Он не мог уловить никакой логики в её системе организации.
Классика и современная фантастика стояли рядом с томами по истории и ещё более толстыми книгами, помеченными как мифология различных регионов мира и оккультные науки. Он увидел учебник физики рядом с книгой о драконах; книгу, которую он читал много лет назад (о теориях многомерной Вселенной) рядом с полным набором детских книг, которые он читал своим племянницам и племянникам в Сан-Франциско, когда был человеком.
Поморщившись, Ник выбросил это воспоминание из головы и заставил себя сосредоточиться на разговоре, который уже завязался между Джорданом и женщиной.
— …Нам сказали, что М.Р.Д. уже переслали свой список подозреваемых нелегалов, то есть тех, у кого фальсифицированные личности, — осторожно произнёс Джордан.
Она кивнула, слегка покачиваясь в своём вращающемся кресле.
— Да. Это так, — сказала она. — Они пробыли здесь почти всю прошлую ночь. По правде говоря, я почти не спала.
И снова Ник почувствовал на себе её внимание.
Она не сводила глаз с Джордана.
— Да, — Джордан улыбнулся ей в ответ. — Мне знакомо это чувство.
Её улыбка стала теплее.
— Не сомневаюсь, что это так.
Джордан позволил своему голосу потеплеть.
— Насчёт этого списка, — сказал он почти умоляющим тоном. — Нельзя ли нам поговорить с некоторыми из этих студентов? В присутствии преподавателей, конечно, если это необходимо. В списке также есть несколько сотрудников, если я не ошибаюсь?
— Есть, — подтвердила она.
Джордан посмотрел на Ника, потом снова на неё.
— Итак, у вас есть конференц-зал, который мы могли бы использовать? Для интервью? Мы надеялись, что сможем провести их все в одном месте. Может быть, вы или кто-то из ваших сотрудников могли бы помочь нам, привести сюда людей, с которыми нам нужно поговорить?
Женщина поджала полные губы.
Она постучала старомодной ручкой по этим губам, оставляя маленькие точки сливовой помады на серебряном корпусе, когда она откинулась на спинку своего потёртого кожаного кресла.
И снова Ник почувствовал на себе её пристальное внимание, пока она слегка покачивалась в антикварном кресле. Её глаза, казалось, не отрывались от Джордана, так что, возможно, всё это происходило у него в голове.
Эти двое определённо испытывали друг к другу тёплое расположение.
Понимая, что завидует детективу-человеку, Ник с трудом сдержался, чтобы не нахмуриться.
Потом она заговорила.
Он непроизвольно посмотрел на неё.
— Вы можете, — сказала она Джордану, тщательно подчёркивая это слово, и снова бросила быстрый взгляд на Ника. — Боюсь, я не могу позволить вашему напарнику сопровождать вас на допросах, детектив, — она бросила на Ника слегка извиняющийся взгляд. — …Мне очень жаль.
Джордан и Ник переглянулись.
Затем Джордан снова посмотрел на женщину.
— Прошу прощения, мэм, — вежливо сказал он. — Но почему нет?
Её полные губы изогнулись в слабой улыбке.
На этот раз её глаза остановились прямо на Нике. Казалось, она смотрела сквозь него, удерживая его взгляд.
— Потому что, — сказала она, пронзая его взглядом сине-зелёных глаз. — Если у вас нет ордера на допрос, проводимый вампиром, я не могу рисковать законным разоблачением, детектив Джордан.
Ник вздрогнул.
Ему каким-то образом удалось сделать это, не отводя взгляда от этих сине-зелёных глаз.
Он открыл было рот, чтобы заговорить, но Джордан протянул к нему руку, безошибочно выражая просьбу позволить ему справиться с этим.
Ник тут же закрыл рот.
— М.Р.Д. пробыли здесь всю прошлую ночь, — напомнил ей Джордан. — Вы же не собираетесь притвориться, что с ними не работали вампиры?
— Работали, — сказала она, кивая в знак согласия. — Но никто из них не носил контактных линз, — она одарила Ника мимолётной улыбкой. — И у них был ордер на вампира.
Она бросила на Ника ещё один извиняющийся взгляд.
У Ника отчётливо сложилось впечатление, что в этот раз она смеётся, по крайней мере, отчасти.
— Возможно, вы этого не знаете, детектив Танака, поскольку в Нью-Йорке другие правила, — объяснила она. — Но Северо-Восточная Охраняемая Зона требует особого ордера на личность с вашими… уникальными способностями.
Ник не ответил.
Джордан откашлялся.
Она снова посмотрела на него своими сине-зелёными глазами.
— Разве это имеет значение? — спросил Джордан. — Если М.Р.Д. уже разговаривали с теми же самыми людьми…
— Я уверена, что вы можете получить от них записи, — коротко отрезала она.
— Но их не интересуют убийства, — сказал Джордан. — Они ищут преступления, связанные с расой и регистрацией. Не того, кто убивает полулюдей.
Ник увидел, как её губы поджались… и это тут же исчезло.
Ей не понравился этот термин.
Принято к сведению.
Выдохнув, она откинулась на спинку стула, холодно глядя на Джордана.
