— Гвендолин! — вырвалось у Сергея.
— Почему он не улетает? — воскликнул Марк, не отводя глаз от моря.
Все трое, затаив дыхание, беспомощно следили за мечущимся в небе флайером. Но чем они могли помочь?!
В предрассветном сумраке дамба, защищавшая Цитадель, выступала из воды, как хребет гигантского морского змея. Сверху пассажирам флайера было отлично видно, как на ней суетился какой-то человек, причаливший на лодке.
— Что он делает? — воскликнула Гвен.
— Хочет устроить фейерверк, скорее всего, — ответил Хэлси, с летательной доской наготове. — Убойный праздничный концерт для магистров в честь своего возвращения.
Старая дамба представляла собой огромное, поросшее травой сооружение. В ней не было предусмотрено ни шлюзов, ни естественного стока. Магистр Эдуард успел провернуть неплохую работу: он проделал ров, разрыв верхние слои дерна, песка и щебня, и сейчас деловито заряжал туда бочонки с порохом. Его одежда вся была в пыли, лицо красное и взмокшее от пота, но он выглядел очень довольным собой. Как только Хэлси спрыгнул на землю, магистр улыбнулся нехорошей предвкушающей улыбкой.
— Как ты вовремя! Ну что, снова пальнешь в меня огнем? Этим ты сэкономишь нам время. Сам понимаешь, на фитиль не всегда можно рассчитывать. Хотя с портовым складом у меня неплохо получилось.
Повинуясь незаметному движению Хэлси, лопата вдруг вырвалась из рук колдуна и попыталась ударить его в лоб, но тот отшвырнул ее, пинком отправив в море. Хэлси стоял, сжав кулаки, и тяжело дышал. Из оружия у него был только флайборд. Волны неподалеку от них вдруг закрутило воронкой, из которой начал расти водяной пузырь.
Чаще всего в поединке волшебников нет ничего зрелищного. Со стороны кажется, что они просто стараются просверлить друг друга взглядом. Человек, более восприимчивый к тонким материям, может заметить, как вокруг поединщиков клубится враждебная магия, и воздух звенит от противоборствующих сил. Несмотря на кажущуюся безобидность происходящего на дамбе, Гвендолин все равно боялась:
— В прошлом поединке Хэлси едва жив остался! — обеспокоенно сказала она Дарту. — Что нам делать?!
— Хоть это против моих правил, но сейчас я собираюсь устроить наезд на человека, — ответил флайер, резко развернувшись, и вдруг вскрикнул: — Вот блин!
14-19 минут
— Что если он выпустит против Хэлси своих тварей? — волновалась девушка.
— Это вряд ли! Потому что он выпустил ее против нас! Держись, Гвен!
Флайер резко вильнул в сторону, и прямо над ухом Гвендолин клацнула челюстями огромная пасть, забрызгав ее вонючей слизью. Ее кожистые крылья закрывали полнеба. Гвен, коротко вскрикнув, крепче схватилась за руль.
— Давай, помоги мне! — Дарт крутанулся штопором. Небо и море поменялись местами. Промахнувшийся «птерозавр» набирал скорость для новой атаки.
Хэлси тоже растерялся, увидев в небе водяного дракона. Тревога за Гвендолин на миг заслонила все остальное. Разумеется, колдун не замедлил этим воспользоваться: в грудь Хэлси ударило воздушной волной, отбросив его на несколько метров. Юноша не удержался на ногах, но успел схватиться за щит. Вместо того, чтобы упасть в воду, Хэлси поднялся в воздух, а затем спрыгнул на дамбу аккурат возле свежевырытого рва. И улыбнулся.
Ситуация сложилась патовая. Эдуард не мог использовать против него водяные чары, так как это поставило бы крест на его затее с порохом. Но и Хэлси не мог сражаться огнем, если не хотел взлететь на воздух вместе с дамбой. А флайер, связанный дракой с магической тварью, ничем не мог ему помочь.
К счастью, помощь пришла с неожиданной стороны. Дежуривший на башне Цитадели адепт в этот момент как раз докладывал магистру Хенрику о происходящем на море. Не дослушав его, Хенрик сам помчался на башню, прыгая в своей мантии по ступенькам, как огромный желтый мяч. Чтобы оценить ситуацию, ему понадобилось меньше минуты.
— Так! Остальных адептов сюда! — крикнул он вниз своему помощнику, который, пыхтя, взбирался следом. — И магистра Летайло, чтоб ему пусто было, сейчас не время для ипохондрии! Притащите его за шкирку, если понадобится!
Вскоре на площадке башни собралась кучка сонных, растерянных волшебников. Объединенной силы магистра и десятка адептов хватило, чтобы создать самую длинную и высокую волну, которую многим из них доводилось видеть. Для Хенрика, пережившего не одно нагонное наводнение, она не казалась особенно страшной, однако многие ученики заметно побледнели.
— А дамба выдержит? — осмелился спросить Летайло, всегда умевший найти повод для беспокойства. Маг воздуха готовил сейчас воздушный щит для Хэлси. Он весь съежился на холодном ветру и выглядел довольно жалко в сбившейся, небрежно надетой голубой мантии.
Хенрик, все внимание которого было сконцентрировано на плетении заклинания, ему не ответил. Другой адепт шепнул магистру на ухо:
— Волна как раз такой высоты, чтобы перехлестнуть через дамбу. Надеюсь, сваи выдержат. А вот если колдун успеет подорвать порох — тогда нам точно конец.
Магистр Летайло вздрогнул, почти сравнявшись цветом лица со своей мантией. Волна вдруг замедлилась и изогнулась — не все адепты могли похвастать самообладанием Хенрика. Водяное чудовще, метавшееся над морем, тоже отвлекало на себя их внимание. Вдруг ему надоест гоняться за верткой алой птицей и оно устремится на них?!
Хенрик рявкнул:
— А ну, сосредоточиться всем! — волна сразу выровнялась и погнала к дамбе.
Маневр защитников Цитадели был замечен обоими поединщиками, вызвав радость у Хэлси и совершенно противоположные эмоции у его соперника. Колдун злобно осклабился, взмахнул кистью — и водяные змеи обвили ноги молодого волшебника. Хэлси быстро рассек их острым краем щита, спешно поднявшись в воздух, чтобы уйти от волны. Тогда колдун, подняв руку, направил всю свою энергию водяному дракону. Тот вдруг вырос в размерах и чуть не схватил ускользающий флайер.
Хэлси успел в последний момент. Брошенный с силой щит вонзился водяной твари в шею. От ее хриплого клекота даже у Дарта прошел мороз по обшивке. Флайер рванулся вперед, а Хэлси, лишившись опоры, закувыркался вниз. Гвендолин, ахнув, решительно толкнула штурвал от себя. Дарт еще прибавил ходу.
— Держись, Гвен! — орал он. — Сейчас обнимемся с морем!
Флайер пронесся над самой волной, подняв веер брызг. Зажмурившись, Гвен почувствовала, что кто-то рядом упал на сиденье. Это спрыгнул Хэлси. От него несло водяной слизью, на боевой физиономии, украшенной ссадинами, лучилась довольная улыбка. При виде его девушку охватила такая смесь невероятного облегчения и ярости из-за его беспечности, что ей захотелось кого-нибудь укусить.
— Ты чокнутый, Хэлси! Ты… ты просто… — она задохнулась. Его отчаянные янтарные глаза вдруг оказались совсем близко. Хэлси бережно взял ее лицо в ладони и поцеловал.
— Я что, один должен нас отсюда вытаскивать? — сварливо вопросил Дарт, зацепил взглядом две обнявшиеся фигуры и смущенно отвернулся: — Понял, включаю автопилот.
Волна захлестнула дамбу, промчалась дальше и с шумом разбилась у подножия Цитадели, взбив клочья белой пены и облако водяной пыли. Древние башни загудели, пробуждаясь ото сна.
— Ты думаешь, он утонул? — слегка неестественным голосом спросила Гвен через несколько минут, с преувеличенным вниманием разглядывая расстилавшуюся внизу морскую гладь. — У него была только маленькая лодка, а волна такая высокая…
— Вряд ли, — ответил Хэлси с таким же неестественным спокойствием в голосе. — Но ему придется основательно копить силы после сегодняшней ночи, так что, думаю, мы теперь долго о нем не услышим.
Из-за горизонта вдруг вырвались солнечные лучи, мгновенно раскрасив серый пейзаж в синеву и золото. Гордо заблестевший алый флайер, под приветственные крики кучки волшебников, наблюдавших за ним с башен спасенной Цитадели, заложил вираж и взял курс на Соборную площадь.
Глава 31
Атаку лорда Рудса стражники замка Шипске отбили довольно легко. Неизвестно, что себе думал «этот вшивый волчонок», как охарактеризовал его Драгон, но, встретив более-менее серьезное сопротивление, его воины мигом отступили от стен замка и утекли обратно в ближайший лесок. Посовещавшись, люди Шипске решили их не преследовать. Джербен отметил для себя, что надо будет днем наведаться в лес. Он почти не сомневался, что найдет там множество волчьих следов.