В глазах молодого человека, до сих пор холодных и невозмутимых, появился недобрый огонёк.
— Не было никакого обмана, если только Пэт не притворялась, что любит меня. В брак она вступила по своей воле.
Джо смерил его презрительным взглядом.
— Да, законы вы знаете, надо отдать должное. Только вот Пэт уже не та. Тогда она была слишком молода и легко попала под влияние. Но теперь-то ей стало всё ясно, и вам нет смысла приходить сюда, излучая снисходительное высокомерие.
— Сначала я хочу с ней увидеться, — ответил Харрис.
— Не выйдет, её нет и не будет до темноты. И вы не можете остаться. Нам нужно здесь убрать.
— Что ж, я не привередлив, могу подождать на кухне.
Джо уже собирался отказать ему, когда возле входа в заведение послышались голоса. Энтони юркнул за штору, увидев входящую Патрицию, которая стягивала сиреневые перчатки, хохоча над остротой, отпущенной следовавшим за ней юным статным моряком. В зале повисла тишина, пока голоса, миновав дверь, не зазвучали на кухне.
— Послушайте, — первым нарушил тишину Джо, — Вы ищете проблем?
— Нет, только свою жену, — ответил Харрис.
— Однако они возникнут, если вы не уберётесь отсюда, — отчеканил Джо.
Вдалеке слышался тусклый голос миссис Вил, она разговаривала с молодыми людьми.
— Чёрт бы побрал эту женщину! — прошипел Джо.
Харрис пристально смотрел на коротышку перед собой, как будто пытаясь прочувствовать всю глубину его неприязни.
— Как-то раз вы подали мне отменную камбалу, — наконец произнёс Харрис. — Под соусом из омара. Плоть камбалы — вот что мне нравится.
— Сегодня вы не получите от меня еды, — вяло возразил Джо.
Послышались шаги, и Патриция прошла мимо занавески, за которой прятался Энтони. За ней следовал Нед Поулин. Лицо Патриции стало совершенно другим, чем тремя минутами ранее. Энтони видел, как краска то выступает, то отливает от её щёк.
Нед Поулин был парнем крепкого сложения, широкоплечим, длинноногим, с мягкой походкой, будто привык обходить палубу и заставать врасплох нерадивых матросов. Нед обладал густым неспешным басом с приятным корнуольским грассированием. Его прямые чёрные брови почти сходились над носом, практически таким же крупным, как у Харриса.
Увидев свою жену, Харрис чуть заметно покраснел.
— Как ты, Пэт? — спросил он, словно не замечая Поулина.
— Нормально, Том, — ответила Патриция.
— Мне очень хотелось поговорить с тобой, — произнёс её муж.
— О чём?
— Я бы предпочёл поговорить с глазу на глаз.
— Можешь сказать всё, что хочешь, здесь.
Казалось, оба они утратили уверенность и спокойствие в присутствии друг друга.
— Но почему? — настаивал Харрис, — Ты боишься уделить мне пару минут?
Нед Поулин придвинулся вплотную к девушке.
— А у неё есть причины для опасений?
Харрис впервые удостоил его взгляда.
— Я знаю этого джентльмена?
— Это мистер Поулин, — ответила Патриция. — Помощник капитана с «Серого кота».
— Здравствуйте. Что вас интересует?
— Вы всё слышали, — ответил Нед.
— Хорошо, раз уж вы спрашиваете, мне кажется, что Патриция боится этого минутного разговора наедине.
— Ну, и что дальше? — взревел Джо, словно сожалел, что у него в руке нет разделочного ножа.
— Поскольку Пэт постоянно отказывается встречаться со мной наедине, — ответил Харрис, — мне кажется, она боится, что ее убедят вернуться в золотую клетку.
— Так ты признаёшь, что это клетка? — воскликнула Патриция.
Том Харрис внимательно посмотрел на нее карими глазами.
— Все живут в клетках, — произнёс он. — В клетках пристойного поведения и приличных манер. Золотая — ничуть не хуже.
Тут вмешался Нед Поулин:
— По-моему, мистер, вы слишком много болтаете...
Пэт коснулась его руки.
— Нед, позволь мне самой разобраться. Том, я не соглашаюсь встретиться с тобой наедине не потому, что боюсь, а потому что здесь нечего обсуждать. Когда я уходила от тебя, то сказала, что не вернусь. Я не передумала, и вряд ли что-то изменится. Вот и всё, что я могу сказать.
— Этого недостаточно, — бросил Харрис.
— Что вы на это скажете? — Прокуренный Джо был явно доволен настроем дочери.
— Только то, что я могу ходатайствовать о реституции моих супружеских прав.
Энтони заметил, каким учащённым стало дыхание девушки.
— Что вы хотите сказать? — вмешался Нед Поулин, — Говорите по-английски. Реститу...
Харрис многозначительно поглядел на него. В его глазах снова появился этот недобрый огонёк.
— Я с большим терпением отнёсся к вашему вмешательству, мистер Поулин. Позвольте узнать — какое, к чертям собачьим, вам до всего этого дело?
— Слушай, если готов — давай выйдем, я растолкую, какое мне до этого дело.
Пэт придержала его за руку.
— Понятно, — кивнул Харрис. — Кулачный бой. Единственный доступный вам аргумент. Но сегодня я пришел сюда не враждовать. — Он взял цилиндр и стал медленно стряхивать с него пылинки длинными пальцами. Довольно нарочито, подумалось Энтони, будто заверяет шляпу, что ей не причинят никакого вреда. — Скажите мне, — начал Харрис. — Все трое, назовите мне хоть одну вескую причину, почему я не должен подавать это ходатайство. Место жены рядом с мужем, если только он не жесток к ней, не больной и не безумец. Церемония бракосочетания была проведена без принуждения, я бы даже сказал — с пылким желанием. У нее нет никаких законных оснований меня покидать.
— «Нет законных оснований», — тихо произнесла Пэт. — В этом ты весь. Воспринимаешь всё лишь через сделки с законом. Наверное, и чувств не испытываешь, пока на них не поставят печать. Что-то существует для тебя, только если это подтверждено свидетельскими показаниями. Ничто другое не имеет значения. Отлично, тогда иди, ходатайствуй. Поглядим, как ты выставишь себя на посмешище!
Пэт подняла взгляд и обнаружила, что Харрис изучающе смотрит на неё. Она резко отвернулась с раздражённым видом.
— Я не говорил, что уже решился на это. Я приехал сегодня, чтобы решить дело миром, попросить тебя вернуться, как и подобает почтенной жене. Это вопрос чести, понимаешь ли.
Пэт побледнела.
— Ты опять все переиначиваешь на свой лад. Пожалуйста, уходи.
— Могу я попытаться ещё раз?
Она покачала головой.
Харрис встал и взял трость. На мгновение его бровь поднялась вверх.
— Ни жены, ни камбалы. Неудачный денёк. — Он подошел к двери. — Желаю всем счастливо оставаться. Включая мальчика, прячущегося за шторой.
Он быстро направился к выходу. В этот момент миссис Вил вышла из кухни и встала в дверях, уперев в бока короткие толстые руки. Хотя она несколько раз откровенно поощряла его ухаживания за Патрицией, Харрис прошел мимо, даже не взглянув на неё. При этом он отвёл в сторону руку, словно избегая контакта.
Он явно считает, что мы ему не ровня, заключил Энтони.
Два дня Энтони не имел случая перекинуться словом с кузиной. После визита мужа она пребывала в угрюмом настроении и оживлялась только вечерами, когда за ней заходил Нед Поулин.
Наконец, как всегда по средам, Патриция собралась отнести цветы на могилу матери, и Энтони предложил проводить ее. Они отправились вверх по холму через рабочие кварталы, затем мимо нескольких прекрасных домов спустились к кладбищу, расположившемуся на склоне. Оттуда открывался вид на окруженное деревьями озеро в лощине между холмами, с одной стороны его берега поросли плотным кустарником, с другой лишь узкая полоса гальки отделяла его от моря.
— Как здесь красиво! — воскликнул Энтони. — Я был бы не против тут лежать.
Патриция рассмеялась.
— А я уж лучше буду живой у Прокуренного Джо.
Могила находилась сразу за воротами. Убрав старые цветы и разложив новые, Пэт деловито сказала:
— Пойдем, покормим лебедей. Я всегда что-нибудь для них приношу.
Они спустились к озеру и сели на берегу, бросая большим белым птицам хлеб и объедки с кухни. Лебеди знали Пэт и сразу приплыли к ним.
Взрослый и умудренный опытом человек не стал бы упоминать воскресную сцену, но натура Энтони не позволяла ему жить спокойно, пока между ним и тем, кто ему нравится, существовала возможность недопонимания.
— Слушай, Пэт, — сказал он. — Мне ужасно жаль насчет... насчет воскресенья. Ну, когда я подглядывал. Я не хотел, это... — Она молчала, и он продолжил: — Я просто вышел из кухни, услышал шум и...
Энтони ошарашила собственная ложь, но что-то в ее молчании и его желании показаться хорошим вынуждало лгать. Слова просто выходили сами собой.
Пэт пожала плечами.
— А, это неважно. Мои дела ни для кого не секрет.
— О нет, — возразил он. — Так не должно быть.
— Почему? — спросила она после небольшой паузы. — Ты думаешь, мне нужно было увидеться с ним наедине?
Такая постановка вопроса заставила его внутренне отпрянуть, как улитку, которая тронула что-то незнакомое и, возможно, опасное.
— Я... я не знаю. Откуда мне знать? Мне ничего об этом неизвестно.
— Да, — хмуро сказала она. — Откуда тебе знать?
В наступившей тишине лебеди опускали голову в воду, пили и ждали, когда им бросят еще еды.
— Забавно, — сказал Энтони, — я не замечал твоего кольца. Представляешь, я его не видел до тех пор, пока о нем не упомянули в прошлое воскресенье...
— Где, по-твоему, я с ним познакомилась? — спросила Пэт, снимая широкополую шляпу и позволяя ветру и солнцу поиграть с ее локонами.
— Не знаю.
— В полицейском суде.
Энтони смял свою кепку.
— В...
— И кто, по-твоему, представил нас друг другу?
— Не знаю.
— Папа собственной персоной.
Патриция вытряхнула остатки крошек в озеро.
Разум Энтони погрузился в пучины, с какими не сравнится ни одно озеро мира.
— Я думал, дяде он не нравится.
— В качестве зятя. Не только женщины противоречивы, да?
Солнце скрылось за облачком, и ветерок покрыл озеро рябью.
— Конечно, вина в основном моя, — продолжила она после паузы — более живо, будто радуясь тому, что была не права. — Видишь ли, все началось так. Субботним вечером в ресторане случилась потасовка, они периодически случаются, но в тот раз было хуже обычного. Одного голландца пырнули ножом. Я всегда говорила Джо, говорила и говорила, никого не пускать. В пятницу и субботу многие мужчины сидят в пабах, а потом полупьяные приходят в наш ресторан. Я бы их не пускала. Но Джо говорит, что они клиенты и имеют право купить то, за что могут заплатить, а он будет держать их в узде. Обычно так все и происходит, но если случаются серьезные неприятности, они заходят слишком далеко прежде, чем он успевает их остановить. Обычно это пятница и суббота, ты, наверное, уже заметил, последние два вечера были тише.