Сюзанна поймала себя на том, что испытывала презрение к Люсьену Валери, незнакомому моряку из писем Иветты. Наверно, это уже было слишком. Что она вообще знала о нем и о его мотивах? Возможно, он и не собирался бросать Иветту, и высшие силы вмешались в судьбы обоих?
Но девушка отбросила эти мысли. Она решительно не хотела понимать мужчину, который оставил Иветту одну в таком положении. Это могло произойти только из-за его эгоизма. И сочувствие к такому человеку было немыслимо.
Поднявшись наверх к машине, она еще раз прошлась к скалистому уступу, на котором стояла в самом начале, и посмотрела вниз на море, пенившееся в темноте между валунами у берега.
Словно во сне Сюзанна стояла на скалистом уступе и завороженно смотрела вниз. Неожиданно ей показалось, как издалека кто-то зовет ее: «Иди, иди… иди ко мне!» И затем какое-то неразборчивое всхлипывание.
Сюзанна огляделась, но никого и ничего, кроме темноты, не увидела. Может, ей показалось?
Но постойте… Этот голос… Разве это не тот же голос, который она слышала прежде? И снова она услышала «Иди, иди… иди ко мне!» и затем что-то похожее на жалобный стон.
Голос доносился издалека, со стороны моря, но ничего не было видно. Сюзанна повернулась и побежала к машине. Ей вдруг стало здесь жутко в темноте. В любом случае, сейчас лучше всего отправиться домой.
Чтобы успокоиться, она решила съесть конфету. Притормозив, девушка раскрыла сумку и первым делом наткнулась на шкатулку. Иветта! Она же пообещала раскрыть ее тайну. Завтра вечером после работы она должна обязательно этим заняться.
* * *
– Сюзанна, Сюзанна, боже мой, девочка моя, да что с вами случилось? – мадам Даниэлла за завтраком встревоженно смотрела на девушку.
Но та лишь ответила:
– Поверьте, мадам, со мной все в порядке!
Затем она встала из-за стола и отправилась на свое рабочее место. Она села за компьютер, стоявший в бюро позади стойки регистрации, и начала обрабатывать счета за прошлую неделю и бронирования на будущую. Когда список гостей за прошлую неделю открылся, она не поверила своим глазам.
В таблице, в графе «вторник» этой недели, значились имена постояльцев, прибывших в отель в этот день, и номера их комнат. А на третьей строке в этом списке стояло имя, которое Сюзанне стало за последние дни хорошо знакомым. Иветта Бланше. И рядом номер комнаты – Р7. Это был номер ее собственной комнаты!
Сюзанна застыла в изумлении. Как это может быть? Чья это глупая шутка? Кто вообще мог знать про Иветту Бланше? Она никому не рассказывала о своих поездках к скалам и уж тем более о своей находке в пещере. Наверное, кто-то следил за ней. Наверняка Марсель! О, как это подло!
Она ввела в поисковую строку имя Иветты Бланше и дату своего приключения в пещере. На экране появилось требование открыть следующее окно. Сюзанна нажала на клавишу и прочитала: «Помоги мне!».
Она нажимала на разные клавиши на клавиатуре, запрашивала дополнительную информацию, но ничего не происходило, надпись не исчезала. Лишь после того, как онаввела в поисковую строку фразу «Чем я могу помочь тебе, Иветта?», на экране неожиданно большими буквами высветилось название «Рошель-Сюр-Мер». Надпись тут же исчезла, и все дальнейшие попытки Сюзанны выудить из компьютера что-то еще оказались безрезультатными. Экран показывал лишь обычный список зарегистрированных клиентов. Имя Иветты Бланше из таблицы исчезло, как будто ничего и не было.
Трясущимися руками Сюзанна выключила компьютер и пошла на кухню, чтобы приготовить себе кофе. Происходило что-то необъяснимое. Она не могла поверить, что в этом замешан Марсель. Откуда он вообще мог знать, что она нашла шкатулку? Но кто-то же оставил эти сообщения! Не сама же Иветта!
Девушка была далека от того, чтобы верить в привидения и прочую подобную чепуху. С большим трудом она относительно спокойно отработала остаток бесконечного дня. Сюзанна вспомнила, что уже давно не звонила родителям, не говоря уже о том, чтобы найти время и написать им письмо. Неужели эта Иветта уже так глубоко проникла в ее жизнь?
* * *
Комната была завешана тяжелыми темно-красными шелковыми шторами, почти полностью закрывающими свет. В центре стоял круглый стол, покрытый золотисто-черной тканью, за ним, напротив друг друга сидели с закрытыми глазами два человека – мужчина и женщина. Они держались за руки. Проникновенным голосом, немного нараспев пожилая женщина произносила одни и те же фразы:
– Мария Боннар, ты слышишь меня? Я вызываю тебя, Мария Боннар! Ответь, если ты готова с нами поговорить!
Затем она замолчала. В уставленной старинной мебелью комнате царила мертвая тишина, лишь вдалеке слышалось тиканье часов. Через пару минут женщина продолжила:
– Мария Боннар, пожалуйста, ответь мне!
Неожиданно руки присутствующих начали судорожно сжиматься и трястись. Мужчина вздрогнул и заговорил женским голосом:
– Я здесь. Что ты хочешь от меня? Вы потревожили меня! И эта девчонка! – голова говорившего наклонилась к столу.
Но женщина тут же стала трясти его за руки:
– Мария Боннар, пожалуйста, не уходи. Скажи нам, что нужно сделать с девчонкой.
В темноте стол начал двигаться и подпрыгивать. В этот момент мужчина коротко вскрикнул, Мария Боннар снова заговорила:
– Постарайтесь избавиться от немецкой девчонки. Подумайте о покое мертвых. Она должна уйти!
Стол замер, спиритический сеанс был окончен.
* * *
Сюзанна вставила ключ в дверной замок, но он не поворачивался: дверь уже была открыта. Неужели она забыла запереть дверь? Маловероятно. С тех пор как девушка нашла шкатулку и спрятала ее у себя в номере, она внимательно следила за тем, заперта ли дверь.
Девушка бросилась к шкафу с одеждой и стала рыться в дальнем углу в поисках завернутой в пуловер шкатулки. Слава богу, она была на месте! Вероятно, в комнате все-таки никого не было, а если и был, то с безобидными намерениями. Возможно, горничная вне графика убирала ее номер. Совершенно не нужно было сразу подозревать всех подряд.
Но пора было браться за загадку Рошель-Сюр-Мер. И хотя она не знала, откуда взялись загадочные слова на экране компьютера, планировала в самое ближайшее время навестить жителей маленькой рыбацкой деревни. Она хотела выяснить причину их столь странного поведения.
Сюзанна взяла кожаную сумку, положила туда шкатулку и вышла из комнаты. В коридоре она встретила Марселя, но тот ограничился лишь коротким приветствием. Видимо, решил какое-то время вести себя с девушкой подчеркнуто вежливо.
Сюзанна быстро доехала до деревни. Она решила припарковать машину чуть подальше, и пройти пешком приличное расстояние до центра деревни. Девушка дошла до деревенской площади. Мужчины, как обычно в это время, играли в петанк, однако, когда она подошла поближе, они прервали игру. Но не для того, чтобы сказать ей что-то вроде обычного приветливого «Добрый вечер!», а для того, чтобы плюнуть в ее сторону.
Сюзанна пришла в ужас от такого поведения, и этот ужас словно свинцом сковал ей ноги. Она медленно прошла мимо мужчин, чувствуя, как они сверлят ее спину злобными взглядами. Не было слышно ни голосов, ни какого-либо другого шума, лишь звук ее шагов по булыжной мостовой. Она бы предпочла вернуться домой, но некая внутренняя сила вела ее к таверне.
Девушка открыла дверь. Колокольчик жалобно звякнул и как обычно, все разом повернули головы в ее сторону.
– Что вы желаете, мадемуазель? – в голосе Мадлен звучала сталь. – У нас сегодня закрытый вечер, поэтому я попрошу вас уйти! – она вышла из-за стойки и почти схватила Сюзанну за руку, но та выхватила из сумки шкатулку.
– Простите, мадам и месье, у меня есть к вам пара вопросов. Возможно, вы сможете мне помочь. Недавно я нашла на пляже эту шкатулку, и…
Договорить ей не дали. Из-за стола для почетных гостей поднялся аптекарь и с бледным лицом повернулся к ней.