— И сделаешь глупость. Женщины тратят на хирургов целое состояние, чтобы заполучить такой бюст!

Карла посмотрела вниз.

— Зато у них есть все остальное.

— Может, откроем бутылку вина и закусим мороженым? — предложила Сьюзен, остановившись на пороге гостиной. — Не хочу, чтобы ты протрезвела до субботы, а то вдруг раздумаешь выходить замуж за моего чертова братца! — В словах подруги звучало искреннее тепло, заставившее Карлу рассмеяться. — Ты самое лучшее, что досталось в жизни Кларку, — добавила Сьюзен. — Даже мама так считает, а она никогда не ругает своих «дорогих мальчиков» за слишком веселую жизнь. Блин, послушала бы ты ее, когда она начинает выступать, как хорошо устроился Марк! Она бы запросто завоевала для Англии золотую олимпийскую медаль в соревнованиях по занудству!

Они опять засмеялись, и Сьюзен показала на бутылку.

— Адская смесь! Попробуй! — С этими словами она унеслась в спальню Карлы.

Пока подруга устраивалась за швейной машинкой, Карла накинула тонкий хлопчатобумажный халатик, наклонилась и выглянула в окно на обсаженную деревьями улицу Уэст-Хэмпстеда. Откуда-то доносилась тихая музыка — играло радио. Карла чувствовала себя на пороге удивительного, нового мира... Кларк Уайтхед, высокий красивый брюнет. Она вспомнила щекочущее прикосновение его бородки и чувство собственной исключительности и красоты, неизменно охватывавшее ее в объятиях жениха. В тысячный раз со дня их знакомства Карла задавала себе вопрос, не подвели ли его глаза. Почему Кларк обратил на нее внимание?

Считалось, что у нее невыносимый характер. В самом деле, где бы ни работала Карла, она везде выглядела белой вороной, резко отличаясь от окружающих.

Сквозь толстые очки она взглянула на себя в зеркало и тяжело вздохнула. Затем провела рукой по жестким, непослушным, не привлекающим взгляд светло-каштановым волосам. И все же Кларк говорит, что любит ее.

Он сумел побороть ее застенчивость, заставил смеяться, а один раз даже заплакать — когда сделал невероятное предложение. Это случилось в баре, где она работала официанткой.

— Карла, к тебе посетитель! — От мытья стаканов ее отвлек громкий голос Сьюзи.

Кларк был в синем водительском комбинезоне семейной фирмы «Уайтхед тракинг».

— Кларк? Что-нибудь случилось?

В тот апрельский вечер они собирались вместе поужинать. Она решила, что мероприятие отменяется. Наверное, ему опять надо ехать к брату за границу. Это всегда случалось в последнюю минуту.

— Тебе посылка. Распишись в получении. — В его ярких голубых глазах искрился смех. Наверняка какая-то шутка.

— Нет проблем, — ответила Карла, видя, что он прижимает к груди маленькую коробочку. К крышке была прикреплена карточка, и она сумела разобрать выведенные на ней слова: «Ты выйдешь за меня замуж? Я тебя люблю!»

— Ты серьезно? — Даже сейчас при воспоминании об этой минуте у нее перехватило дыхание.

— Чертовски. — Он улыбнулся уголком рта. — Решай.

— Я...

На них со жгучим любопытством смотрели Сьюзи и старшая официантка Ханна. Они переводили глаза с одного на другого, ловя каждое слово и готовясь включить местную мельницу сплетен. Еще бы! Перед ними разыгрывалась сцена из фильма: киногерой останавливает свой мотоцикл и увозит героиню в прекрасное будущее. Карле даже показалось, что она слышит музыку, сопровождающую заключительные кадры.

— Да или нет, детка. Я думал об этом с Рождества.

— Но мы же познакомились только на Новый год!

Он кивнул.

— Да, помню. Так что? — Он бросил взгляд на часы. — Поскорее, Карла! Я оставил машину в неположенном месте!

— Да! — Карла обхватила его за шею, сама не своя от радости.

Кларк поцеловал ее — крепко, но как-то очень быстро — и исчез так же, как появился, успев бросить у порога:

— Если кольцо не подойдет, подгоним в конце недели.

Карла открыла коробочку: на белом бархате лежало изумительной красоты кольцо — сапфир в золотой оправе. Она обернулась и увидела, как Ханна, дама средних лет, промакивает глаза надушенным платочком.

— Ах, Карла, как это романтично!

Сьюзи сделала круглые глаза и покачала головой: Карла стояла словно громом пораженная, а их всегда рассудительная начальница комкала мокрый платочек.

— Знали бы вы его, как я...

Тем временем Карла пребывала в восторженной задумчивости: сколько же дальних рейсов должен был сделать Кларк, чтобы купить такое чудесное кольцо! Надо будет непременно записать это в дневник. Придется подклеить несколько страниц, чтобы передать все ее чувства...

Она сняла очки, вытерла глаза тыльной стороной ладони и шмыгнула носом. Это был лучший день ее жизни — с тех пор как...

— Ты что, до сих пор не открыла бутылку? — заставил ее очнуться голос Сьюзи.

— Сегодня у меня мечтательное настроение.

Подогнанный жакет сидел великолепно. Кружева спускались, обрамляя глубокий треугольный вырез; мягкая, свободная юбка, отделанная по краю таким же кружевом, красиво подчеркивала фигуру.

— Просто очаровательно... А теперь пошли. Я открою вино, а ты будешь любоваться на себя в зеркало.

— Тебе правда нравится, Сьюзи? — опросила Карла, подойдя к стоявшему в холле большому зеркалу и улыбнувшись своему неожиданно модному отражению. Наряд сделал свое дело: она действительно выглядела почти хорошенькой. Может, все дело в том, что она сняла очки?

— Нравится. Не сомневаюсь, Кларку понравится тоже. — Сьюзен приподняла волосы Карлы. — Давай уложим их в двойную французскую косу, в стиле Грейс Келли.

Пока Карла решала, пойдет ли ей такая прическа, Сьюзи направилась к шкафу с постельным бельем и достала большую белую простыню.

— Набрось-ка ее на плечи, а я попробую заплести тебе волосы. Посмотрим, как коса будет сочетаться с костюмом.

— Тогда лучше пойдем наверх: все мои заколки в спальне. Наверное, их понадобится целая тонна. Я захвачу вино и пару бокалов.

— Кстати, о вчерашней вечеринке... Согласись, это была еще та ночка! — рассмеялась Сьюзен. — Видела бы ты свое лицо, когда к тебе стал клеиться этот жирный боров в замшевых плавках!

Карла застонала.

— Я никогда раньше не была в таких местах. Господи, я думала только о том, что его масло испачкает мне юбку!

Они потягивали вино и хихикали над событиями прошлой ночи; тем временем Сьюзен подбирала непослушные золотисто-каштановые волосы подруги в замысловатую прическу.

— Вот что такое отличная работа! — Она салютовала поднятым бокалом своему отражению в зеркале. — Твое здоровье, подруга!

Карла не стала жаловаться, что волосы на затылке слишком стянуты, отчего глаза стали раскосыми, а рот разъехался до ушей. В этом могло быть виновато вино. К несчастью, она принадлежала к худшей категории людей — тех, на кого алкоголь оказывал непредсказуемое действие. Зная это, она лишь пригубливала бокал, да и то по особым случаям. Но теперь уже поздно вспоминать о воздержании.

— А сейчас давай покопаемся в тех вещичках, которые ты подобрала для медового месяца.

— Вот. — Карла вытащила из-под кровати большую синюю сумку. — Знаешь, я бы не возражала, если бы мне намекнули, куда мы с Кларком собираемся.

— У тебя будет медовый месяц, детка! — рассмеялась Сьюзи. — Все, что тебе требуется, это одежка, в которую легко влезть и еще легче выскочить! — Она одобрительно присвистнула, заметив нераспакованные целлофановые пакеты с отделанным кружевом нижним бельем. Карла высыпала на пол все содержимое сумки. Там было много чего, в том числе и пара костюмов из немнущейся ткани.

— Зачем тебе столько барахла? Ты же развлекаться едешь, а не брать уроки. Ты взяла какие-нибудь джинсы? Шорты?

— Нет.

— Ладно, подыщем что-нибудь. — Сьюзен кинула сумку поверх кучи одежды, лежавшей на кровати. — Не волнуйся, моя радость, примеришь потом. А вот это, наверное, от мамочки. — Она передала Карле пакет с австралийским штемпелем. — Марк предлагал слетать за ней, но доктор не разрешил. Сказал, еще рано.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: