ФАНТАСТИЧЕСКИЙ РАССКАЗ
«На дальних мирах»
Роберт СИЛВЕРБЕРГ
Художник Ю. СТОЛПОВСКАЯ
Полковник Дин Вартон смотрел на фотографию, и лицо его медленно багровело. Космический корабль, по внешним очертаниям принадлежащий внеземной цивилизации, заходил на посадку, чтобы сесть на необитаемой планете, значившейся в звездных каталогах как Барлетт-5, где располагался наблюдательный пост Земли.
Посадка инопланетного корабля нарушала суверенитет Земного сектора. Вартон нахмурился.
— Когда получен снимок? — спросил он лейтенанта Кросли.
— Около часа назад, сэр. Вы находились в капсуле сна, и мы не думали…
— Конечно, не думали, — язвительно повторил Вартон. — Вы послали предупреждение?
Кросли кивнул.
— Сразу же, по всему диапазону, на земном, галактическом, дормиранийском, лисорском и фаудийском. На каждом языке мы повторили, что на Барлетте-5 — наблюдательный пост Земли, посадка здесь без специального разрешения запрещена и они должны немедленно покинуть окрестности планеты. К тому времени корабль уже сел. Мы полагаем, он опустился в ста двадцати милях к северо-востоку от нас.
— Вы получили ответ?
— Несколько минут назад. Брикенридж считает, что их язык представляет собой разновидность фаудийского. Они заявили, что не признают права Земли на эту планету. После завершения научных экспериментов они обещают покинуть Барлетт-5.
— И как вы отреагировали?
— Пока никак, сэр. Мне доложили, что вы вот-вот выйдете из капсулы и…
— И вы решили подождать. Все правильно, лейтенант. Брикенриджа ко мне.
Лейтенант Кросли отдал честь и вышел из кабинета. Оставшись один, Вартон печально покачал головой. Вот к чему приводит столетний галактический мир. Молодежь, вроде Кросли, уже не знает, что такое война. А кучка инопланетян может позволить себе появиться на принадлежащей Земле планете в полной уверенности, что им все сойдет с рук. Вартон вздохнул. Он надеялся спокойно дослужить оставшиеся несколько лет. Ему уже сто двадцать пять, в сто тридцать он мог бы выйти в отставку. Лишь полтора часа глубокого сна ежесуточно позволяли ему поддерживать форму. Ну что же, хотел он того или нет, ЧП произошло.
В кабинет заглянул лингвист, капитан Брикенридж, невысокий, ширококостный, с живым энергичным лицом под шапкой рыжих волос.
— Сэр?
— Брикенридж, вы сказали, что звездолет ответил вам на фаудийском?
— Фаудийском диалекте, сэр.
— Именно это я и имел в виду. Откуда прибыл звездолет? Фаудийская конфедерация не решилась бы посылать корабль на планету, контролируемую Землей. Если только в ее намерения не входит спровоцировать войну.
— Это не фаудийцы, сэр, — ответил Брикенридж. — В фаудийском секторе на многих планетах, не входящих в Конфедерацию, говорят на диалектах основного языка.
— Это и так ясно, — Вартон раздраженно жестом остановил Брикенриджа. — Я хочу знать, откуда этот звездолет.
— Могу лишь высказать предположение. Они прилетели из западной части фаудийского сектора. Там есть три планеты, где говорят на разных диалектах фаудийского языка. Это Сиросс, Халивану и Дортмуни, — Брикенридж загнул три пальца. — На Сироссе спад технологии. Уже несколько столетий никто не видел их звездолетов. Дортмунийцы исповедуют непротивление насилию в случае конфликта и никогда не станут его зачинщиками. Значит, остается Халивану. Скорее всего на Барлетт-5 сел корабль с этой планеты. Вам ведь, конечно, известны легенды о халива…
— Это только легенды. И не более.
— Они подтверждены множеством свидетельств. Документально доказано…
— Ничего не доказано, Брикенридж! Слышите? В отношении Халивану ничего не доказано! — Вартон встал, упершись руками в стол и чувствуя, как дрожат ноги. — Меня не интересуют разговоры о сверхъестественных способностях, которыми якобы наделены обитатели Халивану. Мой долг — заставить их покинуть Барлетт.
О Халивану действительно ходит много легенд, думал Вартон, направляясь к коммуникационному центру. Космонавты, побывавшие в фаудийском секторе, привозили оттуда самые невероятные россказни о вампирах, высасывавших из человека душу, и прочие небылицы. Но доказательств не было. Обитатели Халивану избегали контактов. А об отшельниках всегда ходят слухи.
— Установи контакт с кораблем, — приказал Вартон сержанту Маршаллу.
Тот начал вращать цилиндрические ручки передатчика. Через минуту он повернулся к Вартону.
— Я вышел на их волну.
— Брикенридж, ты лучше разбираешься в этих диалектах. Возьми микрофон и скажи им, что они незаконно находятся на земной территории и ровно — дадим им три часа — и ровно через три часа должны взлететь с Барлетта-5. В противном случае мы будем рассматривать их посадку как военное вторжение.
Брикенридж начал говорить. Вартон обнаружил, что понимает почти все. Он отчасти знал фаудийский, один из пяти основных языков Галактики, а язык Халивану отличался лишь некоторыми грамматическими упрощениями.
Брикенридж замолчал, некоторое время стояла полная тишина.
— Повтори, — приказал Вартон.
Брикенридж еще раз прочитал ультиматум. И вновь им ответила тишина. Вартон уже собирался просить Брикенриджа вновь передать требование покинуть планету, как в динамике что-то затрещало и хрипловатый голос произнес:
— Эритомор…
На фаудийском языке это означало «земляне». Затем последовало еще много фаудийских слов, с каждым из которых лицо Вартона вытягивалось все больше и больше. Ему вежливо объясняли, что Свободный Мир Халивану не признает права Земли на необитаемую планету, так что капитан звездолета не видит оснований для взлета. Звездолет прибыл сюда для наблюдений за Солнцем. По их завершении, через девять или десять стандартных галактических дней, они улетят.
— Они сказали, что не признают… — начал Брикенридж, как только голос стих и из динамика донесся треск помех.
Вартон схватил микрофон.
— Говорит полковник Дин Вартон. Если вы хотите проводить наблюдения за Солнцем, вам необходимо получить разрешение по соответствующим дипломатическим каналам. Я не имею права разрешить вам посадку. Поэтому я требую…
Его прервал голос из динамика.
— Эритомор… вор хелд д'чаукч кон деринилак…
Они услышали то же самое, сказанное тем же ровным голосом, будто в разговоре с капризным ребенком. Вартон подождал, пока голос смолкнет, и попытался заговорить вновь. Но едва он произнес несколько слов, как из динамика в третий раз полилась размеренная фаудийская речь.
— Это запись, — пробормотал Маршалл. — Она будет крутиться до бесконечности.
После десятого повтора Вартон приказал Маршаллу выключить передатчик. Стало ясно, что ультиматумами ничего не добьешься. Оставалось послать парламентера, чтобы тот лично передал капитану звездолета требование покинуть Барлетт-5. Если это не поможет, придется принять другие меры.
— Объявить тревогу, — распорядился Вартон. — Подготовить базу к боевым действиям…
Тридцать семь военнослужащих наблюдательного поста на Барлетте-5 охотно заняли боевые позиции. Большинству вторжение инопланетян казалось развлечением.
Полковник Вартон не разделял их радости. Он помнил, что такое война. В 2716-м, новобранцем, он участвовал в сражениях последней галактической войны между Землей и Дермираном. С тех пор, уже почти сто лет, в Галактике царил мир. А так как самому старшему из тех, кто служил под его началом, не исполнилось и девяноста, никто из них не представлял, что такое настоящая война. Звездолеты, корпуса которых лопались в открытом космосе, как воздушные шарики, континенты, стертые в пыль, целое поколение молодых мужчин, так и оставшихся молодыми. Нет, с какой стороны ни посмотри, в войне не было ничего хорошего. Но, возможно, долгий мир чересчур успокаивающе действовал на другие цивилизации.