Улыбка Роуз стала еще шире.

– Все только и твердят как тут мило, и что это напоминает им о вечеринках, как старые добрые времена. В твой адрес прозвучала куча комплиментов. – От девушки не ускользнуло, как засветилось от гордости лицо Ронни.

– Так что, они на самом деле хорошо проводят время?

– Да, просто сказочно. На самом деле. И я от многих слышала, что они бы хотели, чтобы ты каждый год устраивала семейные ужины.

Ронни огляделась.

– Ты знаешь, мне действительно приятно видеть снова в этом доме всю семью. Это похоже на то, когда папа был жив.

Роза накрыла своей ладонью руку брюнетки.

– Ты действительно скучаешь по нему, не так ли? – Голубые глаза серьезно посмотрели на нее, прежде чем она получила почти незаметный кивок.

– Он обожал эти вечера. – Ронни повернулась и посмотрела на дерево. – Рождество было его любимым праздником. Он получал огромное наслаждение от воспоминаний о нем или, смотря, как дети открывают свои подарки. – Ее выражение лица стало задумчивым. – Он часто доставал проектор и экран, и показывал нам старые домашние съемки. – Ронни замолчала и Роуз похлопала подругу по руке в молчаливой поддержке. – Да, я скучаю по нему. – Ронни встала, убрав свою руку. – Он бы этого хотел.

Шум около двери привлек их внимание.

– Черт.

Прямо перед глазами Роуз Вероника абсолютно изменилась. Губы теперь были плотно сжаты, глаза превратились в маленькие щелочки, мышцы челюсти напряжены… все в ней говорило о том, что она готова к неприятностям.

Повернув голову, Роуз увидела, что именно привлекло ее внимание.

– Это Томми? – Ронни кивнула и Роуз принялась изучать человека, который накануне вечером ворвался в этот дом. Семейное сходство на лицо, решила она, отметив волосы песочного цвета, пронзительные голубые глаза и атлетическое телосложение. Глядя сейчас на этого мужчину, ей было трудно представить его в качестве маньяка, который вчера сумел перевернуть тяжелый журнальный столик.

– Я не могу поверить, что у него хватило совести появиться тут, – наконец, сказала она после минуты молчания.

– Этого у него не отнимешь, – ответила Ронни. – Он улыбается и выглядит со стороны прямо паинькой зайчиком. Для мамы и Сьюзен он просто очаровашка… и для тех, кто настолько глуп, чтобы влюбиться в него.

– Что ты собираешься делать? – Блондинка не могла представить Ронни спокойно стоящую рядом с ним в присутствии всей семьи на рождественской вечеринке, но Роуз также было не выносимо видеть, как она выносит его присутствие весь вечер.

– Я думаю, мне надо подойти и поздороваться со своим братом. – Вероника протянула девушке свой бокал. – Подержи его для меня. Я вернусь через несколько минут.

– Ронни… – спросила Роуз, взяв фужер. – Ты в порядке?

– Иногда я просто должна быть милой и мириться с присутствием тех, что мне неприятен. Если я не подойду, мама будет думать, что я его тем самым принижаю в глазах гостей и родственников.

Роуз смотрела подруге вслед, думая, как должно быть трудно Ронни быть приветливой с братом после его выходки прошлой ночью. Она про себя произнесла молитву, чтобы вечер закончился хорошо.

Вероника стремительно направлялась к брату и сестре, когда почувствовала, как кто-то дергает ее за платье. Она повернулась и посмотрела вниз, чтобы увидеть круглое улыбающееся личико, обращенное к ней.

– Привет тетушка Ронни.

– Привет, Тайлер, – ответила она, присев. – Как у тебя дела? Хорошо проводишь время?

– Да. – Он показал ей печенье, покрытое красной помадкой. – Так много всяких вкусняшек.

– Значит, тебе нравится печенье, да? – Ронни наклонилась и приобняла мальчика. – Это было очень мило с твоей стороны поцеловать Роуз. – Тайлер застенчиво улыбнулся и положил печенье себе в рот.

– Если у тебя где-то бо-бо, то нет лекарства лучше, – пробормотал он, брызгаясь крошкой при каждом слове.

Ронни притянула его к себе и обняла.

– Надеюсь на это. – Она встала и взъерошила ему волосы. – Ты хороший мальчик, Тайлер. – Она повернулась, чтобы уйти, но он снова потянул ее за платье. – Что такое?

– Ты знаешь, где тут ванная? – Мальчик показал ей, что у него есть неотложное дело.

– Да, иди сюда. – Вероника подхватила ребенка на руки и быстро направилась через всю гостиную в кабинет. – Вон там. – И она указала на другую дверь.

Пока Ронни ждала его, то заметила Percocet, лежащий на столике рядом с кроватью. О, не думаю, что это безопасно, подумала она, схватив бутылочку из коричневого пластика. Когда Тайлер вышел, женщина, отправив его обратно в гостиную, положила лекарство на верхнюю полку в аптечке, так чтобы оно оказалось вне досягаемости любопытных маленьких ручек. Решив проблему, она вышла в гостиную и настроила себя, чтобы, наконец-то, поприветствовать своего брата.

– Ооо, вот идет Ронни, – сказала Сьюзан.

– Прекрасно. Не знаю, где она пропадала все это время, – заметила Беатрис неодобрительным тоном.

– Извините. Я помогала Тайлеру найти ванную, – сказала Ронни, когда подошла к ним. Она кивнула брату. – Привет, Томми.

– Привет, сестренка, как дела? – Он наклонился и поцеловал ее в щеку. – Сука! – Прошипел он, прежде чем отклониться обратно. – Это платье на тебе очень идет, не так ли мама?

– Да, правда, мне кажется, что оно слишком темное. – Пожилая женщина провела рукой по бархатному рукаву. – Ты должна носить более светлые тона, Вероника.

– Ну, а я думаю, что она выглядит прекрасно, – сказал Томми, и его слова прозвучали так, словно он во всем был на стороне старшей сестры. – Чтобы Ронни ни одела, во всем она будет выглядеть отлично.

О, и вправду, сладко льстишь, ты сукин сын, подумала она про себя.

– Ты тоже сегодня хорошо выглядишь, Томми. Новый костюм?

– Угадала. Я решил, что старые для такого вечера совсем не подойдут.

– Нисколько в этом не сомневаюсь. – Голубые глаза пронзили брата.

– В конце концов, ты впервые позволила собраться здесь всей семье, с тех пор как заняла дом. – Томми зловеще оскалился, подталкивая сестру к ссоре.

– Ну, сегодня вечером здесь все выглядит просто чудесно, – прощебетала Сьюзен. – Мне очень нравится, как ты украсила дом. Все гости только и делают, что любуются укрощениями. Я хочу посмотреть, на то, что сделала в третьем классе. Ронни, ты не поможешь мне найти его?

– Да. Думаю, оно где-то здесь, – сказала она, радуясь представившейся возможности избежать дальнейшего разговора с братом.

Они шли через толпу, когда мелькнувшие золотистые волосы привлекли внимание Сьюзен. Она тут же изменила свое направление.

– Куда ты идешь? – Спросила ее Ронни.

– Познакомиться с печально известной Роуз Грейсон, – ответила та. – Тетя Элейн сказала, что она попала в автомобильную аварию.

– Сьюзен…

– Какая из меня хозяйка, если я не познакомлюсь со всеми гостями? – Ее глаза мерцали озорством.

– А я думала, что хозяйка здесь я. Это мой дом.

– Не важно, – ответила рыженькая. Было очевидно, что ее не очень интересуют глупые технические детали вроде этой. – В любом случае, я хочу с ней познакомиться. – Тут она почувствовала твердую руку, опустившуюся на ее плечо.

– Не смей проводить ее через одну из своих знаменитых инквизиции. – Ронни ослабила хватку, но незначительно. – Я хочу сказать, что она немного застенчива.

– Как я могу узнать что-нибудь о человеке, если не задам ни одного вопроса? – подразнила Сьюзен сестру, но ее серьезный взгляд, заставил женщину пересмотреть свое решение. – Я просто хочу сказать ей «привет». Я не собираюсь расспрашивать ее о личном или о ее жизни.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Девушка допивала свой имбирный эль, когда увидела двух сестер.

– Роуз, я хотела бы тебя познакомить с моей сестрой, Сьюзен Картрайт.

– Младшей сестрой, – поправила ее рыжая и протянула руку. – Я так много слышала о вас, Роуз. Приятно, наконец-то, познакомиться с вами. – По правде говоря, Сьюзен, как и ее мать и тетя, хотела бы побольше узнать об этой загадочной женщине. Она посмотрела на шов на щеке девушки. – Какой ужас, такое красивое лицо.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: