Кто, чёрт возьми, этот мужчина, и что он сделал с моим боссом?

Глава четвёртая

Заархивированные сообщения: больше месяца назад

Кому: natalie@nataliemcbrideauthor.com

От кого: megatron_unleashed@bmail.com

Кстати, я обожаю ту сцену, где пакет с нижним бельём просто появился на её пороге. Я смеялась до упаду, когда она просто оставила его на полу и таращилась на него из другого конца комнаты, пока, наконец, не открыла его. Я на её месте отреагировала бы точно также. И то, что он ни разу не попросил её показаться ему в нём, было очень горячо: он просто хотел, чтобы она чувствовала себя сексуальной на работе. Не думаю, чтобы чулки, подвязки и кружевные трусики было бы так уж удобно носить в течение, как минимум, десятичасового рабочего дня, но, чёрт, с таким парнем как Дирк я была бы не прочь попробовать.

От кого: natalie@nataliemcbrideauthor.com

Кому: megatron_unleashed@bmail.com

Ты никогда не носила под одеждой сексуального нижнего белья? Тебе правда стоит попробовать. Спорим, твой босс будет относиться к тебе по-другому?

Кому: natalie@nataliemcbrideauthor.com

От кого: megatron_unleashed@bmail.com

Бггг. Разве что я сверкну перед ним бельём. Иначе он даже не заметит. Поверь мне, ему лишь бы придраться к чему-нибудь.

СохранЁнные черновики: неотправленное

Аккаунт: natalie@nataliemcbrideauthor.com

Рискни и надень на работу получулки и юбку, достаточно короткую, чтобы, когда ты садишься, она заканчивалась как раз над ними. Гарантирую, он отреагирует.

*** 

– Какие у тебя планы на вечер, куколка?

Нет, нет, нет.

Майк из юридического отдела клеится ко мне. И не так, как мистер Райзингер клеится ко мне. Это слово даже не подходит Эдриану. На первый взгляд может показаться, что подходит, но на самом деле нет. Майк прямо-таки клеится-клеится ко мне, практически оставляя за собой след. Можно не сомневаться, он считает себя лучше других и свято верит в то, что сотрудницы этой компании – его личный гарем, хотят девушки того или нет.

– Хочу посмотреть, как мистер Райзингер врежет тебе, если продолжишь говорить со мной так, – говорю я ему спокойно. Не знаю, много ли в этом правды, но как тактика запугивания работает отлично. И тем не менее он возвращается и возвращается, словно собака, которую описал скунс.

– Продолжай строить из себя недотрогу, мне от этого только… ну, ты знаешь, – бросает Майк напоследок и неторопливо выходит из комнаты.

Если он не отстанет, мне придётся завести в столе гигиенический пакет. С каждым днём это становится только хуже.

Выбросив этот инцидент из головы, я просматриваю почту и планирую поход в магазин. Я знаю, что неподалеку есть бутик женской одежды больших размеров, так что у меня будет возможность заскочить туда во время ланча и не потерять при этом слишком много времени. У меня всё ещё дел по горло, но, по крайней мере, я определилась с планом действий и благодаря этому чувствую себя немного спокойнее.

Эх, если бы только всё шло по плану.

*** 

Перехватив протеиновый батончик из торгового автомата, я останавливаюсь у двери офиса Эдриана, чтобы дать ему знать, что ухожу за покупками. Он не говорил, что у него намечаются встречи, и его телефонная линия не занята, так что я захожу, даже не утруждаясь постучать, как и обычно.

Но в офисе он не один. Одна из стажёрок, по-моему, из бухгалтерии, сидит напротив него через стол, в позе, которая напоминает мне банку из-под соды, на которую наступили. Она вся в слезах. О, чёрт. Я совершенно забыла про инцидент с кофе. Должно быть, он выбрал кого-то наугад и спустил на неё всех собак.

Гнев бурлит во мне, но ситуация не станет лучше, если я брошусь в неё с головой, по крайней мере, пока точно не буду уверена в том, что происходит.

