— Что ты делаешь?

Он сделал непонимающее лицо.

— Ужинаю. Знакомлюсь с твоей семьей.

— Ты только что разболтал им, что мы целовались!

Хантер прислонился к кухонному островку и скрестил руки на груди.

— Но я сказал правду.

— Неуместную. Это во-первых. Иззи еще нет шестнадцати. И моей семьи это никак не касается. А во-вторых, мы целовались только два раза, и в первый раз я была в стельку пьяной, поэтому он не в счет.

— Мы целовались пять раз, и тот пьяный поцелуй я тоже считаю. Кстати, тогда инициатором была именно ты.

— Пять? Ну уж нет. И я очень сомневаюсь, что была инициатором того поцелуя. Ты все выдумал, поскольку прекрасно знаешь, что я плохо помню ту ночь.

— Пять раз. — Хантер стал загибать пальцы. — Первый поцелуй был в день свадьбы. — Второй палец. — На следующее утро в номере отеля. — Третий палец. — У меня дома: мы тогда начали целоваться у окна, а закончили на кровати. — Четвертый палец присоединился к остальным. — В лифте, когда я пожелал тебе спокойной ночи, прямо как джентльмен, которым я не являюсь.

Ну ладно. Допустим, про дом я забыла. Блин. А ведь хороший был поцелуй.

— Прекрасно, — рявкнула я. — Но это не пять, а четыре.

В глазах Хантера заплясали бесята, и я почувствовала слабость в ногах. Не успела я опомниться, как он оказался передо мной и хрипло промолвил:

— Поцелуй меня.

И не дожидаясь ответа, завладел моими губами. Господи, как же он целовался… Неторопливо, уверенно и с идеальным напором, из-за чего мне захотелось выпустить коготки.

Хантер прервал поцелуй и прижался лбом к моему.

— А вот и пятый, душистый горошек.

Видимо, во время поцелуя он засосал мне не только язык, но и высосал мозг, потому что я, как идиотка, улыбнулась ему вместо того, чтобы послать эту задницу куда подальше. Чертовски сексуальную задницу, кстати.

— Не верится, что ты здесь.

— Мне тоже. Но привыкай. Моя командировка продлится какое-то время.

— Сколько пробудешь в городе?

Он встретился со мной взглядом.

— Два месяца. Кстати, больше не утруждай себя прятками. Твоя мама слила твой номер еще неделю назад.

***

Семерых одним ударом.

Я вспомнила сказку братьев Гримм, где великан думал, будто портняжка убил семерых одним ударом. Этот портняжка и в подметки не годился Хантеру Делучия, который за один-единственный ужин очаровал семерых женщин Росси и одного обиженного подростка. Ладно-ладно, возможно, восьмерых женщин Росси, но кто считает?

После ужина сестры и мама заняли позицию у окна, чтобы посмотреть, как Хантер и Иззи играют во дворе в баскетбол, а я села в кресло в другом конце комнаты и попыталась сделать вид, будто меня это не интересует.

— Проклятье. Каждый раз, когда он бросает, у него задирается рубашка. Надеюсь, Хантер разобьет Иззи в пух и прах, — сказала Алегра.

— Никогда не видела такой пресс вживую... да и таких мужчин, в принципе, тоже. — Николь была на грани обморока.

Мама тоже была в команде Хантера.

— Он красивый мужчина. Но я пригласила его на ужин, еще не увидев, а это что-то да значит. В душе он настолько же привлекателен, как и внешне.

Я потерла виски.

— Как долго ты с ним общалась?

— Достаточно для того, чтобы узнать, что у него были одни серьезные отношения, мама умерла, когда ему было семнадцать, а пару лет назад умер брат. Также Хантер увлекается дайвингом, серфингом и скалолазанием.

У меня отвисла челюсть.

— У него умер брат? Скалолазание?

— Да, его звали Джейс. Хантер тоже католик, правда не был на исповеди уже несколько лет. Тебе надо это исправить. Для души хорошо просить прощения у Господа.

За каким чертом он явился к моей матери в дом? Любой другой сбежал бы не оглядываясь. Но Хантер не только пережил допрос Беллы Росси — женщины, у которой имелись причины относиться к мужчинам с подозрением, — но и очаровал ее.

Я поднялась с кресла и подошла к окну, в которое они пялились, и положила руку матери на плечо.

— Похоже, мам, он классный парень.

— Так и есть.

— Я благословляю вас.

— Хорошо. Подожди. Что?

— Можешь сходить с ним на свидание. Знаю, он немного моложе тебя, но думаю, вы составите отличную пару.

Мои сестры прыснули, а мама аж покраснела.

— Я интересовалась им не для себя. А для тебя!

Я скрыла улыбку. Конечно-конечно.

— Само собой.

— Наталия Валентина Росси, тебе пора снова начать ходить на свидания, а этот мужчина перелетел через всю страну, чтобы узнать тебя ближе.

— Мам, он здесь по работе. Хантер часто ездит в командировки, и в это раз дела привели его в Нью-Йорк.

— Не дела, а ты. Он вызвался на этот проект, чтобы быть поближе к тебе.

Я опешила.

— Он сам так сказал?

В дом ворвалась Иззи.

— Хантер лучше моего тренера!

Что это появилось у нее на лице? Неужели… улыбка? Черт, у этого мужчины был талант очаровывать.

— Но ведь не лучше меня?

Хантер зашел за ней следом и закрыл дверь. Он вспотел и, вспотевший, выглядел восхитительно.

— Ты играешь?

Иззи фыркнула.

— Когда она пробивает штрафные, то поднимает ногу в стиле Мэрилин Монро. А недавно она забила гол.

Хантер свел брови вместе.

— Она и в футбол играет?

— Нет, но она сказала именно это, когда каким-то чудом попала в корзину. Стала прыгать и вопить, что забила гол.

— Я радовалась.

Иззи покачала головой, но улыбаться не перестала.

— Я пригласила Хантера на свою игру во вторник. Он посмотрит, как я играю, а потом — как раньше папа — скажет, где были ошибки.

Я выразительно посмотрела на Хантера.

— Вот как?

— Ты ведь не против? — спросил он с самым искренним видом.

Иззи была очень рада, поэтому я не нашла в себе сил отказать. По крайней мере, именно так я оправдалась перед собой.

— Конечно нет. Ты очень любезен. После игры у меня планы, но я могу задержаться, чтобы послушать ваш разговор.

Охи-вздохи по Хантеру продолжились и во время десерта. После ужина я посмотрела на часы и к своему удивлению обнаружила, что уже почти десять. Обычно мы уезжали в восемь, поскольку утром Иззи нужно было в школу, а поездка на электричке занимала час.

— Уже поздно. Иззи, нам пора выдвигаться домой.

Она нахмурилась, но потом в ее глазах загорелась надежда.

— Хантер, ты на какой электричке поедешь?

— Я приехал на машине. Но остановился на Манхэттене, поэтому по пути к себе могу подбросить вас, дамы, до дома.

— Нет, спасибо, — произнесла я.

А Иззи одновременно со мной:

— Было бы круто.

Они оба, надув губы, уставились на меня, и я закатила глаза.

— Ну хорошо. В любом случае так будет быстрее.

Поездка в машине прошла на удивление тихо. Иззи, которая села сзади, надела наушники и минут через десять уснула — видимо, вымотавшись после долгой игры с Хантером в баскетбол. Сам Хантер о чем-то задумался, и я, отвернувшись к окну, тоже погрузилась в мысли. О том, что несмотря на всю заманчивость идеи увлечься этим мужчиной, к отношениям я была не готова. Мне следовало сосредоточиться на более важных вещах: своей карьере и падчерице.

Когда мы проехали мост на Манхэттен, Хантер нарушил уютную тишину:

— У тебя прекрасная семья.

Зная о том, что его мама и брат умерли, я глубоко прочувствовала эти слова и заново оценила то, что обычно приводило меня в раздражение.

— Да. Но им об этом не говори.

Хантер улыбнулся.

— Надеюсь, ты не возражаешь против моего присутствия на игре. В колледже я играл в баскетбол. Иззи правда талантлива, а я не умею отказывать.

— Нет, нисколько. На самом деле это мило с твоей стороны.

После нескольких минут молчания он спросил:

— Ты упомянула о делах после игры. Они имеют какое-то отношения к Маркусу, о котором Иззи рассказала за ужином?

Я кивнула.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: