— Я жду ваших приказаний, — машинально произнес он, думая, чем же вызвал ее недовольство. Они только что вернулись в ее апартаменты на вершине здания, которое называлось Майо.

Аурокс вышел на балкон и просто молча стоял там, глядя на Жрицу.

Она протяжно выдохнула:

— Сейчас мне от тебя ничего не нужно. Тебе обязательно смотреть на меня так?

Аурокс развернулся на огни города, завораживающе переливавшиеся на фоне ночного неба.

— Я жду ваших приказаний, Жрица, — повторил он.

— О, Боги! Кто бы знал, что созданный для меня Сосуд будет столь же безмозгл, как и красив?

Еще до того как из дыма, тени и ночи материализовалась Тьма, Аурокс почувствовал, как в воздухе что-то изменилось.

«Безмозглый, красивый и смертоносный…» — прозвучало в его голове.

Перед ним возник огромный белый бык. Его зловонное дыхание имело сладковатый привкус гниения, а взгляд был одновременно ужасным и чудесным. Он соединял в себе тайну, магию и хаос.

Аурокс рухнул перед быком на колени.

— Встань с колен. Поднимись и иди туда… — Жрица махнула рукой, указывая на тени, клубившиеся в дальних углах крыши.

«Нет, пусть он останется. Мне нравится смотреть на мои создания».

Аурокс не знал, как поступить. Бык командовал его разумом, а Жрица — телом.

— Создания? — многозначительно произнесла Жрица и медленно двинулась к огромному быку. — Ты часто преподносишь такие дары своим служителям?

Смех быка внушал ужас, но Аурокс заметил, что на лице Жрицы не дрогнул ни один мускул. Она продолжала приближаться к быку, пока тот говорил:

«Как интересно! Ревнуешь, моя бессердечная?»

Жрица погладила бычий рог.

— А следовало бы?

Бык ткнулся в нее мордой. Там, где он коснулся ее, шелк платья Жрицы съежился, обнажив гладкую кожу.

«Скажи мне, как ты думаешь, каково предназначение моего дара?» — ответил бык вопросом на вопрос.

Жрица моргнула и покачала головой, словно вопрос сбил ее с толку. Потом перевела взгляд на все еще стоявшего на коленях Аурокса.

— Мой повелитель, его предназначение — защита, и я готова во всем повиноваться тебе, чтобы отблагодарить за него.

«Я приму твои щедрые предложения, но прежде я должен объяснить тебе, что Аурокс не просто оружие. У него есть иное предназначение, и оно заключается в порождении хаоса».

Жрица потрясенно вдохнула и быстро заморгала, переводя взгляд с быка на Аурокса и обратно.

— Правда? — тихим восхищенным тоном спросила она. — С помощью этого создания я могу повелевать хаосом?

Белые глаза быка несли в себе свет угасающей луны.

«Правда. Он уникален и его сила безгранична. Он способен сеять бедствие. Он Сосуд, в котором содержаться твои сокровенные мечты, а разве в них не царит кромешный хаос?»

— Да! О, да, — выдохнула Жрица. Она прижалась к шее быка, поглаживая его бок.

«И что же ты намерена сделать с хаосом теперь, когда он тебе подчиняется? Уничтожишь ли ты человеческие города, чтобы править, как королева вампиров?»

Улыбка Жрицы была прекрасной и ужасной.

— Не королева. Богиня.

«Богиня? Но Богиня вампиров уже существует. Ты об этом прекрасно знаешь. Когда-то ты служила ей».

— Ты имеешь в виду Никс? Богиню, дающую своим последователям свободу выбора? Богиню, которая не вмешивается ни во что, потому что верит в мифическую добрую волю?

Ауроксу показалось, что в голосе быка он расслышал улыбку, и изумился.

«Да, я имею в виду Никс, Богиню вампиров и Ночи. Ты собираешься использовать хаос, чтобы бросить ей вызов?»

— Нет. С помощью хаоса я одержу над ней победу. Что если хаос будет угрожать самому устройству мира? Вмешается ли Никс, чтобы защитить своих детей? Откажется ли она от своего эдикта, дарующего людям свободу воли, и тем самым предаст саму себя? И что произойдет, если Никс изменит то, что было предначертано?

«Не могу сказать, поскольку такого никогда не случалось, — бык фыркнул, словно усмехаясь. — Но это на удивление интересный вопрос, а ты знаешь, как я люблю удивляться».

— Я лишь надеюсь, что смогу изумлять тебя снова и снова, мой повелитель.

«Лишь — такое короткое слово», — усмехнулся бык.

Аурокс еще долго стоял на коленях, после того, как Жрица и бык покинули крышу, оставив его отвергнутым и забытым. Он не двигался с места, глядя в ночное небо.

Глава 2

Зои

— Микроавтобус? Да ладно? — У меня хватило сил только покачать головой и во все глаза уставиться на приземистое желтое транспортное средство, на боку которого черной краской были выведено «ДОМ НОЧИ». — Круто, что после моего звонка Танатос так быстро управилась и теперь мы можем вернуться в школу, но микроавтобус?

— Близняшка! Они прислали за нами автобус для убогих! — хихикая, заявила Эрин.

— Близняшка, это и впрямь гадко! — отозвалась Шони.

— Знаю, Близняшка. Не могу поверить, что Неферет настолько гадкая, что отправила за нами автобус для убогих, — продолжила Эрин.

— Нет, я не о том, что Неферет гадкая. Я о том, что гадко говорить «убогие», — пояснила Шони, закатывая глаза.

— Я думаю, Шони права, а тебе следует подумать о расширении своего словарного запаса. Ты постоянно используешь одни и те же слова, твоя речь ими перенасыщена, — вставил свои пять копеек Дэмьен.

Шони, Эрин, Стиви Рей, Рефаим молча уставились на него.

Все мы были рады, что Дэмьен вновь печется о словарном запасе Близняшек, и никто из нас не решился возразить ему ни слова, из опаски, что Дэмьен снова расплачется и вернется в глухую депрессию, в которой пребывал с самой смерти Джека.

В эту секунду из туннелей вышли Афродита и Дарий. Афродита, как обычно, заполнила паузу, применив свое не раз испытанное правило «Стреляй, не отходя от кассы».

— О, Богиня, я в это не сяду! Микроавтобус — это для убогих, — фыркнула она, отбрасывая волосы за спину.

— Эй, не настолько уж он и плох! Видно же, что новый. И буквы «ДОМ НОЧИ» совсем свежие, — попыталась смягчить обстановку Стиви Рей.

— С таким же успехом на нем можно было написать «Социальное самоубийство», — скривилась Афродита.

— Я не дам тебе испортить мне праздник! Мне нравится учиться! — заявила Стиви Рей. Она села в автобус, улыбнувшись Сыну Эреба, хмуро открывшему перед ней дверь.

— Жрица, — сурово поприветствовал ее он, а затем, не обратив внимания на нашего собственного Сына Эреба, Дария, посмотрел на меня и с едва уловимым кивком объявил: — Уведомляю вас обеих, что через тридцать минут начинается заседание школьного Совета, где вы обязаны присутствовать.

— Хорошо. Старк собирает остальных, поэтому отправимся через минуту, — сказала я, улыбаясь ему так, словно его лицо ничем не напоминало грозовую тучу.

— Умереть не встать! Тут даже пахнет новой машиной! — крикнула Стиви Рей.

Сквозь оконное стекло я видела ее короткие светлые кудри, подпрыгивавшие словно пружинки, пока она изучала салон микроавтобуса. Затем Стиви Рей выскочила на улицу и с улыбкой схватила за руку Рефаима.

— Хочешь сесть со мной сзади? Будет круче, чем на американских горках!

— Уфф, — фыркнула Афродита. — Тебе, как убогой, эта колымага подходит просто идеально! И, хотя мне жутко не нравится говорить это тебе первой, — то есть, нет, вру, на самом деле мне все равно, — Высший Совет, наверное, надавил на Неферет, вынудив ее прислать за нами эту таратайку, — твоей птичке все равно никто в Доме Ночи не обрадуется. Думаю, ты просто не врубилась, пока вы там после наступления заката пару секунд кое-чем занимались!

Я увидела, как Стиви Рей крепче сжала руку Рефаима.

— Эй, ты, полегче! Во-первых, после заката прошло больше, чем пара секунд, во-вторых, не твое дело, чем мы занимались, а в-третьих, Рефаим поедет с нами!

Белесые брови Афродиты подпрыгнули.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: