798. Dum pastores odia exercent, lupus intrat ovile (дум пасто́рэс о́диа экзэ́рцент, лю́пус и́нтрат о́виле) — пока пастухи сводят счеты, волк лезет в овчарню.
799. Dum spiro — spero (дум спи́ро — спэ́ро) — «пока дышу — надеюсь» (Овидий).
800. Dum vires annique sinunt, tolerate labores (дум ви́рэс анни́квэ си́нунт, толе́ратэ лябо́рэс) — «пока позволяют силы и годы, трудитесь» (Овидий).
801. Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt (дум ви́тант сту́льти ви́циа, ин контра́рна ку́ррунт) — «желая избегнуть одной беды, глупые попадают в противоположную» (Гораций).
802. Dum vivimus vivamus (дум ви́вимус ви́вамус) — давайте жить, пока живется.
803. Duo cum faciunt idem, non est idem (ду́о кум фа́циунт и́дэм, нон эст и́дэм) — когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.
804. Duobus certantibus, tertius gaudet (ду́обус церта́нтибус, тэ́рциус га́удэт) — когда двое дерутся, третий радуется.
805. Duos lepores insequens, neutrum cepit (ду́ос ле́порэс инсэ́квэнс, нэу́трум це́пит) — «за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь» (Публилий Сир).
806. Duos parietes de idem fidelia dealbare (ду́ос пари́этэс дэ и́дэм фидэ́лиа дэальба́рэ) — побелить одновременно две стены из одного ведра.
807. Dura lex, sed lex (ду́ра лекс, сэд лекс) — закон суров, но это закон.
808. Dura necessitas (ду́ра нэце́сситас) — «суровая необходимость» (Гораций).
809. Dura tamen molli saxa cavantur aqua (ду́ра та́мэн мо́лли са́кса кава́нтур а́ква) — «даже и твердые скалы выдалбливаются мягкой водой» (Овидий). Другими словами: капля камень точит.
810. Durate, et vosmet rebus servante secundus (ду́ратэ, эт во́смэт рэ́бус сэрва́нтэ сэку́ндус) — «мужайтесь и храните себя для благоприятных времен» (Вергилий).
811. Duro flagello mens docetur rectius (ду́ро флягэ́ллё мэнс доце́тур рэ́кциус) — хорошей плетью быстрее научишь уму-разуму.
812. Durum patientia frango (ду́рум пациэ́нциа фра́нго) — «трудности преодолеваются терпением» (Гораций).
E813. Ea exprimere non possum (э́а экспри́мэрэ нон по́ссум) — я не могу выразить словами.
814. Ea maxime conducunt quae sunt rectissima (э́а ма́ксима конду́кунт квэ сунт рэкти́ссима) — «наиболее полезно то, что наиболее справедливо» (Цицерон).
815. Ebrietas est voluntaria insania (эбри́этас эст волюнта́риа инса́ниа) — пьянство — добровольное безумие.
816. E cantu cognoscitur avis (э ка́нту когно́сцитур а́вис) — птица узнается по пению.
817. Ессе femina! (э́кце фэ́мина) — вот женщина!
818. Ессе homo! (э́кце хо́мо) — вот человек! (Слова Пилата в адрес Христа перед толпой (Евангелие от Иоанна).
819. Ессе spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus operi suo deus (э́кце спэкта́кулюм ди́гнум, ад квод рэспи́циат интэ́нтус о́пэри су́о дэ́ус) — «вот зрелище, достойное того, чтобы на него оглянулся бог, созерцая свое творение» (Сенека Младший).
820. Edimus ut vivamus, non vivimus ut edamus (э́димус ут ви́вамус, нон ви́вимус ут э́дамус) — «мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть» (Квинтилиан).
821. Edite, bibete, post mortem nulla voluptas! (э́дитэ, би́бэтэ, пост мо́ртэм ну́лля волю́птас) — «ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!» (Подобная надпись часто встречалась на надгробиях и застольной утвари).
822. Effectrix eloquentiae est audienti cum approbatio (эффэ́ктрикс элёквэ́нциэ эст аудиэ́нти кум аппроба́цио) — внимание слушателей порождает красноречие.
823. Efficiut daemones, ut quae non sunt, sic tamen quasi sint, conspicienda bominibus exhibeant (эффи́циут дэ́монэс, ут квэ нон сунт, сик та́мэн ква́зи синт, конспициэ́нда боми́нибус эксхи́бэант) — демоны заставляют людей поверить в то, чего в действительности не существует.
824. E fructu arbor cognoscitur (э фру́кту а́рбор когно́сцитур) — по плоду узнают и дерево.
825. Egestas a Domino in domo impii habitacula autem justorum benedicentur (эгэ́стас а До́мино ин до́мо и́мпии хабита́куля а́утэм юсто́рум бэнэдице́нтур) — «проклятие Господне на доме нечестивого, а жилище благочестивых Он благословляет» (Библия).
826. Egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat (эгэста́тэм опэра́та эст ма́нус рэми́сса ма́нус а́утэм фо́рциум диви́циас па́рат) — «ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает» (Библия).
827. Ego nihil timeo, quia nihil habeo (э́го ни́хиль ти́мэо, кви́а ни́хиль ха́бэо) — я ничего не боюсь, потому что ничего не имею.
828. Ego plusquam feci, facere non possum (э́го плю́сквам фэ́ци, фа́церэ нон по́ссум) — больше чем сделал, сделать не могу.
829. Ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit (э́го кво́квэ ин интэ́риту вэ́стро ридэ́бо эт субсанна́бо кум во́бис квод тимэ́батис адвэ́нэрит) — «и я посмеюсь вашей погибели; порадуюсь, когда придет на вас ужас» (Библия).
830. Ego te intus et in cute novi (э́го тэ и́нтус эт ин ку́тэ но́ви) — «знаю тебя и под кожей, и снаружи» (то есть вижу тебя насквозь).
831. Ego, qui nemini cedo et qui a nemine docere possum (э́го, кви нэ́мини це́до эт кви а нэ́минэ доце́рэ по́ссум) — «я, кто никому ни в чем не уступает и кому не у кого и нечему учиться» (таким образом надписывал свои книги юрист Шарль Дюмулен, XVI век).
832. E incumbit probatio, qui dicit, non qui negat (э инку́мбит проба́цио, кви ди́цит, нон кви нэ́гат) — тяжесть доказательства лежит на том, кто утверждает, а не на том, кто отрицает.
833. Elegantia juris (элега́нциа ю́рис) — юридическая тонкость.
834. Elephantum ex musca facis (элефа́нтум экс му́ска фа́цис) — делаешь из мухи слона.
835. Emas non quod opus est, sed quod necesse est (э́мас нон квод о́пус эст, сэд квод нэце́ссэ эст) — покупай не то, что нужно, а то, что необходимо.
836. Enigma sui temporis (эни́гма су́и тэ́мпорис) — «загадка своего времени» (надпись на могиле Каспара Хаузера, найденыша).
837. Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem (э́нциа нон сунт мультиплика́нда прэ́тэр нэцесситэ́там) — сущности не умножаются без необходимости (один из логико-философских принципов средневековой схоластики, известный как «бритва Оккама»).
838. Eo benefaciendo (э́о бэнэфациэ́ндо) — иду, творя добро.
839. Eo ipso… (э́о и́псо) — тем самым…
840. Eo rus (э́о рус) — еду в деревню.
841. Eo, quocumque pedes ferunt (э́о, квоку́мквэ пэ́дэс фэ́рунт) — иду, куда несут ноги.
842. Epistula non erubescit (эпи́стуля нон эрубэ́сцит) — «бумага не краснеет» (то есть бумага все терпит) (Цицерон).
843. E pluribus unum (э плю́рибус у́нум) — «множество в едином» (девиз правительства США, надпись на долларовой банкноте. Слова Цицерона).
844. Ergo, bibamus! (э́рго, би́бамус) — «итак, выпьем!» (Гете).
845. Eripitur persona, manet res (эри́питур пэрсо́на, мэ́нэт рэс) — человек погибает, дело остается.
846. Errando discimus (эррэ́ндо ди́сцимус) — ошибки учат.
847. Errare humanum est, stultum est in errore perseverare (эрра́рэ хумэ́нум эст, сту́льтум эст ин эрро́рэ пэрсэвэрэ́рэ) — человеку свойственно ошибаться, глупо — упорствовать в ошибке.
848. Errata (эрра́та) — ошибки, опечатки.
849. Error in re (э́ррор ин рэ) — ошибка по существу.
850. Error juris (э́ррор ю́рис) — правовая ошибка.
851. Esse quam vederi (э́ссэ квам вэ́дэри) — быть, а не казаться.
852. Est foculus proprius multo pretiosior auro (эст фо́кулюс про́приус му́льто прэцио́зиор а́уро) — домашний очаг намного ценнее золота.
853. Est haec natura mortalium, ut nihil magis placet, quam quod amissum est (эст хэк нату́ра морта́лиум, ут ни́хиль ма́гис пля́цет, квам квод ами́ссум эст) — ничто так более не желанно, чем то, что утеряно.
854. Est modus in rebus (эст мо́дус ин рэ́бус) — «все имеет свою меру» (Гораций).
855. Est quodam prodire tenus, si non datur ultra (эст кво́дам про́дирэ тэ́нус, си нон да́тур у́льтра) — если не дается далекое, возьми то, что под рукой.