«Боюсь, что в Аукционном Доме Мосоу есть некто больше, чем человек калибра Mo Динтяна, и который поддерживает последнего. Целью заставить поднять его руку сегодня было подтвердить мои догадки. Нам следует держаться в тени его профиля… Мы пока не можем позволить себе вызвать подозрения», — прокомментировал Сюй Ци.

Сюй Пинфань кивнул, затем протянул руку, передавая кольцо, которое чуть ранее получил от Мо Динтяна, и произнес:

«Молодой господин, вот что Мо Динтянь собрал для нас. Все находится здесь».

«О, верно. Я уж почти забыл об этом…» — улыбнулся Сюй Ци, умилительно почесывая затылок. Взяв кольцо, он продолжил. «Преуспейте в культивации, дядя Менг. Имейте в виду — не стоит спешить с успехом. На этот раз вы в любом случае уже получили огромные преимущества. Потом не удивляйтесь… Ха-ха».

Глаза Сюй Пинфана просветлели, после чего он попрощался с Сюй Ци и поспешно ушел. В этот момент Сюй Пинфань чувствовал себя несравненно взволнованным… В конце концов, абсолютная сила есть то, к чему стремятся, о чем томятся — все истинные культиваторы.

Держа кольцо, что передал ему Сюй Пинфань, Сюй Ци пробормотал:

«Пришло время для меня изучить и осмотреть мир снаружи…»

Глава 19 — Сестры-близнецы

Ночью, в маленьком внутреннем дворе, что располагался в северной части Города Ручья, Сюй Ци скрывался на дереве, наблюдая за патрульными стражами. Иногда он слышал детские голоса из ближайшей боковой комнаты. Сюй Ци с удовлетворением кивнул головой. Он обнаружил это место на основе маршрута Сюй Пинфана. Ему подумалось, что этот типичный дворик очень похож на обычный внутренний двор, однако защита внутри являлась очень плотной. Этот двор представлял из себя ничто иное, как то место, где сироты, собранные по приказу Сюй Ци, временно размещались.

Сюй Ци располагался почти у самой вершины дерева, ожидая, когда стражники пройдут мимо. Далее он активировал технику своего тела и молниеносно сверкнул в сторону боковой комнаты. Он осторожно толкнул дверь, вспыхнув внутрь и спокойно закрыл за собой, чувствуя себя довольным своими возможностями. Еще до того, как Сюй Ци повернул голову, холодный голос какого-то ребенка поинтересовался:

«И кто это тут у нас?»

Сюй Ци медленно обернулся. И обнаружил более двадцати детей около своего возраста, что уставились на него. Одно из лиц — более высокого мальчика выглядело серьезным и суровым. Он бдительно и с подозрением глядел на Сюй Ци. Очевидно, голос, услышанный ранее, принадлежал этому ребенку.

Сюй Ци беспорядочно зажестикулировал без слов, желая сообщить им, что не может говорить, что он — немой.

«Ты здесь новенький? И немой?» — догадался высокий мальчик.

Сюй Ци решительно кивнул головой.

Мальчик оставался острожным и продолжал расспрашивать:

«Тогда почему тебя сюда не привели?»

Сюй Ци покачал головой, после чего еще раз жестом показал. По-видимому, мальчик не понял его. Поэтому Сюй Ци отказался от использования ручных знаков и начал рассматривать каждого из детей в этой комнате. В общей сложности — двадцать шесть; восемнадцать мальчиков и восемь девочек. По внешнему виду все они — возраста Сюй Ци. И этот высокий мальчик являлся, скорее всего, лидером группы.

Эти двадцать шесть детей являлись лишь частью сирот, которых собрал Сюй Пинфань для Сюй Ци. Согласно указаниям последнего, Сюй Пинфань нашел более девяноста сирот и оставил тех, у кого — хорошее телосложение; которые не плакали и не впадали в истерику, были относительно спокойны, а также послушны — все это до того, как их привели в этот двор под строгим контролем. Позаботились даже об особом внимании к пище, устроенной для этих детей. Что касается сирот — они все страдали до вмешательства Клана Сюй. Поэтому пребывали в довольном состоянии своей нынешней жизнью в этом месте.

Высокий паренек оглядел нового мальчика, который был меньше него, и спросил:

«Ты голоден? У нас здесь есть еда. Сяову[12], принеси ему немного еды».

Как только высокий парень закончил предложение, из группы детишек вышел низковатый, худой мальчик. Его руки держали парную булочку и кусок мяса. Затем тот протянул их к лицу Сюй Ци, при этом сказав:

«На, ешь. У нас есть еще, если этого будет недостаточно».

Сюй Ци отказался от еды, махнув рукой. Затем подошел к высокому мальчику-главарю и отвел его в уголок. После чего взмахом ладони достал нефритовый кулон. Когда высокий мальчик увидел украшение, то его глаза наполнились удивлением. Он уже собирался было открыть рот, но Сюй Ци остановил его рукой, а другой — указал на стену.

Высокий мальчик немного поколебался, проследив за направлением руки и глядя на стену. К тому же он признал нефритовый кулон, который держал Сюй Ци: после принятия, Сюй Пинфань однажды поговорил с ним с глазу на глаз и тогда четко сказал, что придет некто с этим нефритовым кулоном, что будет искать его. Если то лицо проявит себя, то он должен повиноваться всему, что поручит ему человек с нефритовым кулоном. Однако паренек по-прежнему колебался при виде этого мальчика, который казался даже моложе него. За стеной находилась скрытая комната!

«Как бы то ни было, у дяди Сюй должны быть причины для подобного случая…» — заключил высокий мальчик про себя.

Он повернулся и подошел к стене. Затем приподнял картину, что висела на ней. В спрятанную за картиной дыру он протянул свою руку и изо всех сил пытался там что-то нащупать. Через некоторое время тихо открылась дверь на изначально ровной стене.

Увидев, как раскрылся тайный проход, Сюй Ци просигнализировал группе детей руками, призывая к тишине. Затем вышел вперед, обогнав высокого паренька. И указал на то, чтобы последний собрал всех, и в то же время Сюй Ци сам вошел в скрытую комнату.

Высокий мальчик стал еще более любопытным, наблюдая, как Сюй Ци заходит в проход. Тем не менее он позвал остальных:

«Все, слушайте, не волнуйтесь и пойдемте туда. Этого мальчонку послал дядя Сюй».

Как только он это сказал, группа детей подошла к проходу и аккуратно, без спешки вошла в скрытую комнату. Высокий паренек был последним, и закрыл за собой тайную дверь, тем самым возвращая стену к обычному виду.

За потайной дверью находилась скрытая комната, которая была не очень большой и любезно, почти полностью заполнилась группой детишек. В этот момент Сюй Ци находился спиной к сиротам.

«Для чего ты привел нас сюда? У дяди Сюя есть что-то, чтобы сообщить нам об этом?…О, верно. Ты же немой…» — невозмутимым голосом как бы вскользь озвучил свои подозрения высокий паренек.

Сюй Ци медленно обернулся. И улыбнулся высокому мальчишке, говоря:

«Ты, должно быть, Линь Ху, верно?»

«Ой! Ты не немой! Как ты узнал мое имя?» — воскликнул высокий малец.

«Кто тебе сказал, что я немой? И никогда не задавайте мне вопросов! Только ответы от вас — никаких вопросов!» — как только Сюй Ци заговорил, сердцебиение мальчика по имени Линь Ху неожиданно ускорилось от голоса первого.

Увидев, что после него никто не заговорил, Сюй Ци с удовлетворением кивнул и продолжил:

«Меня зовут Сюй Ци; молодой мастер Клана Сюй. Сюй Пинфань — мой домоуправленец. Все, что вам нужно будет делать, так это повиноваться мне в будущем. Я передам вам методики культивации, что позволят вам стать известными практиками в будущем. Нет смысла рассказывать слишком много сейчас… Поскольку вы, возможно, мало что поймете. Проще говоря, в будущем над вами не будут издеваться, и вы не будете голодать. Что касается любых врагов, которые у вас сейчас имеются… То вы добьетесь силы, необходимой для мести и воздаяния!»

Реакция отсутствовала со стороны детей до того момента, пока Сюй Ци не сказал, что над ними не будут издеваться, и что они не будут голодать, — именно в тот момент глаза большинства засветились. Парнишка по имени Сяову, который раньше подвала парную булочку Сюй Ци, проявил гнев, когда услышал, что сможет совершить отмщение.

вернуться

12

Xiaowu — буквально — Маленький Пятый.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: