Они замаскировали вход на базу Торчвуда со стороны залива под Центр туристической информации. И притом не самый лучший, потому что, определённо, им не хотелось привлекать непрекращающийся поток нетерпеливых посетителей, просящих объяснить, как пройти к зданию Национальной ассамблеи или назвать время открытия Норвежской церкви. Конечно, не то чтобы Йанто не мог ответить на эти вопросы. Он гордился своим тайным знанием местности, шла ли речь о кардиффских инди-группах или об истории Тигровой бухты. Хотя в основном они хотели узнать, почему на трубе в центре Кардиффа написано слово «Мозги». Это было определённо хорошее прикрытие на тот неудобный случай, когда съёмочная группа программы о путешествиях телеканала «Би-би-си Уэльс» будет искать кого-либо для интервью и не примет «нет» за ответ.

Йанто помог Джеку снять мокрую шинель.

— У вас на рукаве большая дыра, — сказал он.

— Ничто не укроется от твоего зоркого глаза.

— Я также вижу, что у вас новые часы.

— Я испытываю их. Хотя на самом деле это старые часы. Старинные. Йанто с восхищением посмотрел на них.

— Очень хорошие. Возможно, вам следует иметь одни часы на каждый день и одни — для особых случаев.

— Я так не думаю, — Джек сбросил промокшие ботинки и пинком отправил их в угол. — Парень, у которого есть часы, всегда знает, который час. Парень с двумя часами никогда не уверен. — К смятению Йанто, он стащил с себя носки и швырнул их в мусорную корзину. — Тош и Гвен вернулись?

— Они ждут вас внизу, — сообщил Йанто.

* * *

— На тебе нет носков, — сказала Гвен Джеку.

— Ничто не укроется от твоего зоркого глаза, — ответил Джек. — Ты уже налюбовалась моими часами?

Он плюхнулся на стул в зале заседаний и стал ждать, пока Тошико покончит со своими материалами для презентации.

— Уровень воды становится критическим. Нам придётся запечатать боковой вход.

Или заставить Йанто принимать стероиды, чтобы он мог закрывать дверь.

Гвен указала сквозь стеклянную стену зала заседаний на основную часть Хаба. Она видела, что вода у подножия башни из нержавеющей стали слегка колеблется.

— В этом бассейне случаются приливы и отливы, верно? Джек посмотрел туда, куда она показывала.

— Да. И посмотри, как поднялась вода. Тош, мы можем контролировать клапан, чтобы не дать этой штуке затопить базу?

— Да, — сказала ему Тошико. — Но я не могу обещать, что все остальные места здесь водонепроницаемы. Напротив внешнего окна прозекторской тоже есть бассейн. Одна небрежная случайность – и он может сломаться.

— Тогда Оуэну следует быть осторожным. Он здесь?

— Думаю, Йанто знает, где он, — сказала Гвен.

Тошико снова постучала по экрану, чтобы привлечь их внимание.

— В остальной части Кардиффа всё намного хуже. Триста тысяч человек не покидают своих домов, чтобы не промочить ноги. Предполагается, что у нас выпадает тридцать шесть дюймов осадков в год, а в данном случае за несколько часов выпало двадцать четыре дюйма.

— Овальный Бассейн начинает заполняться водой, — согласилась Гвен. — Когда мы выходили из машины, было похоже, как будто там бушует целая река. Если всё будет продолжаться в том же духе, к завтрашнему дню сухими останутся только люди на верхних этажах отеля Святого Дэвида. Может быть, они ничего и не заметят, пока у них не закончится икра.

Тошико вывела на экран ещё несколько графиков.

— Когда предлагалось построить заграждение вокруг залива, проводилось много исследований образования грунтовых вод. Я собираюсь украсть их оборудование…

Гвен засмеялась.

— Очень хорошо. — Тошико выглядела недовольной тем, что её прервали. — Прости, я подумала, что ты шутишь. Знаешь, вода… затычка…

— Тошико не шутит о своей работе, — Джек шутливо погрозил Гвен пальцем.

— Они контролируют двести буровых скважин, и их аппаратура фиксирует уровень грунтовых вод каждые тридцать минут, — продолжала Тошико. — Они также измеряют другие экологические параметры, такие, как количество осадков и атмосферное давление. Приливы, отливы и уровень воды в реках. Это должно дать нам некоторое представление о том, что происходит.

Джек откинулся на спинку стула, положил свои босые ноги на стол и пошевелил пальцами.

