Карина вернулась в Лондон поздним вечером. Город встретил ее моросящим дождем и густым туманом, она давно привыкла к этой погоде и любила ее. Забрав на парковке автомобиль, Карина отправилась в свой загородный дом, где ждали ее муж и дочь.
Пока она была в Нью-Йорке, все казалось таким простым и понятным, но здесь Карину настигла суровая реальность. Эдвард и София ничего не знали о прошлом, которое было у нее до их появления. Кто поверит в существование магии и королевство, которого нет на карте? По меньшей мере, ее сочтут сумасшедшей.
Всю дорогу Карина размышляла над сложившейся ситуацией и не находила выхода. Как объяснить Эдварду, что у нее вдруг появился еще один муж и взрослая дочь? У нее язык не повернется сказать такое человеку, который любит ее столько лет и считает идеальной женой. Но был еще и Алрой, который скоро начнет требовать поговорить с Эдвардом и рассказать ему правду.
Самым простым решением, был бы развод, она так и хотела поступить, но оказавшись в Лондоне, вся ее смелость словно улетучилась. На помощь Софии рассчитывать не приходилось, она примет сторону отца, как это всегда и происходило в их семье.
Оставив машину водителю, Карина вошла в дом. Ее немного удивила, царившая вокруг тишина, обычно с приездом Софии такое явление было редкостью в их доме.
- Есть кто-нибудь дома? – громко спросила она, проходя в гостиную.
- Леди Стэнли, добрый вечер, дома никого нет, - ответила горничная, вошедшая следом за ней, - лорд Стэнли уехал в клуб, а мисс София сказала, что проведет уикенд с друзьями.
- Замечательно, Сара, - Карина выдавила из себя улыбку, - скажи Люку, пусть отнесет мои чемоданы наверх. Я переоденусь, приму душ и лягу спать, ужинать не буду.
- Я могу быть свободна? – спросила девушка.
- Да, Сара, можешь заняться своими делами.
Карина поднялась по лестнице, направляясь к себе в спальню, проходя мимо комнаты мужа, она услышала странные звуки и подошла ближе. По словам Сары, Эдвард уехал в клуб, поэтому, недолго думая, Карина распахнула дверь. Какого же было ее удивление, когда она увидела Эдварда в постели с обнаженной девушкой, и чем они занимались, сомнений не вызывало.
- Эдвард! – Карина в изумлении остановилась на пороге, держась за ручку двери.
- Карина! – Эдвард оттолкнул от себя девушку и уставился на жену.
- Вот значит, чем ты занимаешься в мое отсутствие, - сдержанно сказала она, - а это я так полагаю мисс Браун.
- Рада встрече, леди Стэнли, - девушка откинула со лба рыжие пряди, даже не пытаясь прикрыться.
- Карина, ты все не так поняла, - Эдвард накинул халат и повернулся к девушке, - Мелиса, будь добра оденься.
- Извините, что помешала, - съязвила Карина, - я сейчас уйду, и вы сможете продолжить.
- Дорогая…. - Эдвард направился к жене, но Карина захлопнула дверь перед его лицом и удалилась.
Вот значит, какой «клуб» посещает ее муж, а она еще терзалась из-за секса с Алроем. Думала, как рассказать Эдварду, что у нее появился другой мужчина, и она связана с ним прочными узами. Но Алрой ее муж, а Эдвард просто изменяет ей с помощницей и судя по всему, не первый раз.
- Господи, - прошептала Карина, - он притащил эту женщину к нам в дом и это накануне моего приезда. Неужели совсем стыд потерял? А если бы вернулась София? Какой позор и какое разочарование в любимом папочке!
Карина вошла в свою комнату и закрыла дверь на ключ. Благо, они пользовались раздельными спальнями, и какое-то время могут не встречаться. Ей необходимо подумать и решить, что делать дальше, ведь она тоже изменила Эдварду, и его измена не снимает вины с нее самой.
******
Харвард провел много времени в подземелье листая книгу пророчеств, но так и не нашел ничего нового. Как не крути, но именно он остался последним в своем роде и это ему суждено принять смерть от дочери правителей Дамарис.
Девушка была избрана убить его и положить конец их династии: «Рожденная в другом мире наследница древних магов, покончит с последним из Ротмондов».
Во второй части говорилось, что если их семьи соединит ребенок, пророчество утратит свою силу. Ребенок от девственницы, кровь которой Ротмонд прольет на священный алтарь, сохранит его жизнь и положит конец многовековой вражде.
- Айзек, - крикнул Харвард слугу, - подойди сюда.
- Да, мой господин.
- Скажи мне, что говорят люди на улицах города?
- О чем, повелитель?
- О пророчестве, ты же ходишь по улицам и слушаешь разговоры, - Харвард захлопнул книгу и направился к выходу.
- Говорят, что скоро вернется принцесса и избавит королевство от тирана, - Айзек поднял факел выше, освещая путь своему господину.
- Принцесса значит, - усмехнулся Харвард, - и каким образом она их избавит от меня?
- Не могу знать, повелитель, - отозвался слуга, - но говорят, принцесса - хранительница древней магии, которая гораздо сильнее вашей.
- Сегодня у меня гостья, - сменил тему Харвард, - пусть принесут ужин в королевские покои и чтобы никто не беспокоил, иначе сам знаешь, что будет. Первого, я уничтожу тебя, Айзек.
- Слушаюсь, мой господин.
Они вышли из подземелья и Айзек погасил факел. Он много лет служил Харварду, но в последнее время не узнавал своего господина. Великий маг выглядел усталым и отрешенным, его волновало больше пророчество, чем дела королевства. Народ со дня на день поднимет восстание, а ему и дела нет. Если дальше не обращать внимания на королевство населенное магами, можно окончить свои дни гораздо раньше, чем сказано в пророчестве.
- Повелитель, - обратился Айзек к Харварду, когда тот сел на трон, - могу я предупредить вас об опасности?
- Я знаю, что маги готовят восстание, - Харвард усмехнулся, - но им не победить меня. Много лет я подавлял магию Дамарис и вряд ли у горстки повстанцев хватит сил, чтобы выстоять в сражении.
- С этим пророчеством, что-то не сходится, мой господин.
- Я знаю, Айзек, но не могу понять, что.
Харвард много лет провел над изучением книги пророчеств, но так и не понял до конца, что зашифровано в ней. Единственное в чем он разобрался, так это в том, что наследниц у Дамарис две, - одна несет в себе смерть его рода, вторая мир их враждующим семьям. Был какой-то ключ, чтобы прочить пророчество до конца, но за двадцать пять лет, Харвард так и не нашел его. Возможно, королева унесла его с собой, когда исчезла с ребенком, но он найдет эту женщину, даже если ему придется перевернуть небо и землю.
******
Ужин с родителями Ника превратился для Кимберли в сущий кошмар, особенно после того, как он сделал ей предложение. Она ответила согласием, чем моментально вызвала гнев его матери. Стефани Бейли терпела Ким в качестве девушки сына, но в качестве своей невестки вряд ли хотела ее видеть.
Слушая бесконечную тираду о нравственности и порядочности, Ким не выдержала. Внутри у нее все кипело, она встала из-за стола, подошла к Стефани, и вылила ей на голову стакан воды.
- А теперь, послушайте вы меня, миссис Бейли, - спокойно сказала она шокированной женщине, - кто вам дал право оскорблять меня? Да, я выросла в приюте при монастыре, меня воспитали монахини и вряд ли их можно назвать безнравственными или распущенными. Не смотря на то, что моя мать меня бросила, я получила хорошее образование и полностью обеспечиваю себя. Деньги вашей семьи меня не интересуют, я искренне люблю вашего сына и выйду за него замуж, даже если вам это не нравится.
- Маленькая дрянь! – Стефани выскочила из-за стола, - Ричард, посмотри, что она со мной сделала, что ты молчишь?
- Дорогая, я бы хотел закончить ужин, вы бы не могли продолжить спор в другом месте? – невозмутимо ответил мужчина, продолжая, есть.
- Ник, я твоя мать! – Стефани бросила на смеющегося сына яростный взгляд.
- Прости мама, но ты сама напросилась, - молодой человек вышел из-за стола, - отец, позволь нам удалиться, мне бы не хотелось, чтобы мама нервничала весь вечер.
- Конечно, Ник, поговорим в другой раз, - улыбнулся Ричард сыну, - поздравляю с помолвкой. А ты Стефани, немедленно вернись к столу и замолчи.
- Всего доброго, мистер Бейли, извините, что испортила вечер, - Кимберли, улыбнулась Ричарду и удалилась вслед за Ником.
Если бы только Ким знала, что задумал Ник, она никогда бы не согласилась на эту поездку. Отец Ника, хотя и сдержанный человек, но вряд ли ему нравится идея с их свадьбой. Это сейчас он промолчал, но неизвестно, что он предпримет завтра.
- Прости меня, - Ник обнял Кимберли и поцеловал, - я не думал, что мама так отреагирует.
- Мы как-нибудь это переживем, - ответила она, улыбаясь, - и ты прости меня, что облила водой твою мать.
- Давай, просто вернемся домой и забудем об этом вечере, - прошептал он ей на ухо, - только не забывай, что теперь ты моя невеста.
******
Эстель приняла душ, и надела длинное облегающее платье, с разрезом на левом бедре, доходящим почти до талии. Вырезы на груди и спине скреплялись тонкими шелковыми шнурками, не давая полностью раскрыть обнаженную грудь. Раньше бы она никогда так не оделась, но сегодня ей хотелось быть дерзкой и сексуальной.
Вместо повседневных мокасин, - туфли на высоком каблуке, а волосы из пучка превратились, в роскошны локоны, стоило их только завить щипцами. Немного блеска для губ и Эстель с трудом узнала свое отражение в зеркале.
Появившейся в ее спальне Харвард, потерял дар речи от такого преображения. Эстель ему нравилась и без одежды, но сейчас перед ним стояла необыкновенная красавица, равной которой не было, ни в одном мире.
- Принцесса, - улыбнулся он, - вы божественно прекрасны, позвольте мне, пригласить вас на ужин.
- С удовольствием поужинаю с вами, - она вложила руку в его ладонь, и через мгновение они стояли в огромном средневековом салоне.
- Добро пожаловать в мое жилище, - Харвард провел Эстель к столу, - позволь предложить тебе национальную кухню Дамарис. Уверен, ты никогда не пробовала ничего подобного.