— В обычной ситуации я могла бы уступить, — сказала она после паузы, слегка пожав плечами, как будто делая незначительное признание. — Я не всегда так строго придерживаюсь правил. Но в данном случае, боюсь, мне придётся настаивать. Сегодня утром я получила ограничительное распоряжение… от родителей некоторых детей. Оно конкретно запрещает доступ любому лицу, пытающемуся установить действительность официального расового обозначения без ордера, указывающего причину, связанную с любым расследованием.
Когда Джордан и Ник обменялись взглядами, она подалась вперёд.
Её кресло скрипнуло, когда она добавила:
— Мне сказали, что это законно, — она взглянула на Ника, сложив руки поверх бумаг на столе, недалеко от церемониального ножа. — Ограничительное распоряжение, имею в виду. Школьные юристы сейчас изучают бланки, но они были довольно прямолинейны, сказав мне, что имеет место быть некое разглашение информации.
Взглянув на Ника, затем снова сосредоточившись на Джордане, она добавила:
— Предварительное ходатайство включает в себя официальный приказ о прекращении и невозобновлении и исключает добровольное сотрудничество школы с любыми правоохранительными органами по этому вопросу, даже с М.Р.Д. Так что вы можете задавать вопросы об убийствах… при условии, что у вас есть конкретная, не связанная с расой причина поговорить с кем-либо из моих учеников или преподавателей.
Она сосредоточила свои сине-зелёные глаза на Нике.
— …И при условии, что у вас нет никаких средств для прямого или косвенного определения расы каких-либо индивидуумов. В том числе и через вампира.
Ник тихо хмыкнул. Он ничего не мог с собой поделать.
Иисусе. Как она так легко его вычислила?
— К несчастью для вас обоих, — добавила она, откидываясь на спинку кресла, которое издало ещё один низкий стон, когда она сложила руки на груди. — Родители, подающие ходатайство — одни из самых влиятельных в этой школе. Каждый из них — наследник или крупный спонсор.
Вздохнув, она провела пальцами по своим тёмным волосам и посмотрела на Джордана.
— …Во всяком случае, я уверена, что вы понимаете, в чём дело. Их адвокаты позвонили нам вчера поздно вечером… когда М.Р.Д. ещё были здесь. Сегодня утром они прислали официальные документы.
Джордан и Ник обменялись ещё одним взглядом.
Тон женщины оставался слегка извиняющимся.
— Узнав об этом, я сразу же связалась с другим детективом — кажется, его зовут Морли. Это было всего час назад. Он сообщил мне, что уже слишком поздно перезванивать вам двоим. Он спросил, не буду ли я так любезна впустить вас и вашего напарника сюда.…
Она бросила на Ника ещё один взгляд, слегка затянувшийся.
— …чтобы вы, по крайней мере, посмотрели на документы и поговорили с друзьями детей, убитых прошлой ночью. Он также поинтересовался, не могли бы вы поговорить с некоторыми из их учителей, а также с их советниками по месту жительства. Он случайно не упомянул, что один из его зорких детективов не относится к дышащей части населения. И является той частью, которая нарушит судебный приказ.
Она взглянула на Ника, изогнув бровь.
— …Должно быть, у него вылетело из головы, — сухо добавила она, оглядываясь на Джордана.
Ник подавил ещё одну улыбку.
Заметив, как она посмотрела на него, словно уловив его подёргивающиеся губы, он едва успел ответить ей тем же, как взгляд этих аквамариновых глаз метнулся в другую сторону.
— В любом случае, — сказала она, вздохнув. — К сожалению, мои руки полностью связаны. Я мало что могу сделать, пока они не пройдут первую стадию апелляционного процесса. А пока, как я уже сказала вашему детективу Морли, вы можете попытаться заставить судью подписать ордер, который допускает допросы, основанные на уликах относительно расы. Или, учитывая присутствие детектива Танаки, вы могли бы попробовать получить ордер, который просто разрешает допрос вампиру. Я бы не стала питать большие надежды, что их вам дадут, хотя бы до тех пор, пока шумиха не уляжется…
— Вы не возражаете, если я взгляну на официальный документ? — спросил Деймон, слегка подавшись вперёд. — Приказ о прекращении и невозобновлении?
— Вовсе нет, — ответила она, улыбаясь и снова скрестив ноги.
Ник не мог удержаться, чтобы не посмотреть, как она это делает.
И снова он мог поклясться, что она это заметила.
— Конечно, я не могу показать вам список имён, — извиняющимся тоном добавила она, обращаясь к Джордану. — Но я могу показать вам формальный приказ с условием не использовать этот список ни в каком официальном допросе, не собирать никаких биологических образцов и не проводить никаких допросов моих учеников, учителей или других сотрудников в попытке подтвердить или опровергнуть их заявленную расу.
Ник хмыкнул, на этот раз нечаянно.
Она бросила на него быстрый взгляд.
Всё ещё наблюдая за его лицом, она сухо добавила:
— Тот же самый приказ запрещает не-людям оценивать или опрашивать любого из наших преподавателей или студентов в попытке проверить их заявленную расу, — она невинно посмотрела на Ника, хлопая длинными тёмными ресницами. — Мы были вынуждены отослать М.Р.Д. сегодня утром по одной лишь этой причине. Мы не хотели рисковать и нарываться на судебный иск. И действительно, даже если вампиры, которых они привели, не участвовали в прямых интервью, одно присутствие их в кампусе грозило нам потенциальными судебными исками. Мы просто не могли рисковать. С юридической точки зрения, я имею в виду.