- Я сам себе хозяин, Мег, - Уилл не сказал больше ни слова и прошёл через ворота.

Его слова, казалось, повисли в воздухе. Я не знала, что делать. В чем я только что нечаянно созналась?

Я последовала за ним через ворота, ступив в очередной большой круг из изгороди.

Волосы Уилла спадали на один глаз. Он твёрдо стоял на ногах, и я видела в нем мощь. Убеждённость. Силу.

Он стоял перед огромной круглой ямой, сконструированной из металла. Её ширина равнялась как минимум длине повозки с лошадьми. Филигранная решётка покрывала её сверху. С одного конца к низкой платформе крепился рычаг, высотой доходивший до пояса, и огромное колесо.

В нескольких футах позади него, напротив стены живой изгороди, располагалось небольшое стеклянное здание. Оно походило на миниатюрную теплицу для растений с зеленоватой медной крышей и пыльными оконными стёклами, которые держались в искусных спиралях из тёмного металла.

Уилл аккуратно потянул на себя двери, открывая взгляду огромную пару позолоченных крыльев.

Глава 21

- Крылья Икара, - выдохнула я и зашагала к ним, ведомая их красотой. Каждое перо представляло собой великолепное произведение искусства, холст цвета слоновой кости, растянутый в золотом обрамлении. Перья сияли в лучах заходящего солнца, добравшихся до стеклянного дома. Края крыльев мерцали, словно им не терпелось подобраться поближе к восхитительному свету. Кожаные ремни удерживали их на каркасе у задней стены. Огромные крылья были расправлены в ожидании полёта.

Я провела пальцами по краю одного из крыльев. Оно было изумительным.

- Что такое Икар? - спросил Уилл, рассматривая ремни.

- Икар был сыном изобретателя, который создал лабиринт на Кноссе. Король Минос запер Икара и его отца в лабиринте, чтобы они никогда не смогли обнародовать секреты, содержавшиеся внутри, поэтому отец Икара создал крылья для их побега, - я сделала шаг назад и повернулась к яме с решёткой наверху.

- Они полетели? - Уилл подошёл ближе ко мне, когда я добралась до платформы, прилегавшей к яме. Я кивнула, поднявшись на неё. Уилл, казалось, сомневался, пока пытался повернуть колесо. Оно не поддалось.

- Мег, смотри, - сказал он.

В центре колеса находился цветочный медальон.

Я осторожно попробовала применить ключ, но когда я проиграла песню, земля не затряслась, а из ямы не выскочило никаких механических монстров. Колесо просто освободилось, позволив Уиллу медленно поворачивать его.

- Интересно, что оно делает, - пробормотала я. Прикрытая яма была слишком глубокой, чтобы увидеть дно, но то небольшое количество света, что просачивалось через решётку наверху, падало на края чего-то огромного. Я не знала, что это.

- Если оно не выпустит другого Минотавра, думаю, мы справимся. - Уилл повернул колесо немного быстрее. Я стиснула зубы, так как часть меня ожидала, что из ямы появится Гидра или что-то не менее ужасающее. Я слышала тихое вращение шестерёнок под нами, но, казалось, ничего не происходило. Решётка сверху, по крайней мере, казалась крепкой и надёжной.

Поднялся лёгкий ветерок. Он подхватил прядь волос, которая выбилась из моей косы, и приподнял её. Заправив её за ухо, я поняла, что ветер дул снизу вверх.

Я склонилась над решёткой и подняла руку над ней. Несомненно, что бы ни находилось внизу, под филигранной решёткой, это порождало направленный в небо воздушный поток.

- Уилл, крути его быстрее, - я обернулась на крылья, гадая, действительно ли они могли летать.

По мере того как Уилл крутил колесо, поток воздуха становился сильнее, пока он не ударил по моей руке с таким напором, что мне уже не хватало сил, чтобы удержать руку в этом потоке.

Уилл остановил колесо, и ветер утих. Я посмотрела ему в глаза. Казалось, он думал о том же, о чем и я.

- Эти ублюдки были совсем безумными? - он спрыгнул с платформы и потёр шею сзади.

Возможно, он думал не совсем о том, о чем думала я. Мои мысли поймали попутный ветер и полетели, совсем как я в стольких своих снах.

- Кто не хотел бы летать? - каждый раз при виде того, как птица взмывает в воздух и парит, мне тоже хотелось взлететь.

- Я. Упадёшь и разобьёшься насмерть, - он хлопнул руками в весьма жутком жесте, подчёркивая свои слова. - Человеку даны ноги, чтобы ходить по земле. Теперь мне нужно...

- Я собираюсь сделать это, - я скрестила руки на груди. Уилл замер, его лицо побледнело.

- Нет.

- Уилл, - предупредила я. Он только что утверждал, что не является человеком Рэтфорда, и тем не менее он снова действовал по его приказам.

- Я сказал «нет».

Я промаршировала к крыльям, плотнее натягивая перчатки и приспосабливая окуляры назад на голову. Я уронила сумку. Мне не нужен лишний вес.

- Мег, ты не можешь, - Уилл схватил меня за руку, но я отмахнулась от него.

- Ты не хочешь делать этого, а я хочу, - дискуссия окончена.

- Это не...

- Если Рэтфорд хочет свою драгоценную машину, тогда это единственный выход. Я легче тебя, а ты сильнее меня. Логично, что я надеваю крылья, а ты здесь крутишь колесо. Так подчиняйся своим приказам и помоги мне найти следующую пластину, - чем больше я думала об этом, тем больше была в этом уверена.

- Мег, - голос Уилла сделался тише. На его подбородке напрягся мускул, а раздражение заставило его выпрямить спину. Он выглядел суровым и неумолимым.

- Ну?

- Я не смогу смотреть, как ты падаешь, - он сжал мою руку. Я едва не прикусила язык. Его взгляд задержался на моем лице. - Ты такая… - прошептал он. - Я не смогу смотреть, как ты падаешь.

Его слова ударили по мне с неожиданной силой. Когда он стиснул меня, в его глазах виднелась боль и ужас. В тот момент я поняла, что дело не только в крыльях или замке. Рэтфорд не имел к этому никакого отношения. Я протянула руку и легонько коснулась его щеки перед тем, как убрать ладонь.

- Тогда не дай мне упасть.

Моя жизнь в его руках. Я доверяла ему позаботиться о моей безопасности.

Прикосновение Уилла скользнуло вниз по моей руке. Он взял меня за обе руки и стиснул их. Он цеплялся за них всего секунду, прежде чем отпустить. Я подошла к крыльям и подняла их, удивившись тому, какими они оказались лёгкими. Это одновременно вызывало облегчение и вводило в замешательство. Моё волнение смешалось со страхом. Одна ошибка, и все это могло окончиться смертью.

Скользнув одним плечом в портупею, я почувствовала, как Уилл приподнял крылья, чтобы помочь надеть их. Мне пришлось скрепить пряжкой сетку кожаных ремней, пересекающих мою грудь и обхватывающих бедра. На спине металлический хребет помогал поддерживать крылья. Внизу этой основы находились два треугольных паруса, которые могли бы служить своеобразным хвостом. У них имелись ремни для ног.

Я не стала затягивать их слишком туго, опасаясь, что основа крыльев затруднит ходьбу. Я продела локти через подбитые металлические петли под конструкцией крыльев и вцепилась в решётку на стыке, где длинные маховые перья встречались с каркасом.

Хитроумное изобретение оказалось на удивление податливым, места соединений двигались вместе с моим телом. Когда я расправила крылья, они защёлкнулись, придавая мне силу куда больше моей собственной, чтобы устойчиво держать крылья.

Я размяла и согнула руки, поражаясь тому, какими похожими на птичьи они стали. Я могла двигать ими, даже сгибать, как настоящая птица. Я лишь надеялась, что смогу лететь с такой же грацией и ловкостью.

Расстояние до ворот казалось бесконечным. С каждым шагом давление внутри меня нарастало. Сердце билось в ушах. Уилл прав, это безумие.

Когда я поднялась на решётку и посмотрела вниз сквозь металлическое кружево, голова закружилась. Подо мной тянулась пустота, и я чувствовала, что могла упасть. Я почти потеряла сознание.

- Ты не обязана делать это, - Уилл встал на колени и пряжками пристегнул ремни к моим ногам. Я ощутила его руки на коленях, и на секунду меня накрыло волной головокружения.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: