Эвиас вошел в церемониальный зал и окинул взглядом лица собравшихся. Кэлзеб шел позади, сопровождая Галихию и Ренну. Люди расступились, предоставляя Эвиасу широкий проход, пока он с Джилл шагал через комнату к своему законному месту — ложу лидера. Этот обычай лорд Аботорус перенял от своего предыдущего клана. Эвиас же хотел сжечь эту чертову штуку. Кушетка располагалась на шесть ступенек выше основного этажа, из-за чего каждый мог четко ее видеть, будто это был трон. Эвиас оглядел комнату с возвышения, но так и не сел.
Кэлзеб поднялся по ступенькам вместе с женщинами и жестом пригласил их сесть. Они замешкали и посмотрели на Эвиаса, ожидая разрешения. Он кивнул в ответ. Его мать казалась смущенной, и он понимал по какой причине. Только лорду и его супруге, если таковая имелась, было позволено сидеть на ложе. На всех других церемониях Эвиас оставался один, в то время как Галихия и Ренна стояли по бокам от кушетки.
Но пришло время изменить обычаи. Обе женщины выполнили его просьбу.
Эвиас снова осмотрел комнату, увидев удивление на некоторых лицах. Присутствующие заметили обмен взглядами и то, где устроились женщины. Он улыбнулся, когда собравшиеся вновь сосредоточились на нем, и позволил своему гневу отразиться в глазах.
Джилл тихо и неподвижно стояла рядом, но ее хватка стала крепче. Эвиас положил свою ладонь поверх ее, нежно поглаживая кожу и давая понять, что все в порядке. Послышался шепот, а затем все больше взглядов обратились к нему, Галихии, Ренне и Джилл. Неожиданно в комнате воцарилась тишина, хотя Эвиас так и не вымолвил ни слова.
Он увидел четырех членов совета, которые пересекали комнату, собираясь вместе у входа. Кэлзеб шагнул вправо, оставляя между ними расстояние в несколько футов. Его лучший друг положил руку на рукоять меча. Эвиасу не нужно было смотреть в его лицо, чтобы понять, что Кэлзеб тоже обратил внимание на четырех горгулий.
— Спасибо, что собрались здесь в этот день, — Эвиас использовал более громкий голос, нежели обычно, чтобы его услышали все в комнате. — Как мы все уже знаем, у Торка и его пары роился сын, чье имя сегодня озвучат, когда я приму его в клан. Они скоро придут… а пока, раз клан в полном составе встретился со мной, я хотел бы сделать официальное заявление, — он сделал глубокий вдох. — Для меня честь представить вам свою пару. Это леди Джилл.
На некоторых лицах отразились шок и изумление. Также он заметил, что один из членов клана пошатнулся, когда его толкнули, и не удивился, обнаружив личности нарушителей спокойствия. Элко и Виналин бесцеремонно пробирались сквозь толпу. Лицо Элко покрывали синяки, одна рука безвольно свисала, а вторая была забинтована.
Эвиас обратил внимание на улыбки большинства преданных ему гар-ликанов.
— Я протестую! — зашипел Кадо.
— Заткнись, — рявкнул Эвиас. — Я еще не закончил, — его голос стал еще более глубоким. — Вы выслушаете меня и не посмеете перебивать, — он отпустил руку Джилл, не отвлекаясь от Кадо и приближающихся брата и сестру. Эвиас тихо пробормотал, обращаясь к Джилл: — Посиди с моей мамой. Пожалуйста.
Джилл выполнила его просьбу, уходя из поля его бокового зрения. Он не осмелился проследить за ее передвижением, зная, что она в безопасности.
Эвиас сжал рукоять собственного меча и снова повысил голос:
— Никто никогда не осмеливался спросить меня, почему я бросил вызов лорду Аботорусу, — в комнате мгновенно воцарилась тишина. Эвиас продолжил: — Много лет назад Аботорус с советом решили, что смешение нашей крови с ликанами было ошибкой. Они замышляли уничтожить каждого, в чьих жилах течет подобная кровь. Лорд Аботорус возжелал убить свою пару, леди Галихию, и меня, чтобы породниться с чистокровной горгульей.
На многих лицах отразился шок, сменившийся яростью, но группа самых преданных ему людей согласно кивнула, зная о прошлом, которого удалось избежать.
Кадо открыл было рот, но Эвиас выхватил меч и направил острие на него, удерживая взгляд мужчины и не давая ему заговорить. Горгулья сжал губы.
Он опустил меч.
— Я бросил вызов лорду Аботорусу, чтобы предотвратить трагедию. Это уничтожило бы весь клан. Ни один лорд не имеет права требовать, чтобы кто-то из его народа убивал собственных детей и пар. Отвратительное злоупотребление властью. И все же… таков был их план. Но на самом деле при смешении родословных мы стали сильнее, чем когда-либо. Мы процветаем и растём в количественном отношении. Я слежу за кланами горгулий, которые являются нашими врагами. Ни один из членов этих кланов никогда не сможет претендовать на свою пару и подержать на руках собственного ребенка. Именно по этой причине первая группа горгулий сбежала из Европы и поселилась в этой горе. Они хотели будущего… и мы стали этим будущим. Я никогда не позволю, чтобы гар-ликанов называли ошибкой или пытались уничтожить, — он пристально посмотрел на каждого члена совета. — В моем клане не будут убивать детей и женщин. Я больше не потерплю предвзятого мнения, якобы чистокровные лучше полукровок, — Эвиас замолчал, позволив своим словам дойти до собравшихся. — Я так долго ждал этого дня… Наконец, пришло время высказать свою точку зрения. Я хочу, чтобы все гар-ликаны и ликаны перешли на левую сторону комнаты, а чистокровные горгульи — на правую. Сейчас, — прогремел он.
Клан разделился, подавляющее большинство оказались на левой стороне, а чуть больше дюжины — на правой. Эвиас дождался, пока все спокойно рассредоточатся, и посмотрел на горгулий.
— Хок, неужели ты сможешь убить собственных сыновей?
Горгулья сверкнул глазами, полными ярости.
— Никогда!
— В мои намерения не входило оскорбить тебя. Я и так знал, каков будет ответ, так как в курсе о твоей любви к Фраю и Чезу. Как я уже упоминал — это моя точка зрения. Хотя некоторые мужчины вокруг не поддержат мое мнение, — он поднял меч и указал на членов совета. — Они вступили в сговор с лордом Аботорусом, желая потребовать от вас смерти пар и сыновей. Члены совета, посмотрите направо. Ваши соплеменники никогда не позволят вам осуществить задуманное.
— Ты лжешь! — взревел Кадо.
Эвиас прыгнул, перелетев лестницу и приземляясь рядом с четырьмя членами совета.
— Как ты смеешь! У тебя даже не хватает чести быть правдивым с собственным кланом. Вы встречаетесь за закрытыми дверями, строя козни, как змеи, и продолжаете думать, что мы ниже вас! Вы четверо сговорились с лордом Аботорусом, чтобы убить всех ликанов и гар-ликанов в клане. У вас даже не хватает смелости признать свою ошибку, — он посмотрел на остальных членов совета. — Хоть кто-нибудь из вас имеет честь озвучить правду? Или вы такие же бесхребетные, как и ваш предводитель?
Домб вздернул подбородок.
— У меня есть честь. Лорд Аботорус был прав, утверждая, что кровь ликанов отравила клан и нуждается в очищении. Тогда совет согласился с ним… и мы по-прежнему придерживаемся этого мнения, — он бросил презрительный взгляд в другой конец комнаты. — Чувства делают вас слабыми, — усмехнулся Домб. — Я постоянно слышу, как вы смеетесь, с сарказмом отзываясь о каждой ситуации. Собираетесь в маленькие группы, чтобы повеселиться. Как убого! — затем он повернулся и посмотрел на Кэлзеба. — Мой сын стал моим самым большим разочарованием. Он предпочел дружбу собственному отцу, слишком часто бросая мне вызов. В этом нет никакой чести. Моя пара вызывает у меня только раздражение, с которым приходится сталкиваться ежедневно, но ради чего? Чтобы в моей жизни появился он? Я сожалею, что позволил ей родить!
Кэлзеб спрыгнул с возвышения и приземлился рядом с Эвиасом.
Эвиас запретил другу нападать, издав низкий рык, так как старался избежать кровопролития.
— Защити женщин, — потребовал Эвиас.
Кэлзеб издал какой-то ворчливый звук, но отступил, вернувшись на прежнее место.
Эвиас сердито посмотрел на Домба и широко расправил крылья, слегка прикрыв ими свое тело.
— Я кажусь тебе слабым? В моих силах сразиться с каждым из вас, убив так же, как лорда Аботоруса. Я отказываюсь называть этого предателя клана своим отцом. Он был разочарованием, как и вы все.
Никто из четырех членов совета не потянулся за мечами, а большинство горгулий попятились от них, стараясь держаться подальше. Только Элко и Виналин остались рядом. Это лишь подтвердило подозрение Эвиаса, что брат и сестра всегда были верны совету. Впрочем, данный факт не вызвал у него удивления.
— Вы недавно провели тайную встречу и замыслили заставить меня взять в пару Виналин. Этого никогда не случится. Ваши мечты о том, чтобы изменить клан, потерпели крах. Сегодня все закончится.
Он отступил на несколько шагов, чтобы лучше видеть клан, и сосредоточился на лицах гар-ликанов и их парах.
— Каждый из вас до сих пор жив лишь потому, что я предотвратил резню из-за предрассудков. Вы сильны и доблестны, тем самым вызывая во мне гордость, ведь я могу назвать такой клан своим, — Эвиас повернул голову, обращаясь к совету и к брату с сестрой, поддерживающим заговор. — Я спарился с Джилл. Этот клан такой мощный только благодаря смешению крови. Моя пара является наполовину человеком, наполовину вамп-ликаном.
Кто-то тихо ахнул в толпе, но на этом реакция гар-ликанов была исчерпана. Однако на лицах членов совета отразилась чистая ярость. Домб даже потянулся за мечом.
— Сделай это, — бросил ему вызов Эвиас. — И я с удовольствием убью тебя.
Домб убрал руку и спрятал ее за спину.
— Я не буду лгать о ее родословной. Вамп-ликан в Джилл очень слаб, но он есть. Она моя пара, которая родит мне детей. Я переверну ад, чтобы защитить ее и их так же, как сберег жизни гар-ликанов и их пар в этом клане. Больше никаких предрассудков. Никаких заговоров о смерти из-за расовых предрассудков. Сегодня мы разрешим все разногласия. Любой, кто не согласен, обнажите мечи и бросьте мне вызов, — он указал на четко разделенную область между теми, кто стоял по правую и левую сторону. — Мы встретимся в бое здесь.