— Собирались, конечно, собирались! Боже мой, неужели вам ни капельки не страшно? Подумать только! Мне уже пятьдесят два, а я и то трясусь от страха. Какие же вы храбрые…

Пока она снова не заговорила о молодых, которых наверняка видела только из окна своей приторной кухоньки, я прильнула к маленькому иллюминатору, якобы жутко заинтересованная видом той земли, на которой уже ждал меня Кевин. Ну, не то чтобы ждал… Но он был здесь, и это уже делало маленький остров прекрасным.

Может, я слегка приукрашивала то, что происходило в моей душе, наверное, сказывалась моя склонность, если уж не создавать прекрасное, то хотя бы рассуждать о нем. Разговаривая с собой же о своей любви к Кевину, я невольно использовала слова, которые казались мне самыми изысканными, хотя, честно говоря, в моем лексиконе их было немного.

Мне хотелось говорить о нем стихами, ведь только они и достойны той боли, с которой мое сердце уже устало жить. Но я умела читать только чужие стихи. В доме моих родителей их не было вообще, они легко обходились без поэзии. Да и я тоже, до того дня, когда увидела Кевина, улыбающегося небесам.

Тут-то я и поняла, что совершенно не готова к встрече с ним. Нужно же было заранее разузнать, каких поэтов он любит, обложиться сборниками стихов, выучить, сколько вместит память, чтобы потом, между делом, вплести в разговор ту или иную строчку. Такой старый прием, как же я могла забыть о нем?!

Все, что я сама любила в литературе, было написано в прозе, и не годилось для цитирования в романтической обстановке у моря. Чем теперь я смогу поразить его, если он за три года не разглядел ни моего лица, ни моих — лучших в Америке! — ног?

— Сьюзен! — кинулась я к соседке. — Вы говорили про библиотеку… А с собой у вас нет каких-нибудь книг? Стихов нет?

Ее раскрасневшаяся, восторженная физиономия сделалась озабоченной:

— Боже мой, местная поэзия, как же это я не подумала. Как это называется? Фольклор?

— Нет, Сьюзен, нет! Не местная, не фольклор. Мне нужна наша, американская! Уитмен, Эдгар По… Ну, хоть Шекспир на худой конец! Да, — мне вспомнилось увлечение Кевина европейским искусством, — Шекспир, пожалуй, еще лучше!

Она качнула своей круглой головой, тут же показавшейся мне еще более глупой:

— Зачем здесь Шекспир? Он же англичанин, я не ошибаюсь?

— Нет, не ошибаетесь, Сьюзен.

Это обрадовало ее, и она защебетала еще оживленнее, чем окончательно доконала меня:

— Вот когда я полечу в Лондон… А ведь это идея! Провести Рождество в Лондоне — это…

Больше я не могла ее слушать. Мне нужно было съежиться в своем кресле и сжиться с мыслью, что я предстану перед Кевином такой, какая и есть: не особенно романтичной средней студенткой среднего курса. Той, которую он не хочет замечать.

2

Не знаю, каким образом я собиралась отыскать Кевина среди тысяч и тысяч людей… Наверняка я потратила бы в пустую две недели и вернулась бы в Америку ни с чем. Вернее, ни с кем. Хотя так могло бы случиться, даже если б я и нашла Кевина.

То, что произошло на самом деле, здорово смахивает то ли на сказку, то ли на голливудскую мелодраму, что, впрочем, одно и то же. Но как бы то ни было, я встретила Кевина Райта уже в первые минуты после приземления в аэропорту Пукета. Скажите, разве такое бывает на самом деле? Но это произошло!

Я тащилась со своей сумкой по заполненному чужими голосами и лицами зданию аэропорта, и с каждой секундой все отчетливее понимала, что в этой толчее немыслимо разглядеть единственно желанное лицо. Почему это не приходило мне в голову до сих пор? А все дело было в том, что в отличие от Сьюзен, я ничего не удосужилась прочитать об этой стране, и до сих пор Таиланд представлялся мне маленькой деревушкой с какой-нибудь сотней жителей. И конечно, высокий светлолицый Кевин должен был оказаться здесь на виду.

В какой-то момент я даже пожалела, что улизнула от своей назойливой соседки по самолету. Кроме нее, я никого здесь не знала. Если не считать того, что где-то на этом острове был и Кевин Райт.

— Мисс, такси?

— Мисс, отель?

Меня дергали со всех сторон, но я никому не отвечала. Конечно, мне нужны были и такси, и отель, по моим деньгам так лучше дешевый мотель безо всяких звезд, если таковой имелся на этом острове… Только сначала мне требовалось перевести дух, собраться с мыслями и наметить хоть какой-то план действий.

Остановившись возле одной из касс, я попыталась заставить себя подумать, стряхнуть растерянность. В конце концов, раз уж я здесь, надо действовать, а не трястись от страха! Да и чего бояться? В любой момент я могу взять обратный билет. Хоть сейчас…

Я с тоской посмотрела на людей, уже насладившихся здешним солнцем и собиравшихся улететь отсюда, и внутри у меня что-то оборвалось. Не знаю, можно ли говорить, что это было сердце, потому что мне показалось, будто все мои органы разом рухнули куда-то вниз. Я хорошо знала это ощущение. Такое происходило со мной каждый раз, когда я видела Кевина Райта…

Это и в самом деле был он. Не придуманный, как обычно, не проскальзывающий мимо, неумолимо, неудержимо, как бывало сотни раз, даже не приснившийся мне. Живой, реальный Кевин, которого я уже и не надеялась отыскать здесь.

Почувствовав мой взгляд, наверное, совершенно дикий, Кевин повернул голову. Светлолицым он уже не был, кожа у него стала, как у тайца, только глаза светились голубым по-прежнему. Первая секунда была страшной — он смотрел на меня и не узнавал. Может, он вообще не помнил меня? Хотя мы здоровались при встречах.

«Он хоть знает, как меня зовут?» — успела подумать я в панике.

— Алисия, привет!

Голос у него был удивленным (еще бы не удивиться!) и радостным. Или я придумала эту радость?

— Это ты?

— Привет, Кевин. — Я произнесла это безо всякого выражения. — Это я.

Все во мне просто одеревенело, какое уж там выражение. Я смотрела на него, не мигая, как змея, и тоже не могла поверить, что это на самом деле он, что я могу подойти к нему, даже обнять… А почему нет? В чужой стране все земляки ощущают себя родными. По крайней мере, мне так представляется.

— Рад тебя видеть. Вот неожиданность! Ты прилетела или улетаешь? — спросил Кевин, потеряв надежду услышать от меня что-либо вразумительное.

— Прилетаю… То есть прилетела.

Он рассмеялся:

— Тяжелый был перелет?

— Да! — обрадовалась я возможности объяснить свое тупоумие. — Я плохо переношу самолеты. Я, в общем-то, почти никуда и не летала…

— А я домой. — Кевин махнул рукой, но, по-моему, не в сторону Америки.

— Ты… домой? Ты уже улетаешь?!

Его темные брови поползли вверх, а взгляд растерянно метнулся из стороны в сторону. Только тогда до меня дошло, что я кричу.

— Алисия, ты в порядке? — спросил он обеспокоенно. — По-моему, тебе лучше присесть.

— Я… Я… Кевин, подожди, а тебе обязательно лететь прямо сейчас?

— Я пока только беру билет.

— А билет обязательно брать сейчас? То есть сию секунду? Разве ты не можешь сделать это… потом?

Кевин оглянулся: пожилая пара перед ним, кажется, немцы, уже доставала кредитки.

— Это недолго, — произнес он тоном почти умоляющим. — А потом я объясню тебе, где лучше остановиться и как добраться. Впрочем, тут все отели — просто супер, ты не промахнешься.

У меня вырвалось:

— Нет, Кевин! Не улетай сейчас!

— Что?

— Не бери ты этот билет…

Я проговорила это совсем тихо, и он вынужден был сделать шаг ко мне.

— Что ты говоришь? Алисия, да что с тобой? У тебя что-нибудь случилось?

— Случилось! — немедленно откликнулась я, лихорадочно соображая, какую легенду ему предложить. — У меня… Я разыскиваю тут свою сестру! Она потерялась где-то на Пукете.

Немцы обернулись, очевидно, они неплохо знали английский. Кто его не знает? Я уже испугалась, что они влезут в разговор, но они только забормотали что-то, обращаясь друг к другу.

У Кевина дрогнули губы.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: