Я подтвердил:
— Он самый.
Можайский склонил голову к плечу:
— Чудны дела Твои, Господи!
— А что такое?
— Этот Кёниг однажды получил престранное письмо. В нем некто, кого нам так и не удалось установить…
Я подхватил, перебивая:
— …писал о том, что в высшей степени неприлично сдавать в аренду рыночное помещение торговцу с фамилией Кирилов!
Можайский:
— Вот именно! Но ты-то как…
— Так я же и рассказываю!
Можайский жестом показал, что слушает. Все остальные тоже сгрудились вокруг меня.
— Значит, помимо Александра Ивановича, арендатора, застал я в лавке и ее владельца — Леопольда Леопольдовича. Леопольд Леопольдович, что называется, рвал и метал и поначалу вообще намеревался вытолкать меня взашей, едва услышав, что я — репортер. Но стоило мне представиться и объясниться, как он не просто даже гнев сменил на милость, а буквально втащил меня в помещение и засыпал информацией. Прежде всего, он показал мне — Александр Иванович следовал за нами этакой безмолвной тенью — развороченные и в хаосе валявшиеся товары: различный инструмент, скобяные принадлежности и прочее, чем вообще велась торговля в этой лавке.
«Вы видите! Вы видите!» — причитал он. — «Видите, в каком всё состоянии!»
— Но вам-то что за печаль? — поинтересовался я. — Вы же не владелец товара?
«Здесь и мой товар тоже!»
— А!
«Да, милостивый государь! И мой тоже!»
— Что-нибудь пропало?
«Да!»
— Что же?
Леопольд Леопольдович начал перечислять:
«Алмазные резаки…»
Я насторожился.
«…потайной фонарь…»
— Электрический?
«Нет: керосиновый!»
Я вздрогнул.
«…рычаг для взлома вышедших из строя замков…»
— Фомка?
Леопольд Леопольдович поморщился:
«Рычаг», — отрезал он.
— Что-то еще?
«Большой моток просмоленной бечевы…»
Картина стала совершенно ясной.
«…и пачка парафиновых свечей с борными фитилями[27]».
На фоне всего остального свечи были уже излишеством, но, видимо, обворовавший лавку человек отличался маниакальной предусмотрительностью. Непонятным мне оставалось одно: зачем вообще он сообщил о возгорании и почему это сделал из лавки. Отчасти — и сам того не подозревая — меня тут же просветил Леопольд Леопольдович:
«А еще вот это! Это! Какова наглость!» — воскликнул он, протягивая мне скомканный лист писчей бумаги.
Я принял лист и, расправив его, прочитал отпечатанный на ремингтоне[28] текст:
Непилично сдавть в аренду помещение человеку с фамилией Кирилов.
Именно так — с пропуском буквы «эр», что говорило о поспешности печати и о том, что человек, отпечатавший текст либо и не заметил пропуск вовсе, либо, заметив, не стал о том печалиться.
Сама пишущая машинка нашлась здесь же, в лавке: я лично сравнил шрифты и пришел к выводу, что печатали на ней.
— Кирилов, — протянул я и обернулся к Александру Ивановичу. — Ваша фамилия — «Кирилов»?
«Да», — подтвердил он.
— Именно так — с одной буквой «эль»?
«Да».
— Почему?
«Откуда мне знать?»
— Гм…
«Что такого особенного вы в этом нашли?» — спросил Леопольд Леопольдович, ничего не понимая.
— Ну, как же, — пояснил я, — ведь это — фамилия брант-майора, Митрофана Андреевича!
Леопольд Леопольдович онемел.
— Да, — продолжил я разоблачения, — а если учесть и то, что из лавки сообщили о возгорании…
«Каком еще возгорании?» — вскричал тогда Леопольд Леопольдович и мертвецки побледнел.
— В доме Грулье. Вы еще ничего не слышали?
«Нет».
— Дом Грулье полыхает. Прямо сейчас. А вызвали команду отсюда.
Леопольд Леопольдович схватился за голову:
«Не может быть!»
— Еще как может!
«Катастрофа!»
— Не думаю.
«Я пропал!»
— Да нет же!
«Всё кончено!»
— Успокойтесь! — Я взял Леопольда Леопольдовича под руку и вывел на свежий воздух. — Налицо — заговор и злая шутка. Но не против вас и не над вами. Я даже догадываюсь, кто этот наш остроумец…
«Кто?»
— Вот что, — сказал, не отвечая, я. — Ступайте-ка вы с этой бумажкой к Можайскому…
«Приставу?»
— К нему… и расскажите всё, как есть.
— Так это ты направил его ко мне!
Можайский смотрел на меня своим страшным улыбающимся взглядом, и в кои-то веки я немного смутился:
— Ну…
— А почему не сам пришел?
Я отвел собственный взгляд и помялся:
— Работы много было и вообще…
— Ну, ты и жук!
Чулицкий, Инихов и Кирилов одновременно хихикнули.
— Не смейтесь, господа! — Можайский продолжал смотреть на меня с леденившей кровь улыбкой в глазах. — Я с ног тогда сбился, чтобы понять, что к чему. А разгадка — вот она, всегда под носом была!
— Так Кёниг, — Чулицкий, — о пожаре тебе не рассказал?
— Рассказать-то рассказал, да что толку!
Все снова — взглядами — сошлись на мне:
— Ну, — Кирилов, — так кем же был мой тайный обожатель?
Мое смущение прошло. Ответил я просто, но гордо:
— Грулье, разумеется. Кто же еще?
— Грулье!
— Конечно. Именно он и лавку обворовал, и записку напечатал, и поджог в собственном доме устроил. Потому-то он и пожарных из лавки вызвал: не мог он сделать это от себя.
— Но почему?
— Да где же вы видели рыщущего по дому в семь утра богатого обывателя? Уж слишком много к нему возникло бы вопросов!
— Но зачем тогда, — не сдавался Кирилов, — он вообще вызвал команду? Зачем устроил поджог? Зачем записку эту нелепую оставил? И зачем в лавку забрался, а не купил потребное для своего злодейства?
Я усмехнулся:
— Из наведенных справок мне стало известно вот что. Во-первых, Грулье изрядно промотался. В последние перед пожаром месяцы у него начались серьезные финансовые затруднения. Вплоть до того, что ему угрожали конфискацией дома…
— Так прозаично?
— Так ведь всё обычно очень прозаично…
Я тоже усмехнулся, поняв, что заговорил стихами.
— Хорошо: с поджогом понятно — страховка…
— Разумеется.
— Но всё остальное?
— И с остальным всё так же просто. Из тех же источников я узнал, во-вторых, и то, что этот жулик, как ни странно, был без ума от своей жены…
— Мадам Кожезухиной?
— О других его женах, — буркнул я, — мне ничего не известно!
— Извините, Сушкин! Ну?
— Так вот. Будучи без ума от своей жены, он никак не мог подвергнуть совсем уж неумеренному риску ни ее, ни… ее собачек!
Усы Кирилова вздыбились:
— Да вы с ума сошли!
Митрофан Андреевич даже отшатнулся от меня, решив, что я над ним издевался, но я успел схватить его за рукав и поспешил заверить:
— Кроме шуток, Митрофан Андреевич!
Кирилов смягчился:
— Ну и ну! — оторопело выговорил он, однако уже без обиды.
— Его расчет, — тогда продолжил я, — был великолепно прост. Устроив поджог в оранжерее, он получил время сбегать обратно в лавку — она по-прежнему оставалась незапертой — и вызвать пожарную команду. И вот за это-то время пожар уже должен был перекинуться и на дом — это гарантировало нормальный, если можно так выразиться, ущерб, — и при этом не быть еще таким, чтобы жена могла в нем пострадать. То же справедливо и для собачек. А дальше собачкам отводилась роль препятствия: мошенник знал, что жена скорее позволит дому выгореть дотла, чем погибнуть своим питомцам. Его расчет целиком и полностью оправдался: не успела команда прибыть по вызову, как мадам Кожезухина назначила щедрое вознаграждение за спасение шпицев. Это, как вы знаете, обрекло дом, но позволило избежать жертв среди населявших его животных. Таким образом, довольными остались все, кроме страхового общества!
— Только не говорите, что страховым обществом была «Неопалимая Пальмира» Кальберга!
— Нет-нет, — я решительно отмахнулся от такой догадки, — ни Кальберг, ни его «Пальмира» тут совершенно ни при чем!
27
27 С фитилями, пропитанными борной кислотой. Такие фитили горят долго и почти не дают нагара, способного потушить свечу. Однако в сочетании с парафином, который плавится при очень низких — сравнительно, разумеется — температурах, их применение приводит к чрезвычайно быстрому сгоранию самой свечи, что очень неудобно в обычном быту. Но если задача именно в том, чтобы свеча и не потухла, и сгорела быстро, то лучшего сочетания — парафина и борных фитилей — не найти.
28
28 Сушкин использует название «Ремингтон» в том же обобщенном и обезличенном смысле, как мы используем, например, название «Ксерокс». То есть речь просто о пишущей машинке, а не о конкретной модели или производителе.