– Извините, – выпаливаю я, делая шаг назад. – Я не…

– Всё в порядке, – говорит Эдриан. У него низкий, серьёзный голос, и у него нет того блеска в глазах, какой бывает, когда он только что отчитал кого-нибудь. Возможно, я всё-таки была неправа. – Она уже уходит. Спасибо, что пришла с этим ко мне, Эшли. Можешь уйти домой пораньше сегодня.

Она кивает, шмыгая носом, и покидает комнату.

Я молчу несколько секунд, пытаясь понять, какого чёрта я только что пропустила.

– Присаживайся, Меган, – он барабанит пальцами по столу в той самой манере, которую я привыкла ассоциировать с барабанной дробью перед казнью. – Ты знаешь Майка Моргана из юридического?

Я машинально покусываю нижнюю губу.

– Можно и так сказать. Иногда он заходит, когда вас нет поблизости.

Эдриан переплетает пальцы и опирается локтями на стол.

– И как он тебе?

– Он неприятный, – отвечаю я, не задумываясь. – Аж до дрожи. А что?

– Он прикасался к тебе? – он задаёт вопрос сухо, по-деловому, и я не привыкла, чтобы в голосе Эдриана не было какого-нибудь тона.

– Боже, нет, – прихожу я в ужас. – Я бы выкрутила ему руку. Он что…

По выражению лица Эдриана я понимаю всё. И у меня желудок переворачивается.

– Я… чёрт, я должна была что-нибудь сказать, – я обхватываю себя руками. – Я думала, что он просто… Я не знаю, что я думала.

Я думала, что вы скажете мне не принимать это близко к сердцу.

– Бедная девочка.

– Ты не виновата, ­– говорит Эдриан коротко. – Он рассчитывает на то, что никто не захочет устраивать сцену. Он точно знает, как далеко может зайти с девушками, прежде чем они заговорят. Это словно шестое чувство, – он берёт ручку со стола и сдёргивает колпачок. – Но в этот раз он просчитался.

Никогда раньше не видела его таким. Каким бы невыносимым он ни был, он никогда не говорил такие вещи, какие говорит Майк, и не заставлял меня чувствовать себя так, как заставляет Майк. И он никогда не давал мне повода считать, что он не относится к этим вещам серьёзно. Я вроде как додумала это сама. И была не права.

– Разве это не работа отдела кадров – разбираться с этим? – не знаю, что ещё здесь можно сказать.

Он тонко улыбается.

– Спроси меня об этом завтра, когда я буду проводить собеседование с соискателями на место нового главы этого отдела.

Иисусе.

– Они отмахнулись от неё?

– По-видимому, Келли в хороших отношениях с сестрой мистера Моргана. Их дети играют вместе в футбол. И люди спрашивают меня, почему моя заветная мечта – полностью заменить сотрудников компании на роботов.

– Будь я его сестрой, я бы быстро столкнула его под автобус… – я хмурюсь. – Но кто знает, имеет ли его семья хотя бы малейшее представление о том, какой он.

Улыбка Эдриана становится чуть-чуть теплее.

– Не сомневаюсь, что ты бы так и поступила, – говорит он. – Это одна из причин, почему я держу тебя при себе. Ты не против поприсутствовать при кровопролитии?

На самом деле он спрашивает о том, будет ли мне комфортно. Что для него странный повод для беспокойства, даже если оно спрятано между строк.

– С радостью, – отвечаю я ему. Отдел кадров настаивает на том, чтобы при увольнениях присутствовали свидетели, и мне уже приходилось делать это раньше, но на этот раз я даже получу от этого удовольствие.

Я делаю глубокий, успокаивающий вдох, пока он отдаёт распоряжение мистеру Моргану зайти в его офис. Эдриан садится, хрустит костяшками пальцев и разминает шею.

Представление начинается.

– Божечки, здесь что, похороны? – Майк оглядывается, и я почти могу слышать, как в его голове вертятся шестерёнки. – У меня неприятности или что?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: