— Вик, проверь удостоверение.
Вик подошел и посмотрел на мой бейдж.
— Написано, как она сказала, слово в слово.
Я слишком устала для этого.
— Проверяют не так, — я вынула карточку из бейджа и протянула ему. — Видишь квадрат в левом нижнем углу?
Его взгляд метнулся к блестящему серебряному квадратику.
— Теперь приложи к нему большой палец и скажи: «идентификация».
Вик мгновение колебался, кинул взгляд на своего босса и коснулся квадрата.
— Идентификация.
Бейдж под его пальцем вспыхнул и снова погас.
— Карта знает, что не вы ее владелец. И независимо от того, как долго вы будете с ней возиться, квадрат останется черным, пока его не коснусь я. — С этими словами я приложила палец к удостоверению. — Идентификация.
Черный цвет побледнел, открыв светлую сверкающую поверхность.
— Вот как отличить настоящего агента Ордена от самозванца. — Спрыгнув с лошади я привязала поводья к поручню. — Итак, где находится труп?
Владелец бара назвался Кэшэм. Кэш не произвел на меня впечатление доверчивого человека, но, по крайней мере, он опустил арбалет, пока вел меня за здание и налево. Поскольку его выбор представителя Ордена был ограничен Мэриголд и мной, он решил рискнуть, выбрав меня. Всегда приятно быть признанной компетентнее лошади.
За нами увязалась толпа зевак. Конечно, я могла бы обойтись и без них, но спорить не хотелось. Мы и так потратили кучу времени на фокусы с удостоверением.
— У нас тут строгие порядки, — Кэш нахмурил брови. — И обычно спокойно. Наши посетители не ищут неприятностей.
Ночной ветер донес едкий запах разлагающейся плоти и чего-то совершенно другого: густого, резкого и тухлого. Совсем не хорошо. Тело не должно еще так вонять.
— Расскажи мне, что здесь произошло.
— Мужик докопался до Джошуа. Джошуа проиграл, — ответил Кэш.
А он явно выбрал себе не ту профессию, сразу видно — в душе поэт.
Мы обошли здание и остановились. Огромная пробоина зияла там, откуда нечто вырвалось из бара. Везде по асфальту были разбросаны кирпичи. Кем бы ни было это существо, оно могло разнести камень в крошку без особых усилий. Непосильная задача для оборотня, но всякое бывает.
— Это сделал один из ваших завсегдатаев Стаи?
— Нет, они все смылись, как только все началось.
— Ну, а что насчет подмастерьев Племени?
— Ни одного не было. — Кэш покачал головой. — Обычно они приходят по четвергам. Мы на месте.
Он указал налево, где была оборудована стоянка с фонарем по центру. Ломом прибитый к столбу сквозь разинутый рот висел Джошуа.
Опознать в нем человека можно было только по ошметкам одежды, остальное человеческим не выглядело. Каждый дюйм его кожи покрывали темно-красные волдыри, раны и мокрые гниющие язвы, напоминая колонию полипов. Лицо было изуродовано настолько, что я не могла даже различить его черт, за исключением побелевших мутных глаз, широко раскрытых и смотрящих в небо.
У меня скрутило желудок. Все следы усталости сгорели в приливе адреналина.
— Он и до заварушки так выглядел?
Пожалуйста, скажи да.
— Нет, — ответил Кэш. — Это случилось уже после.
Успевшая прогнить плоть на том месте, где был когда-то нос Джошуа, сползла и плюхнулась на землю. Вокруг нее тут же образовалось узкое кольцо спор телесного цвета. Точно такие же покрывали столб вокруг останков. Я внимательно посмотрела на нижний край спор и заметила, что он очень медленно ползет вниз.
Черт.
— Кто-нибудь прикасался к телу? — тихо спросила я.
— Нет. — покачал головой Кэш.
— Кто-нибудь к нему подходил?
— Нет.
— Мне нужно, чтобы вы собрали всех в баре и не пускали никого наружу. — Я серьезно посмотрела ему в глаза.
— Почему? — спросил Кэш.
— Джошуа болен, — пришлось сказать ему правду.
— Он же мертв.
— Тело мертво, но зараза весьма живучая и явно магического происхождения. Она разрастается. Возможно, все заражены.
Кэш сглотнул, округлив глаза, и взглянул сквозь отверстие в стене на барную стойку. Темноволосая худощавая женщина протирала стол, тряпкой смахивая битое стекло в корзину для мусора. Я снова посмотрела на него и увидела в его глазах страх.
Если он сейчас запаникует, толпа разбежится и заразит половину города. Я попыталась сделать свой голос мягче:
— Если вы хотите, чтобы она выжила, вы должны загнать всех внутрь и не дать им уйти. Свяжите их, если потребуется, потому что, если они уйдут, начнется эпидемия. Как только все окажутся под присмотром, позвоните в Отдел Биологической Защиты. Передайте им: Кейт Дэниелс сказала, что у нас тут «Мэри». Продиктуйте адрес. Я знаю, что это сложно, но главное сохранять спокойствие. Без паники.
— Что собираетесь делать?
— Постараюсь ее сдержать. Мне понадобится соль, всю, сколько найдете. Дерево, керосин, спирт, любое горючее. Нужно создать барьер из огня. У вас есть бильярдные столы?
Он уставился на меня в недоумении.
— У вас есть бильярдные столы? — повторила я.
— Да.
Я сняла плащ и бросила его на землю.
— Пожалуйста, принесите мне мел для кия. Весь, что есть.
Кэш отошел от меня и начал что-то объяснять вышибалам.
— Так, слушайте, — проревел более крупный вышибала. — Все вернулись в бар. По одному стакану за счет заведения.
Толпа стала возвращаться к стойке через дыру в стене. Кто-то начал колебаться, и над ним нависли громилы:
— В бар! — сказал Вик.
— Отвали, — парень вздернул подбородок.
Вик резко и сильно ударил его в живот, тот сложился пополам, и второй вышибала перекинул его через плечо, затащив в бар.
Пару минут спустя один из них выбежал с большим мешком соли и убежал обратно. Я отрезала уголок и начала рисовать солью круг шириной в три дюйма вокруг столба. Кэш появился из дыры в стене, неся несколько сломанных деревянных ящиков, за ним последовала темноволосая женщина с большой коробкой в руках. Она поставила коробку, до краев набитую голубым мелом, рядом со мной. Отлично.
— Спасибо. — Я попыталась выдать приветливую улыбку.
Но та заметила висящего на столбе Джошуа и побледнела.
— Вы позвонили в Отдел Биологической Защиты? — спросила я.
— Телефон не работает, — тихо ответил Кэш.
Ну разумеется, мне хоть с чем-то повезет сегодня?
— Это что-то меняет? — спросил Кэш.
Это меняло тактику с временной изоляции на долгосрочную оборону.
— Я сделаю все возможное, чтобы эта зараза не распространилась.
Закончив соляной круг, я отбросила мешок и вторым слоем стала складывать дрова. Пусть огонь и не сможет долго это сдержать, но я выиграю время.
Я наблюдала за тем, как споры попробовали соль на вкус и сочли ее весьма съедобной. Понятно. Пока я не чувствовала никаких изменений, но я была к телу ближе всех, так что, скорее всего, буду следующей. Отличная новость.
Кэш принес несколько бутылок, и я вылила их содержимое на ящики, смочив дерево крепким напитком и керосином. Одна спичка, и деревянное кольцо вспыхнуло, разгораясь ярким пламенем.
— Это все? — Кэш вздохнул.
— Нет. Огонь сдержит заразу, но ненадолго.
Эти двое выглядели так, словно были на своих собственных похоронах.
— Все будет хорошо, — разрешите представиться, Кейт Дэниелс, агент Ордена. Мы решаем ваши проблемы магического характера, а когда не можем, лжем сквозь зубы. — Все получится. Вы двое, идите внутрь. Продолжайте следить за толпой и не бросайте попыток дозвониться.
Женщина коснулась пальцами рукава Кэша. Он повернулся к ней и ободряюще похлопал ее по руке, и вместе они вернулись в бар.
Споры успели доползти до середины соляного круга. Я начала читать по памяти очищающие заклинания. Магия медленно окутывала меня, словно сахарная вата палочку, и струилась вперед, опоясывая кольцо из пламени.
Споры доползли до огня. Первые усики телесного цвета лизнули горящие доски и с тихим шипением превратились в черную слизь. Пламя вспыхнуло, испуская отвратительный запах горящего жира. Вот так-то, зараза, держись подальше от моего огня. Теперь оставалось как можно скорее закончить первый защитный барьер. Продолжая повторять слова заклинаний, я схватила мел и нарисовала первый знак.