— Здесь есть кое-кто, кто ещё говорит о том, как Бристольский залив вышел из берегов в 1607 году.

— Представляю, кто может быть достаточно старым, чтобы помнить это, — пробормотала Гвен.

Тем не менее, Тошико была более впечатлена этой информацией.

— Тысячи людей погибли. Здания и целые деревни были смыты водой. Домашний скот был уничтожен, когда фермы были затоплены. Всё это восстанавливалось больше ста лет. И есть недавно появившаяся теория о том, что это было цунами. Если сейчас уровень воды будет продолжать повышаться с такой же скоростью, повреждения могут быть такими же.

— Но не так быстро, — заметила Гвен.

Тошико выключила экран.

— Медленное цунами? Ладно, это всё равно вызвало бы опустошение. Разрушило бы местную экономику. И на этот раз убило бы десятки тысяч людей. — Она закрыла крышку своего ноутбука. — Если я права.

Йанто вошёл в комнату, чтобы предложить им кофе. Он неодобрительно посмотрел на босые ноги Джека, и тот убрал их со стола.

— Хорошо, давай запустим твою программу сегодня ночью, Тош, и завтра посмотрим, что она нам скажет. А теперь иди домой, уже поздно. Завтра утром поваляйся в постели подольше. И ты тоже, Гвен. Лучше выходите через площадь, потому что, думаю, Йанто заварил боковую дверь.

Гвен знала, что лучше не спорить. Она поднялась со своего стула и вместе с Тошико поднялась на платформу, поднимающуюся к выходу.

— Твой парень не возражает, если ты задерживаешься на работе? — спросила Тошико.

— Он сказал, что пойдёт на марафон «Звёздных войн» на всю ночь, — соврала Гвен. Тошико явно не поверила.

— В такую погоду?

— Они – фанаты «Звёздных войн», — пояснила Гвен. — Они бы поползли даже по кипящей лаве, только чтобы не пропустить пятнадцатый просмотр этого фильма.

— А, — сказала Тошико. — Понимаю. Отаку. — Она улыбнулась, когда Гвен нахмурилась. — Чокнутые.

— Отаку, — повторила Гвен. Платформа начала подниматься вверх.

— А «гему отаку» означает «помешанный на видеоиграх», — добавила Тошико.

— Я думаю, это произносится как «Оуэн Харпер», — Гвен посмотрела вверх и вздохнула. — Ты понимаешь, что мы опять забыли зонтики?

Плитка на тротуаре у них над головами отодвинулась, и холодный дождь стал капать на них.

Джек смотрел, как Йанто тщательно протирает стол в том месте, где лежали его ноги. Йанто мог сказать, что его боссу это действительно не нравится, но он подумал, что ещё больше ему не понравилось бы, если бы стол был грязным. Хотя сейчас у него и без этого было о чём беспокоиться.

— Гвен сказала, что ты знаешь, где Оуэн, Йанто. Йанто перестал вытирать стол.

— Нет. Его радиационные показатели пришли в норму, и он решил уйти. Он сказал, что на свидание.

— Свидание? А что с работой, которую я просил его выполнить?

Йанто вытащил пухлую папку с бумагами. Сверху лежала радиационная мочалка.

— Он попросил меня передать вам это. Он сказал, что нашёл много информации о том, какой храбрый и находчивый солдат эта сержант Эпплгейт, у неё прекрасный послужной список. И у неё 450 «очков Нектара»[54], если это важно.

— Я могу поцеловать тебя, Йанто.

— Нет, не можете, сэр.

Джек открыл папку и встал.

— Я заберу это в свой кабинет.

Они вышли из зала заседаний и по винтовой лестнице спустились в основную часть Хаба.

Йанто заметил, насколько поднялся уровень воды в бассейне – вода, казалось, готова была перелиться через край. Вид из окон тоже был неспокойным – в тёмной воде кружились водоросли, и рыбы было меньше, чем обычно.

Джек направился к своему кабинету.

— Ты можешь идти домой.

вернуться

54

Имеются в виду очки, накопленные покупателем в рамках программы усиления лояльности (маркетинговая программа, предназначенная для усиления приверженности покупателей к торговой марке фирмы путем установления стабильных долгосрочных отношений с покупателями; напр., использование вознаграждений при покупке на определенную сумму или после совершения определенного числа покупок). Нектар, или Nectar – крупнейшая в Великобритании подобная программа.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: