал Якоб, хватая в охапку Трис. Машина свернула вбок, заскрежетав покрышками. Дез ухватился за ремешок и каким-то чудом удержался на сиденье, когда такси столкнулось с грузовиком, проломив ему бок. Метнувшись к двери, Дез бросил взгляд на водителя: тот не пристегнул ремень безопасности, и теперь лицо его было залито кровью. Водитель застонал, приложив руку к разбитому носу.
— Что с ним? — спросил Дез.
— Нет времени! Лазерный пистолет с тобой?
— Да, но нам, конечно… — Он не закончил, оглушенный звоном разбитого стекла. Раз пережитый кошмар настиг его в Америке!
— Поживее! — подгонял его Якоб, уже вытаскивавший из машины Трис. — Вээды выследили нас! Автомобильное движение на улице застопорилось, гудели клаксоны, кричали люди. Крики перерастали в вопли — это лазерный луч, выпущенный из грузовика, прожег дыру в дверце такси и пронзил бензобак одной из машин, застрявшей в пробке. Пользуясь замешательством, вызванным взрывом, Якоб оттащил Трис и Деза в безопасное место.
— Дай мне пистолет! — Якоб выхватил у Деза оружие. На улице творилось что-то невообразимое. Черный дым поднимался над горящей машиной, люди разбегались, как цыплята от голодной лисы. Якоб, тянувший Деза и Трис за собой, пытался угадать, что могут предпринять вээды в следующую минуту. Взгляд Деза задержался на мрачного вида мужчине в серой спецодежде. Припав к тротуару, тот озирался по сторонам, казалось, он выискивает жертву. И вдруг, не мигая, уставился на Деза, в руке его тускло сверкнуло оружие. На несколько секунд сознание Деза словно заволокло туманом. Он не видел ни злобного оскала вээда, когда
hit целился в Якоба, не помнил, как Трис пыталась оттащить его назад, а Якоб что-то кричал на тайлурианском. В сознании смутно, словно на расплывчатом снимке, возникла картина: вээд растянулся на тротуаре, рядом с ним полицейский стреляет куда-то вверх. А вот появился мужчина с черной сумкой через плечо. В память врезались его ярко-красные ковбойские сапоги. Наверное — турист.
— Здесь снимается кино? — Турист открыл свою сумку и вытащил видеокамеру. — Я думал, они вытворяют подобные номера только в Голливуде. Эти эффекты невероятны, верно? Сюда! — крикнул Якоб, увлекая детей в открытую дверь магазина. — Прибыла полиция, и дело может принять серьезный оборот.
— Ваши актеры? — полюбопытствовал турист, поворачивая камеру в сторону Деза и Трис. — Вы тоже снимаетесь в фильме?
— Это не кино. — Трис пригнулась. Справа от них разлетелась вдребезги витрина магазина, усыпав тротуар толстым слоем осколков. — Эти люди — инопланетяне, они пытаются нас убить!
— Да что ты говоришь! — ухмыльнулся человек. Все происходящее его явно забавляло. На Деза вдруг навалился ужас. Ему показалось, будто он бывал здесь прежде. Дез скорчился от страха. Вокруг взрывался мир, как той ночыо в Альпах. Неужели ему снова придется пережить весь этот же кошмар? Улица превратилась в зону боевых действий. Дез был уверен, что вээды опять попытаются на них напасть. Рядом, возбужденно вскрикивая, суетился со своей камерой турист.
— А что, если уйти через черный ход? — спросила вдруг Трис. Якоб и Дез переглянулись. Положив пистолет в карман, Якоб быстро толкнул ребят в магазин. Обычно здесь шла бойкая торговля уцененной обувью, но сейчас он был пуст, едкий дым горящей автомашины просачивался сквозь спущенные жалюзи.
— В чем дело? — Из подсобки высунулась голова.
— Кино снимают, — бросил Якоб.
— Но почему нас никто не предупредил, что киношникам вздумается разгромить наш магазин? — недоумевал продавец. — Ради какого-то фильма крушить витрину за тысячу долларов? Безобразие! Лично я ни за что не пойду смотреть такое дурацкое кино!
— А можно выйти отсюда через черный ход? — спросил Якоб. — Мы опоздаем на встречу, если будем ждать, пока они там закончат.
— Полагаю, можно. — Продавец указал им на низенькую дверку в углу зала.
В переулке все было на удивление спокойно, будто нее то, что происходило сейчас на улице, привиделось им в дурном сне. Но они понимали, что вээды пойдут па любые жертвы, лишь бы поймать беглецов.
— Они ведь тоже могут изменять внешность? — поинтересовался Дез, вспомнив человека, которого видел из автобуса во Франции.
— Да, вээды тоже умеют это делать, — подтвердил Якоб.
— А каков ты на самом деле?
— Скоро увидишь, но сначала нам нужно отыскать Гайлера, — У Якоба было такое выражение лица, что задавать вопросы расхотелось.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
События сменяли друг друга как в калейдоскопе. Кажется, только что он трясся на заднем сиденье нью-йоркского такси, а вот уже тайком удирает с поля настоящего боя. Вскоре они оказались возле большого жилого дома па Семьдесят восьмой улице. Можно было перевести дыхание, но Деза не отпускало ощущение ужаса, его трясло, как в ознобе.