И как некое божество, над всеобщей неразберихой главенствовала тётя Мэдж, которая что-то помешивала в гигантской кастрюле. Больше в кухне никого не было, лишь она — крупная, медлительная, с отсутствующим видом размышляющая о чём-то своём. Волосы тёти были уложены, черты лица мелкие и незначительные, над простым розовым фартуком возвышался жёсткий воротничок, украшенный брошью с камеей — тётя считала вульгарным появляться с голой шеей даже на кухне.
Услыхав шаги, она обернулась и поверх пенсне присмотрелась, кто там. А потом отложила ложку и сняла пенсне, чтобы протереть запотевшие стёкла.
— Морковь, — сказала она. — Мне бы надо. В буфетной. Фанни...
Энтони сбежал по крутым ступеням в буфетную, нашёл Фанни за грудой грязных тарелок, раздобыл морковь и вернулся.
Тётя Мэдж взяла её и принялась нарезать в кастрюлю.
— Вы сегодня поздно готовите, тётя Мэдж, — сказал Энтони. Наверх идти ему не хотелось, он чувствовал себя слишком расстроенным, чтобы уснуть.
— Заказ у нас, — отозвалась она. — Люди идут. Корабль. Что такое там, в ресторане? Спорят...
— Просто там дядя Джо вернулся.
— Вот отчаянный. Раскричался?
— Нет. Понимаете, дядя Джо... Дядя Перри пил пиво за стойкой. Дяде Джо это не понравилось. Дядя Перри ушёл.
— Обиделся, — сказала миссис Вил. — Чересчур чувствительный. Но Джо неправ. Не следовало ему... Так безрассудно. Его надо уговорить. К доктору.
Энтони прошёлся по кухне. У них с тётей не было ничего общего, однако всё услышанное этим вечером рвалось у него с языка. Он беспокоился и не мог дольше сдерживаться.
— Сегодня вечером я слышал разговор мистера Трехорна, — начал он. — Того, из «Корабля и матроса». И он сказал... сказал, что дядя Джо очень... и может не выздороветь... Он говорил...
Тётя Мэдж отложила ложку.
— Ты что там делал... в «Корабле и матросе»?
— О нет, я там не был! — поспешил заверить Энтони. — Это было в очереди в театр.
Последовало молчание. Тётя Мэдж немного сдвинула стоявшую на огне кастрюлю, добавила в топку угля. Потом открыла дверцу духовки и снова закрыла, ничего не достав. Энтони понимал — за этим пенсне что-то происходит.
Тётя сняла очки и высморкалась.
— Люди... они такие недобрые. Нехорошо говорить подобное. Как мистер Трехорн... Откуда ему знать? Никто не знает, он же не идёт к доктору.
— Мне жаль, тётя Мэдж, — сказал Энтони. — Я просто слышал разговор.
Миссис Вил вернула кастрюлю на место и снова начала механически помешивать.
— Женаты год, — сказала она. — Я не хочу... опять остаться одна. Всю жизнь одинока. Твой дядя... он очень добрый. Хотя и немного скрытный. Если бы он постарался. Бросил пить, позаботился о себе. Не верю я, что это что-то серьёзное. Конечно, если бы он позаботился... Но посмотри на него. Что тут поделаешь. Он говорил ему. Твой дядя Перри...
Энтони смущённо переминался с ноги на ногу, пытаясь придумать ответ.
— Ну, может завтра всё снова будет в порядке.
Раздался знакомый грохот, и снизу, из ресторана, приехал маленький подъёмник с грязными тарелками.
— Для Фанни, — произнесла тётя Мэдж. — Может, ты...
Энтони поспешил исполнить просьбу. Довольный, что выкрутился из затруднительной ситуации, он долго оставался в буфетной, помогая Фанни вытирать тарелки. Вернувшись, он надеялся застать в кухне Патрицию, но, к его разочарованию, тётя по-прежнему была там одна.
На печке кипело жаркое, а тётя начинала раскатывать какие-то пироги.
— В кровать, — произнесла миссис Вил. — Я думала, ты ушёл. Уже поздно.
Она готовила пироги для группы гостей, их ждали через час. Энтони зачарованно наблюдал, как пухлые пальцы тёти отрезают кусочек теста, наполняют его картофелем, мясом и луком, посыпают щепоткой соли, защипывают и ловко подворачивают, образуя затейливый фигурный край.
— Тётя Мэдж, — сказал он, — я всё думаю, когда опять получу весточку от отца.
Несколько минут она работала молча, и множились пироги, готовые отправиться в духовку.
— Постель, — сказала она. — Ему нужно оставаться в постели. Не вразумить... Где Патриция?
— Думаю, ещё в ресторане.
— Доделаю, и надо пойти посмотреть. Может, он...
— Тётя Мэдж, сколько времени идёт письмо из Канады?
— И не ел ничего весь день. Так нельзя. Что, Канада? Мы вчера получили письмо. Несколько недель...
— Получили письмо? — восторженно воскликнул Энтони. — От отца! Я не знал. Что он пишет?
Вырос и обрёл форму ещё один пирожок. Пальцы тёти работали как механизм.
— О школе, — сказала она. — Только насчёт учёбы.
— Что он пишет? То есть... — восторг внезапно покинул Энтони, как воздух покидает проколотый воздушный шарик. — Он считает, мне надо идти в школу здесь?
Тётя всматривалась в пироги сквозь сползающее пенсне, словно прикидывая, достаточно ли наделала. Потом подобрала оставшиеся кусочки теста и стала скатывать вместе.
— Ещё один. Один или два...
— Тётя Мэдж...
Она перевела взгляд на мальчика.
— Не особенно хорошо. Отцовский долг перед сыном. Дать сыну дом. Вот что я скажу.
— Значит, я не еду к нему? Почему?
— Вопросы. Он сказал, следующей весной. А зимой учись здесь. Поглядим, что скажет твой дядя.
— А отец мне что-нибудь передал?
— Да, привет. Говорит, что условия... зимой не место для мальчика. Не особенно верно. Твоему дяде не до школьного обучения. И вообще, недостойно это.
Энтони несколько минут смотрел на неё. Пироги были выложены на противень и отправились в печь.
— Завтра, — сказала тётя. — Доктор. Слишком много твой дядя берёт на себя. Никому не позволяет помочь.
— Тётя Мэдж, — попросил мальчик, — как вы думаете, можно мне прочесть письмо от отца? Понимаете, у меня уже сто лет ни одного не было. Я писал ему на прошлой неделе и ещё неделю назад. Если бы я видел, о чём он пишет, то знал бы, что говорить.
Тётя махнула рукой.
— Это к дяде. Но вообще... место мальчика рядом с отцом. Должен идти в школу в Канаде. Или он пусть вернётся. Избегает ответственности. Твоему дяде нужно встретиться с доктором. Этот мистер Трехорн... Не имеет права распространять подобные сплетни. Так невежливо. Вот дойдёт до Джо, а он ещё подумает, что это правда. Он должен поговорить с мистером Трехорном.
— А письмо у дяди?
В кухню вошла Патриция. Тётя Мэдж уставилась на неё.
— Кажется, ему лучше, — сказала она. — Что случилось, Мэдж? Он давно в таком состоянии?
— Фанни, — ответила миссис Вил, потрясая серьгами. — Вечно там копается. Возится над парой тарелок. Вечно всё на мне. Где твой дядя Перри?
— Разозлился и куда-то ушёл. Как это...
— Он его видел. Он сказал только «Перри, помоги наверху». Когда я пришла, он меня еле узнал. Говорил, что ноги немеют. — Тётя Мэдж опять извлекла носовой платок, и её короткий и толстый нос в нём исчез. — Но мистер Трехорн не имеет права. Джо просто нужно несколько дней отдохнуть в постели.
Девушка, казалось, недоумевала.
— А причём тут мистер Трехорн? Он помог?
Миссис Вил вернулась к помешиванию рагу.
— Нужен доктор. Завтра же утром. Больше так нельзя. Когда явятся эти люди?
— Нынче вечером? Джо сказал, через полчаса.
— Пироги не доспеют. Нужно ждать. Убеди его лечь в постель. Нельзя ему.
— Постараюсь, — сказала Пэт. — Только я боюсь, это напрасный труд.
И она ушла в ресторан.
Тётя Мэдж попробовала рагу.
— Ещё морковку, — объявила она. — В буфетной. И, Энтони... погляди, что там делает Фанни.
Энтони так и не узнал, как же удалось уговорить Джо — возможно, скверное самочувствие в итоге его и убедило — но на следующий день доктора всё же вызвали. Этот высокий пожилой человек с широкими бакенбардами провел наверху не меньше часа.
После того как он спустился, тучи над домом рассеялись. Пэт сказала, что все не так уж и страшно. Джо предстояло провести в постели не меньше недели. Ему позволялось есть только молочные продукты и нельзя было ни курить, ни пить. Абсолютный покой и тишина. Позже, возможно, небольшая смена обстановки. Доктор дал ему мазь от экземы и таблетки, чтобы принимать после еды. Вполне вероятно, что не пройдет и месяца, как самочувствие Джо заметно улучшится. Совсем маленький и в своей ночной рубашке еще больше обычного напоминающий терьера, он лежал в постели и наблюдал за доктором проницательными враждебными глазами.
Все в доме подстраивалось под сложившуюся ситуацию. Чтобы успокоить беспокойный дух отца, Пэт пообещала взять на себя его смену за прилавком, но эта работа оказалась более утомительной, чем она ожидала, и два-три раза в день она рисковала навлечь на себя праведный гнев, передавая свой пост Перри. Его это совершенно не смущало, о ссоре с Джо он и не вспоминал. На следующее утро он явился к завтраку в одиннадцать часов, как обычно громко смеясь и отпуская привычные шутки, будто ничего не случилось. Воспоминания о произошедшем обтекали его, словно вода чемпиона по плаванию, каковым он себя называл.
На четвертые сутки «Серый кот» был замечен пришвартованным в гавани, и Джо отправил дочь пригласить капитана Стивенса на следующий день в гости.
Энтони всегда с радостью посещал дядины корабли, но сегодня был особенный повод. На самом деле Патриция умела грести не хуже любого мужчины, но не возражала сесть на заднюю банку шлюпки и свесить руку за борт, если это доставит удовольствие кузену.
Сегодня она оделась просто, но очаровательно, и Энтони все гадал, расстаралась ли она так ради капитана Стивенса или ради его помощника.
На последнего, безусловно, ее вид произвел большое впечатление. С корабля за ними явно наблюдали, поскольку, когда они подплывали, Нед Поулин с сияющим лицом и растрепанными ветром черными волосами уже спускался по короткому трапу им навстречу.
— Я не мог поверить своим глазам, — воскликнул он .— Я сказал себе: да это точно не старик. Неужели глаза мне врут? Или у меня появилась крестная фея? Осторожней, сынок, суши весло, держи курс, чуть быстрее, вот так. А теперь, позвольте вашу ручку, дорогая.