- Дома! - в глазах Дарси вспыхнул свет. - Ты только что назвала этот особняк домом. Означает ли это, что ты вернешься сюда навсегда?
- Наверное, да, - ответила Джулс. - Дом бабушки всегда был для меня домом, хотя я не жила там последние пять лет.
- Ты хочешь, чтобы мы сделали его нашим домом? - спросила Дарси.
- Да… а как же тогда твоя юридическая фирма? - Джулс хотелось жить в доме Наны - теперь в своем доме, но она не хотела ущемлять интересы Дарси.
- Я могу открыть офис здесь, - сказала Дарси. - Я уже много думала об этом. Мои партнеры могут продолжать работу в Далласе, а я могу время от времени консультировать там, пока не построю здесь процветающий бизнес.
- Правда? - Джулс растянула это слово, и вместе с этим ее прекрасные губы растянулись в радостной улыбке.
- Правда! - Дарси захватила эти идеальные губы своими губами. Ей было все равно, если их кто-то видел.
Внезапно кто-то рядом с ними покашлял, прочищая горло, и тем самым вернул любовниц на землю.
По мере того как ошеломленное сознание Джулс прояснилось, она узнала своего брата и его лучшего друга Трента.
- Привет, ребята! - сказала она и, выскользнув из кабинки, обняла их обоих. - Что вы здесь делаете?
- Я собирался посмотреть здесь немного порно, но твой брат решил объявить вам о нашем присутствии и уничтожить эту возможность, - сказал Трент с усмешкой и, пуская слюни при виде Дарси, пробежался по ней глазами.
- Знакомьтесь, моя невеста Дарси Рид, - представила Джулс и села обратно в кабинку. - Дорогая, ты уже знаешь моего брата Лукаса, а это наш лучший друг Трент Лейман. Мы выросли вместе.
Дарси сердечно поклонилась обоим мужчинам.
- Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, - она пододвинулась к Джулс, и молодые люди скользнули на другую сторону кабинки.
- Невеста? - Лукас поднял брови, обращаясь к сестре. - Когда это произошло?
- Вчера, - Джулс положила руку поверх ладони Дарси.
- Полагаю, это объясняет публичное проявление любви вами, - сумрак в глазах Лукаса опровергал его дразнящий тон.
Тело Дарси застыло от напряжения и желания ответить ему, но Джулс сжала ее ладонь, напоминая, что ничто не имеет значения, кроме них двух.
- Я могу объяснить тебе наше публичное проявление любви, брат, - Джулс наклонила голову и пристально посмотрела на брата. - Я обожаю ее и я не могу отвести от нее рук.
Оба мужчины рассмеялись.
- Успокойся, маленькая сестра, - смех Лукаса превратился в усмешку. - Мы просто издеваемся над тобой. И завидуем тебе, все просто и ясно. Пока мы с Трентом пытаемся выяснить, что происходит, ты уже заполучаешь самую великолепную женщину. Но, гм, если ты планируешь преподавать в этом городе, - добавил он, - вы на самом деле не должны быть столь свободными на публике. Клянусь, просто от наблюдения за вами, пальцы моих ног свело судорогой.
- Боюсь, это я виновата, - принялась объясняться Дарси.
- У меня нет никаких сомнений по этому поводу, - сказал Лукас.
- Хватит дразнить нас, - объявила Джулс. - Что вы здесь делаете?
- У нас здесь назначены свидания, - сияя, сообщил Трент.
Джулс приняла свой лучший ехидный вид.
- С настоящими женщинами или надувными?
- Туше, - сказал Трент. - Мы заслужили это.
- На прошлой неделе на уличных танцах мы познакомились с двумя девушками, - объяснил Лукас, - и сегодня они встречаются с нами.
- Они вам нравятся? - спросила Джулс.
- Что ж… недостаточно, чтобы обручиться на втором свидании, но достаточно, чтобы снова встретиться с ними вновь, - сказал Лукас.
Дарси не смогла сдержать улыбки. Брат Джулс был по-своему остроумным.
Именно тогда мужчины заметили своих девушек и, извинившись, собрались уйти.
- Если хотите, мы можем присоединиться к вам вместе с ними, - сказал Лукас. Один взгляд от Джулс, и он понял, что его идея отклонена.
- Сообщение получилось громким и ясным, сестра, - он отдал ей счастливый салют и отошел от стола.
- Мне нравится твой брат, - сказала Дарси. - Он явно предан тебе.
- Когда наши родители вышвырнули меня из дома, он защищал меня. Они его тоже чуть не выгнали. Я убедила его прикусить язык и закончить среднюю школу, прежде чем рвать с родителями, и он это сделал. Он всегда был самым моим большим сторонником.
- Вам обоим повезло, что у вас есть такой друг, как Трент, - добавила Дарси.
- Мне повезло, что у меня есть кто-то такой, как ты, - Джулс быстро наклонилась к ней. - Теперь поговорим о поездке на колесе обозрения, которую ты пообещала мне.
*****
Дарси и Джулс почти добрались до колеса обозрения, когда столкнулись с соседями Джулс Роем и Эшли Крафт. Джулс представила их Дарси.
Рой был возбужден и намерен покататься на всех взрослых аттракционах, которые предлагал праздник. Эшли приветливо поздоровалась с Дарси, когда Джульс представила ее.
- Мы очень сожалеем о Дафне, - сказал Рой, и его жена сочувственно погладила руку Джулс. - Мы хотели сказать тебе об этом на похоронах, но тебя постоянно окружали люди.
Джулс поморщилась и не нашла слов, чтобы ответить Рою. Дарси пожала ее руку в качестве поддержки.
- На прошлой неделе я видела машину скорой помощи у вашего дома, - сказала Джулс. - Все в порядке?
- Все хорошо, - Рой обнял жену за плечи. - Моя жена поторопилась и упала вниз по лестнице подвала.
Эшли склонила голову, но не ответила на подшучивание мужа.
- Я рада, что теперь у тебя все в порядке, - сказала Джулс.
- Пойдемте, дамы, - распорядился Лукас и поймал сестру за руку. - Мы собираемся покататься на колесе обозрения.
- Я сделаю это с удовольствием, - Рой пошел вслед за ними, когда Лукас повел всю группу женщин к карнавальному аттракциону.
- Ты должна встретиться с моей девушкой, - сказал Лукас. - Я думаю, она может быть той самой единственной.
- Не думаешь ли ты, что еще слишком рано объявлять об этом? - Джулс обняла брата, желая, защитить его.
- Говорит женщина, которая согласилась жениться после всего нескольких дней знакомства.
- Очко в твою пользу, - пробормотала Джулс.
Когда они подошли к колесу обозрения, Джулс улыбнулась Тренту и двум женщинам, стоявшим рядом с ним. Он представил свою девушку, темную блондинку по имени Филлис, и девушку Лукаса, рыжеватую красавицу по имени Рейчел.
- Я купил билеты для всех, - сообщил Трент, передавая два билета Дарси. - Каждая кабинка рассчитана на четырех пассажиров, поэтому вы можете кататься с нами, если хотите.
У Дарси были совсем другие идеи.
- Все хорошо, - сказала она. - Я уверена, что твои друзья не хотят разлучаться с тобой.
Когда все три пары заняли места перед посадкой, Дарси подошла к оператору аттракциона. Повернувшись к остальным спиной, она разорвала пятидесятидолларовую купюру пополам и передала одну половину оператору.
- Если моя кабинка застрянет в верхней части минут на пятнадцать, - сказала она, - ты получишь вторую половину, когда поездка закончится.
- Да, мэм, - его глаза широко распахнулись, и он засунул половинку в карман джинсов.
Когда Джулс присоединилась к Дарси, она передала билеты оператору и, войдя в кабинку, тут же закрыла за собой дверь, прежде чем кто-то еще смог присоединиться к ним.
- Твой брат любит проводить время с тобой, - заявила Дарси, укладывая руку Джулс к себе на колени. - Легко увидеть, что вы оба очень близки.
- У тебя есть братья и сестры? - спросила Джулс, когда колесо обозрения продвинулось вперед, чтобы посадить следующую группу.
- Нет, - Дарси посмотрела через плечо. - Твой брат и его друзья расположились в кабинке рядом с нами.
- Думаю, мы должны вести себя хорошо, - Джулс сделала вид, что надулась.
- Я с каждой минутой все больше влюбляюсь в тебя, - пробормотала Дарси, когда оператор опять продвинул кабинки вперед и посадил следующих пассажиров.
Все кабинки заполнились, и колесо обозрения начало вращаться. Джулс наблюдала, как огни города вихрем закружились перед ней, когда колесо ускорилось.