Кайнс стоял в стороне, как темный монумент, возле своей машины, курил.
Рик, ты ничего не хочешь мне сказать?
Кай, возможно, я даже не сомневаюсь в том, что ты сейчас спас мне жизнь.- Рик старался выбирать слова, говорил неторопливо.- Я не стану тебе врать, поэтому ограничусь самым необходимым. Скоро здесь будет полиция, дело поганое, по всем статьям- поганое. Не, о чем не спрашивай. Давай определимся с нашей теорией произошедшего.
******* *******
На следующее утро Рика вызвали в городское управление полиции, где он рассказал полковнику и двум майорам полиции о случившемся с ним ночью. Кайнса Рик встретил там- же, его пригласили, когда Рик писал объяснительную.
Когда, через час они вышли из здания управления городской полиции и, остановившись возле полицейской машины Рика, закурили, Кайнс произнес:
Мне сказали быть сегодня дома, чтобы если понадоблюсь, можно было со мной связаться.
Дело только началось. Я думаю, что все заглохнет, и очень скоро.
У меня отобрали лицензию и оружие, до окончания разбирательства.
Кай, поверь мне на слово- это дело жжет им пятки. Оно быстро сдуется.
Много мути, Рик. Дело нехорошее.
Нехорошее. Придерживайся нашей версии, Кай, и все будет нормально.
«Все будет нормально».- Кайнс непринужденно осмотрелся по сторонам, потом переведя взгляд на лицо Рика, сказал спокойно.- Рик, я не лезу в твои дела, но здесь хотел бы услышать некоторые детали случившегося, так как на мне два трупа, и эти трупы были весьма не простыми людьми.
Рик уже все решил.
Он сказал:
Кай, я никогда не лгу друзьям. Сегодня вечером встречаемся у Гая. Там обо всем расскажу. Сейчас для этого не время и не место.
На том и закончили.
Они расстались молча, каждый сел в свою машину.
Сразу возвращаться в свой участок Рик не стал. Объехав три квартала и, убедившись в том, что за ним не увязался «хвост», он остановил машину возле небольшой аптеки, расположенной с торца шестиэтажного, кирпичного дома, и войдя в аптеку, подошел к прилавку. Здесь пахло медикаментами. Как бы сказал Гай- «микстурой». Пожилой фармацевт- лысеющий мужчина, с полным, морщинистым лицом, в сером халате, устало взглянул на Рика.
Слушаю, вас, офицер.
Доброе утро. Мне надо позвонить.
Налево, кабинка за ширмой.
Сколько с меня?- Рик полез в карман своих брюк.
Четвертак.
Пройдя за обтянутую цветным ситцем ширму, он оказался перед одноместной, застекленной кабинкой, с телефонным аппаратом внутри. Оглянувшись назад, Рик вошел в кабинку, плотно закрыл за собой плохо подогнанную дверь, вынул из нагрудного кармана своей рубашки носовой платок и, приложив его ко рту, взял трубку телефона.
После непродолжительных гудков, в трубке раздался бойкий, женский голос:
Коммутатор. Слушаю вас. Говорите.
Добрый день. Соедините меня с номером 749354.
Секундочку.
В телефонной трубке что- то пронзительно щелкнуло, и через несколько секунд пошли гудки вызова.
Редакция газеты «Новости Тихой Гавани». Слушаю вас.
Возможно, это вас заинтересует. Сегодня ночью на выезде из города, на обводной дороге, где находится промышленная зона, случилась автокатастрофа и перестрелка.
Позвольте, а кто это говорит?
Двое неизвестных на машине, похитили лейтенанта Рикслейма Ярка из второго полицейского участка. На выезде из города...
Похитили лейтенанта полиции?
Точно. Похищение предотвратил частный сыщик Кайнс Грейн, он сбил машину похитителей с дороги и расстрелял обоих похитителей.
Рикслейм Ярк? Ярк вы сказали? Он жив?
Ярк. Он жив.
Рик повесил трубку на рычажок телефонного аппарата, потом позвонил еще в две редакции местных газет, и вышел из аптеки.
Он вернулся в свой участок.
Дик позвал его к себе, и во второй раз за это утро, выслушал его рассказ о похищении.
Черт возьми, Рик.- Дик разминал в пальцах своей правой руки, папиросу, смотрел обеспокоенно.- Поднимется шумиха. Если все вылезет наружу.
Поднимется.
Ладно. Занимайся своими делами. Если позвонят из управления, я дам тебе знать.
Гай встретил его в «буйволятнике», схватил за правый локоть, спросил:
Ну? Рассказывай! Кай всех положил?
Всех. Наповал.
Молодец. Он стоящий парень. Ну?
Расскажу в машине.
Сидевшие за своими столами Фру и Мирол, молча смотрели на него.
А через три часа- обед еще не закончился, и Рик с Гаем стояли на крыльце у входа в участок- курили, подошла машина из управления. Это был новенький, четырехместный «Бажо», синего цвета, с блестящей антенной радиопередатчика, на крыше. Из «Бажо» вышел майор Фомо, он быстро подошел к Рику и сказал:
В машину. С вами хотят побеседовать.
Рик посмотрел на Гая, и пошел к машине. Он открыл заднюю дверцу и, садясь на диван, увидел сидящего там Кайнса.
Меня забрали из дома,- объяснил тот, пожав своими плечами.
Кайнс был одет в темно- синий спортивный костюм, массивный серебряный перстень на указательном пальце его левой руки, вызывающе блестел.
Тебя арестовали?- Спросил его Рик.
Водитель- капитан, завел мотор и машина резко стронулась с места, набирая скорость, миновала перекресток.
Это не арест,- сказал, сидевший на переднем пассажирском сидении, майор Фомо.- С вами обоими хотят провести беседу.
Я написал в рапорте все, что было,- Рик глянул на Кайнса.- И потом, утром, полковник Жогс...
То было утром, лейтенант. Сейчас вторая половина дня.- Фомо, чуть помедлил и, не поворачивая к ним головы, спросил.- Вы оба, случайно не знаете, кто спустил на нас газетчиков?
Я не знаю.- Рик посмотрел на Кайнса.- Кай, ты никому?...
Я?- Кайнс сложил руки на своих коленях, взгляд его глаз был ясным и понимающим.- У меня среди репортеров и знакомых- то нет.
Майор, ищите утечку у себя. В управлении много ребят, не сдержанных на язык.
Не забывайтесь, лейтенант.
Через минут пятнадцать «Бажо» въехал на залитую солнечным светом, парковочную площадку возле громоздкого, светло- серого здания управления городской полиции, и Рик, глядя в окно машины, увидел толпу репортеров у входа- человек десять, одетых в штатское, курили стоя между колонн, фотоаппараты, висящие на ремнях на их шеях, красноречиво говорили об их профессии.
Я бы предостерег вас, господа, от ненужной рекламы.- Фомо выбрался из машины.
Рик и Кайнс следовали за ним. Они поднялись по высоким ступеням мраморной лестницы, и их троих, тут- же обступили со всех сторон репортеры.
Вы, лейтенант Рикслейм Ярк?
Пару слов о вашем похищении!
У вас есть, какие- нибудь зацепки по этому делу?
Они толпились вокруг Рика и Кайнса, оттеснили майора Фомо к двери входа.
Начато расследование,- проговорил Рик, протискиваясь между репортерами ко входной двери.
Никаких комментариев по делу!- Закричал Фомо.- Лейтенант, вас ждут!
Здание управления встретило их прохладой.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, все трое вошли в кабинет начальника управления городской полиции, полковника Давна Жогса.
В просторном кабинете, ярко освещенном тремя большими окнами, выходящими на Восточный проспект, с высоким, белоснежным потолком, находились четверо человек.
Двоих из них, Рик знал.
Полковник Давн Жогс- высокий, худощавый и седеющий мужчина, которому уже перевалило за шестьдесят лет, сидел в своем глубоком кресле, в начале стола, под большой картиной, нарисованной маслом, где было изображено сражение между солдатами генерала Фьюма, и офицерами Второй армии Белых каст. Картина была копией подлинника, который находился сейчас в Национальном музее Высокой выси.
Полковник сидел прямо, в синем, строгом мундире, и в его правой руке, густо дымила курительная трубка.
Рядом с полковником сидел на стуле окружной прокурор Эрм Солт.
Если о полковнике Жогсе у Рика сложилось определенное мнение, как, о друге и покровителе мэра города, ходили слухи о неслыханной роскоши в его доме, и о драгоценностях его жены, то о Эрме Солте, Рик ничего плохого не слышал. Он знал, что окружной прокурор давно пытается сместить мэра, и даже лично ведет одно из уголовных дел по растратам в мэрии. Это был невысокого роста мужчина, крепко сложенный, на вид ему было около сорока лет, он имел светлые, коротко стриженные волосы, торчавшие у него на макушке, маленькие, глубоко посаженные глаза и гладко выбритое, широкое лицо. Его белая рубашка, с расстегнутыми верхними пуговицами, оголила волосатую грудь, часы на его левой руке, сверкали .
Внешне он мог бы сойти за мелкого коммерсанта или даже бандита.
Двоих других мужчин, Рик видел впервые.
«Близнецы».
Он так о них сразу подумал- «близнецы».
Они сидели напротив окружного прокурора, оба одетые в новенькие костюмы в светло- серую полоску, под которыми сияли накрахмаленные воротники белых рубашек и узкие, черные галстуки. Оба были брюнетами, один с узким, бледным, вытянутым лицом, другой скуластый и загорелый. Свои одинаковые, серые шляпы, они держали у себя на коленях.
Майор, оставьте нас,- проговорил полковник, глядя на Рика.
Фомо вышел и тихо прикрыл за собой дверь.
Присаживайтесь,- полковник затянулся своей трубкой и его лицо окуталось табачным дымом.- Где угодно.
Рик и Кайнс взяли стоявшие у стены стулья и сели за стол- рядом друг с другом, по левую сторону от окружного прокурора, прямо напротив «близнецов».
Разрешите вам представить, господа.- Полковник говорил спокойно, несколько растягивая слова.- Лейтенант Рикслейм Ярк, Кайнс Грейн. Это майор Зис Шик и майор Шлос Фае, из департамента дознания.
«Близнецы» даже не кивнули своими головами, сидели молча рассматривая Рика и Кайнса.
Полковник продолжал:
Это дело имеет, мнэ- э- э... Имеет неоднозначный характер. Учитывая всю серьезность обстановки в городе, с появлением банды Маленькой Додди, окружной прокурор лично следит за этим делом. Теперь похищение это. Лейтенант, я сразу вам скажу, что наш разговор носит благожелательный для вас обоих, характер, и мы собрались здесь не для того, чтобы усомниться в вас или бросить на вас... тень. Мда. Тень. Но убиты двое похитителей, вы могли стать очередной жертвой, и для нас такой оборот дела был бы крайне не желателен. Департамент дознания нашего округа взял расследование обстоятельств убийств полицейских в нашем городе под свой контроль.
Я понял.- Рик смотрел полковнику в лицо.- Но я вряд ли смогу, что- нибудь добавить к своему рапорту, господин полковник.