В первую ночь на новом месте она долго не могла уснуть. Слишком много мыслей кружилось в голове. Когда девушка наконец задремала, ей приснился странный сон.

Она бежала вдоль береговой линии, все дальше и дальше, пока не добралась до скалистого уступа. Подобно птице, она хотела взмыть с него ввысь, однако камнем стала падать вниз, в темную мглу, пока ее не поглотили волны.

Резкий сигнал будильника вернул ее к реальности. И как вовремя! «Что за странный сон», – подумала Сюзанна и вспомнила слова мамы. Та каждый вечер желала дочери хороших сновидений.

* * *

Сюзанне нравилась работа. Два дня она занималась подготовкой к приему постояльцев. За это время полностью освоилась со своими новыми обязанностями. В ее задачи входила регистрация гостей, бронирование номеров, их распределение и расчеты. Ей также приходилось заниматься решением возникающих у постояльцев проблем.

В один из ближайших дней Сюзанна решила отправиться в маленькие соседние городки на побережье. Разумеется, Марсель сразу же вызвался прокатить ее на мотоцикле и все ей показать. Но она отказалась. Не потому, что он был ей неприятен, как раз наоборот. Нет, она просто не хотела, чтобы все вокруг решили, что она флиртует с сыном своего шефа.

Вечером после работы она без сил свалилась на подушку. Ей снились короткие каштановые кудри и озорная улыбка…

* * *

На следующий вечер девушка отправилась на прогулку. Стояла отличная погода, и Сюзанна поехала на север, в маленькую рыбацкую деревушку с древней романской церковью.

Почти сразу за курортом Сан-Фернандо начинался крутой скалистый берег. Пейзаж изменился. Это был суровый край рыбаков и крестьян.

Сюзанна легко нашла деревню, потому что шпиль церкви был виден издалека. Церковь стояла на скале, ее серые стены блестели в свете заходящего солнца. Вокруг нее располагалось небольшое кладбище с частично полуразрушенными крестами и надгробиями.

Сюзанна проехала по мощенной булыжником дороге. Слева и справа тянулись маленькие, сложенные из грубого камня домики, радовавшие глаз красивейшими кустами гортензий в палисадниках.

Это была традиционная, симпатичная деревушка с небольшой центральной площадью. На ней как раз в этот момент играли в петанк местные мужчины. Проезжая мимо них, Сюзанна приветливо улыбнулась, и они помахали ей рукой и прокричали «Бонжур!».

Девушка хотела к самому морю, к утесам и маленькой гавани. Шоссе извивалось почти до самого побережья и, наконец, неожиданно оборвалось. На машине дальше было не проехать.

Сюзанна вышла из автомобиля. И хотя дул вполне легкий для этих мест ветер, она быстро ощутила разницу между этим скалистым берегом и набережной в Сан-Фернандо. Здесь природе ничто не мешало проявлять свою силу и непредсказуемость. Но это было то, что девушку всегда восхищало. Еще ребенком ей больше всего нравилось играть и купаться именно в непогоду.

Она прошла несколько метров по скалистому обрыву и увидела расположенный внизу, в защищенной от ветра бухте песчаный пляж. Оглядевшись, она не сразу нашла спуск.

Сюзанна мечтательно посмотрела на тонущее в море солнце. Все вокруг казалось таким гармоничным и нетронутым.

Но гармония быстро сменилась темными облаками, тянувшимися с горизонта по быстро мрачнеющему небу.

«Так, самое время где-нибудь укрыться», – подумала девушка и стала быстро карабкаться вверх по скалам. С первыми каплями дождя она добралась до своей машины. Сюзанна поехала обратно в деревню и с удивлением обнаружила, что там дождя не было.

«Странно, очень странно. Должно быть, здесь проходит что-то вроде погодной границы. Хотя уж очень она резкая», – удивилась девушка.

Вскоре она остановилась у маленькой таверны. На двери висел колокольчик, так что при ее появлении все присутствующие сразу подняли головы и посмотрели на вошедшую.

– Добрый вечер, мадемуазель. Присаживайтесь, мы не кусаемся, – сказала полная хозяйка, когда Сюзанна в нерешительности остановилась у стойки.

– О, мадам, спасибо большое! Я могу у вас заказать что-нибудь поесть? Была внизу на пляже и от морского воздуха жутко проголодалась.

– Разумеется, мадемуазель! Я как раз приготовила сегодня отличный рыбный суп и испекла свежий багет. Думаю, это то, что вам нужно. А потом можете попробовать крем-карамель. Не хотите чего-нибудь выпить? Может, бокал красного вина?

– Звучит очень заманчиво. Я беру все, но только один бокал вина, пожалуйста. А то я за рулем и не хотела бы иметь проблем с законом.

Местный жандарм, как раз сидевший за стойкой по соседству и пивший явно не первый и не последний бокал вина, подмигнул ей и показал большой палец: мол, молодец, закон надо уважать!

Сюзанне вообще казалось, что она попала в исключительно приветливое место. За накрытыми красными скатертями столами сидели мужчины разного возраста, некоторых из них она уже видела сегодня, когда в первый раз проезжала через деревенскую площадь.

Один столик в углу, судя по всему, был зарезервирован для самых уважаемых людей в деревне. За ним сидели пастор, учитель и, как показалось Сюзанне, врач и аптекарь. Время от времени они дружелюбно посматривали на нее и, когда еда была готоваи Сюзанна стала осматриваться в поисках свободного места, пастор жестом предложил ей присесть за их стол.

Слегка помедлив, Сюзанна неуверенно оглянулась на хозяйку, но та уже вышла из-за стойки со словами:

– Вам как раз будет очень удобно рядом с месье пастором! – и легонько подтолкнула девушку к свободному стулу, который ей уже заботливо подставили.

– Очень мило с вашей стороны, месье. Разрешите представиться. Меня зовут Сюзанна Ламберт, я из Германии и работаю в отеле «Палас» в Сан-Фернандо.

– О, «Палас», знаю-знаю, действительно очень хорошее место. Но очень дорогое! Мы с женой как-то раз в прошлом году ужинали там – оставили целое состояние. Но все было превосходно!

Это сказал врач, седой мужчина лет пятидесяти пяти с очками в позолоченной оправе.

Сюзанна с наслаждением ела суп. Он был великолепен! Вкусная еда и царившая вокруг дружелюбная обстановка – именно такой девушка и представляла себе жизнь во французской провинции.

– Прошу прощения, мадемуазель. Я знаю, что суп у нашей Мадлен восхитительно вкусный, но вы позволите задать вам вопрос? – обратился к девушке краснощекий пастор.

– О, конечно, святой отец!

– Хотел бы полюбопытствовать и спросить, впервые ли вы приехали к нам на побережье или вам уже знакомы эти места?

– К сожалению, я до сих пор была только в Сан-Фернандо, а сегодня впервые побывала на вашем скалистом побережье. Было очень интересно. Я вообще люблю море и уверена, что буду часто сюда приезжать. Скажите, местные люди живут здесь только рыбной ловлей, как в старые времена? Во всяком случае, мне так показалось. Это довольно тяжелый труд.

Сюзанне хотелось узнать как можно больше интересного об этих местах.

Пастор благосклонно посмотрел на девушку, прежде чем ответить:

– Да, вы правы, это тяжкая доля, но те, кто здесь живут, ничего другого и не умеют. Многие поколения жителей деревни так или иначе связаны с морем. Кто рыбак, кто моряк. Раньше каждый мужчина здесь выходил в море, а сейчас молодежь старается устроиться на большие корабли, которые плавают по всему миру. Там платят больше. Сложно нынче прокормить семью, особенно когда ты вынужден продавать свою рыбу на рынках, конкурируя с крупными рыболовецкими флотилиями. Но люди здесь не такие взыскательные, как, вероятно, ваши гости в отеле «Палас».

За разговорами время пролетело незаметно. И когда Сюзанна прощалась с присутствующими, она пообещала как можно быстрее снова сюда вернуться.

– Приезжайте еще, Сюзанна. Мы будем рады видеть вас, – сказала улыбчивая мадам Мадлен на прощание.

Этой ночью ей снова снились скалы. Но этот сон отличался от того, что она видела прошлой ночью. В этот раз она слышала женский голос и детский плач. На следующее утро девушка проснулась в холодном поту и с опухшими глазами. Должно быть, она плакала во сне, хотя подробностей ночного видения не помнила.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: